小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 違える | たがえる

Informacje podstawowe

Kanji

たが

Znaczenie znaków kanji

różnica, pomyłka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たがえる

tagaeru


Znaczenie

zmieniać

zmienić

mylić


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

違えます

たがえます

tagaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

違えません

たがえません

tagaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

違えました

たがえました

tagaemashita

Przeczenie, czas przeszły

違えませんでした

たがえませんでした

tagaemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

違える

たがえる

tagaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

違えない

たがえない

tagaenai

Twierdzenie, czas przeszły

違えた

たがえた

tagaeta

Przeczenie, czas przeszły

違えなかった

たがえなかった

tagaenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

違え

たがえ

tagae


Forma mashou

違えましょう

たがえましょう

tagaemashou


Forma te

違えて

たがえて

tagaete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

違えられる

たがえられる

tagaerareru

違えれる

たがえれる

tagaereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

違えられない

たがえられない

tagaerarenai

違えれない

たがえれない

tagaerenai

Twierdzenie, czas przeszły

違えられた

たがえられた

tagaerareta

違えれた

たがえれた

tagaereta

Przeczenie, czas przeszły

違えられなかった

たがえられなかった

tagaerarenakatta

違えれなかった

たがえれなかった

tagaerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

違えられます

たがえられます

tagaeraremasu

違えれます

たがえれます

tagaeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

違えられません

たがえられません

tagaeraremasen

違えれません

たがえれません

tagaeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

違えられました

たがえられました

tagaeraremashita

違えれました

たがえれました

tagaeremashita

Przeczenie, czas przeszły

違えられませんでした

たがえられませんでした

tagaeraremasen deshita

違えれませんでした

たがえれませんでした

tagaeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

違えられて

たがえられて

tagaerarete

違えれて

たがえれて

tagaerete


Forma wolicjonalna

違えよう

たがえよう

tagaeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

違えられる

たがえられる

tagaerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

違えられない

たがえられない

tagaerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

違えられた

たがえられた

tagaerareta

Przeczenie, czas przeszły

違えられなかった

たがえられなかった

tagaerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

違えられます

たがえられます

tagaeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

違えられません

たがえられません

tagaeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

違えられました

たがえられました

tagaeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

違えられませんでした

たがえられませんでした

tagaeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

違えられて

たがえられて

tagaerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

違えさせる

たがえさせる

tagaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

違えさせない

たがえさせない

tagaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

違えさせた

たがえさせた

tagaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

違えさせなかった

たがえさせなかった

tagaesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

違えさせます

たがえさせます

tagaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

違えさせません

たがえさせません

tagaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

違えさせました

たがえさせました

tagaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

違えさせませんでした

たがえさせませんでした

tagaesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

違えさせて

たがえさせて

tagaesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

違えさせられる

たがえさせられる

tagaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

違えさせられない

たがえさせられない

tagaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

違えさせられた

たがえさせられた

tagaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

違えさせられなかった

たがえさせられなかった

tagaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

違えさせられます

たがえさせられます

tagaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

違えさせられません

たがえさせられません

tagaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

違えさせられました

たがえさせられました

tagaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

違えさせられませんでした

たがえさせられませんでした

tagaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

違えさせられて

たがえさせられて

tagaesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

違えれば

たがえれば

tagaereba

Przeczenie

違えなければ

たがえなければ

tagaenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お違えになる

おたがえになる

otagae ni naru

Forma modestywna (skromna)

お違えします

おたがえします

otagae shimasu

お違えする

おたがえする

otagae suru

Przykłady gramatyczne

Być może

違えるかもしれない

たがえるかもしれない

tagaeru ka mo shirenai

違えるかもしれません

たがえるかもしれません

tagaeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

違えてある

たがえてある

tagaete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 違えてほしくないです

[osoba に] ... たがえてほしくないです

[osoba ni] ... tagaete hoshikunai desu

[osoba に] ... 違えないでほしいです

[osoba に] ... たがえないでほしいです

[osoba ni] ... tagaenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

違えたいです

たがえたいです

tagaetai desu


Chcieć (III osoba)

違えたがっている

たがえたがっている

tagaetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 違えてほしいです

[osoba に] ... たがえてほしいです

[osoba ni] ... tagaete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 違えてくれる

[dający] [は/が] たがえてくれる

[dający] [wa/ga] tagaete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に違えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたがえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tagaete ageru


Decydować się na

違えることにする

たがえることにする

tagaeru koto ni suru

違えないことにする

たがえないことにする

tagaenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

違えなくてよかった

たがえなくてよかった

tagaenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

違えてよかった

たがえてよかった

tagaete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

違えなければよかった

たがえなければよかった

tagaenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

違えればよかった

たがえればよかった

tagaereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

違えるまで, ...

