小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 沢山 | たくさん

Informacje podstawowe

Kanji