たがえるまで, ...

tagaeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

違えなくださって、ありがとうございました

たがえなくださって、ありがとうございました

tagaena kudasatte, arigatou gozaimashita

違えなくてくれて、ありがとう

たがえなくてくれて、ありがとう

tagaenakute kurete, arigatou

違えなくて、ありがとう

たがえなくて、ありがとう

tagaenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

違えてくださって、ありがとうございました

たがえてくださって、ありがとうございました

tagaete kudasatte, arigatou gozaimashita

違えてくれて、ありがとう

たがえてくれて、ありがとう

tagaete kurete, arigatou

違えて、ありがとう

たがえて、ありがとう

tagaete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

違えるって

たがえるって

tagaerutte

違えたって

たがえたって

tagaetatte


Forma wyjaśniająca

違えるんです

たがえるんです

tagaerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お違えください

おたがえください

otagae kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 違えに行く

[miejsce] [に/へ] たがえにいく

[miejsce] [に/へ] tagae ni iku

[miejsce] [に/へ] 違えに来る

[miejsce] [に/へ] たがえにくる

[miejsce] [に/へ] tagae ni kuru

[miejsce] [に/へ] 違えに帰る

[miejsce] [に/へ] たがえにかえる

[miejsce] [に/へ] tagae ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

違えれば, ...

たがえれば, ...

tagaereba, ...

違えなければ, ...

たがえなければ, ...

tagaenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

違えたら、...

たがえたら、...

tagaetara, ...

違えなかったら、...

たがえなかったら、...

tagaenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ違えていません

まだたがえていません

mada tagaete imasen


Kiedy ..., to ...

違える時、...

たがえるとき、...

tagaeru toki, ...

違えた時、...

たがえたとき、...

tagaeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

違えると, ...

たがえると, ...

tagaeru to, ...


Lubić

違えるのが好き

たがえるのがすき

tagaeru no ga suki


Mieć doświadczenie

違えたことがある

たがえたことがある

tagaeta koto ga aru

違えたことがあるか

たがえたことがあるか

tagaeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

違えるといいですね

たがえるといいですね

tagaeru to ii desu ne

違えないといいですね

たがえないといいですね

tagaenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

違えるといいんですが

たがえるといいんですが

tagaeru to ii n desu ga

違えるといいんですけど

たがえるといいんですけど

tagaeru to ii n desu kedo

違えないといいんですが

たがえないといいんですが

tagaenai to ii n desu ga

違えないといいんですけど

たがえないといいんですけど

tagaenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

違えるのに, ...

たがえるのに, ...

tagaeru noni, ...

違えたのに, ...

たがえたのに, ...

tagaeta noni, ...


Musieć 1

違えなくちゃいけません

たがえなくちゃいけません

tagaenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

違えなければならない

たがえなければならない

tagaenakereba naranai

違えなければなりません

sければなりません

tagaenakereba narimasen

違えなくてはならない

たがえなくてはならない

tagaenakute wa naranai

違えなくてはなりません

たがえなくてはなりません

tagaenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

違えても

たがえても

tagaete mo

違えなくても

たがえなくても

tagaenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

違えなくてもかまわない

たがえなくてもかまわない

tagaenakute mo kamawanai

違えなくてもかまいません

たがえなくてもかまいません

tagaenakute mo kamaimasen


Nie lubić

違えるのがきらい

たがえるのがきらい

tagaeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

違えないで、...

たがえないで、...

tagaenai de, ...


Nie trzeba tego robić

違えなくてもいいです

たがえなくてもいいです

tagaenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 違えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たがえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tagaete morau


Po czynności, robię ...

違えてから, ...

たがえてから, ...

tagaete kara, ...


Podczas

違えている間に, ...

たがえているあいだに, ...

tagaete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

違えている間, ...

たがえているあいだ, ...

tagaete iru aida, ...


Powinnien / Miał

違えるはずです

たがえるはずです

tagaeru hazu desu

違えるはずでした

たがえるはずでした

tagaeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 違えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たがえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tagaesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 違えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たがえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tagaesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 違えさせてください

私に ... たがえさせてください

watashi ni ... tagaesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

違えてもいいです

たがえてもいいです

tagaete mo ii desu

違えてもいいですか

たがえてもいいですか

tagaete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

違えてもかまわない

たがえてもかまわない

tagaete mo kamawanai

違えてもかまいません

たがえてもかまいません

tagaete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

違えるかもしれません

たがえるかもしれません

tagaeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

違えるでしょう

たがえるでしょう

tagaeru deshou


Próbować

違えてみる

たがえてみる

tagaete miru


Prośba

違えてください

たがえてください

tagaete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

違えていただけませんか

たがえていただけませんか

tagaete itadakemasen ka

違えてくれませんか

たがえてくれませんか

tagaete kuremasen ka

違えてくれない

たがえてくれない

tagaete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

違えてごらんなさい

たがえてごらんなさい

tagaete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

違える前に, ...

たがえるまえに, ...

tagaeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

違えなくて、すみませんでした

たがえなくて、すみませんでした

tagaenakute, sumimasen deshita

違えなくて、すみません

たがえなくて、すみません

tagaenakute, sumimasen

違えなくて、ごめん

たがえなくて、ごめん

tagaenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

違えて、すみませんでした

たがえて、すみませんでした

tagaete, sumimasen deshita

違えて、すみません

たがえて、すみません

tagaete, sumimasen

違えて、ごめん

たがえて、ごめん

tagaete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

違えておく

たがえておく

tagaete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 違える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たがえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tagaeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

違える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たがえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tagaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

違えたほうがいいです

たがえたほうがいいです

tagaeta hou ga ii desu

違えないほうがいいです

たがえないほうがいいです

tagaenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

違えたらどうですか

たがえたらどうですか

tagaetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

違えてくださる

たがえてくださる

tagaete kudasaru


Rozkaz

違えなさい

たがえなさい

tagaenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

違え方

たがえかた

tagaekata


Starać się regularnie wykonywać

違えることにしている

たがえることにしている

tagaeru koto ni shite iru

違えないことにしている

たがえないことにしている

tagaenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

違えるそうです

たがえるそうです

tagaeru sou desu

違えたそうです

たがえたそうです

tagaeta sou desu


Trudno coś zrobić

違えにくいです

たがえにくいです

tagae nikui desu

違えにくかったです

たがえにくかったです

tagae nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

違えている

たがえている

tagaete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

違えようと思っている

たがえようとおもっている

tagaeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

違えようと思う

たがえようとおもう

tagaeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

違えながら, ...

たがえながら, ...

tagae nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

違えるみたいです

たがえるみたいです

tagaeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

違えるみたいな

たがえるみたいな

tagaeru mitai na

... みたいに違える

... みたいにたがえる

... mitai ni tagaeru

違えたみたいです

たがえたみたいです

tagaeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

違えたみたいな

たがえたみたいな

tagaeta mitai na

... みたいに違えた

... みたいにたがえた

... mitai ni tagaeta


Zakaz 1

違えてはいけません

たがえてはいけません

tagaete wa ikemasen


Zakaz 2

違えないでください

たがえないでください

tagaenai de kudasai


Zamiar

違えるつもりです

たがえるつもりです

tagaeru tsumori desu

違えないつもりです

たがえないつもりです

tagaenai tsumori desu


Zbyt wiele

違えすぎる

たがえすぎる

tagae sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 違えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たがえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tagaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 違えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たがえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tagaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

違えてしまう

たがえてしまう

tagaete shimau

違えちゃう

たがえちゃう

tagaechau

違えてしまいました

たがえてしまいました

tagaete shimaimashita

違えちゃいました

たがえちゃいました

tagaechaimashita


Łatwo coś zrobić

違えやすいです

たがえやすいです

tagae yasui desu

違えやすかったです

たがえやすかったです

tagae yasukatta desu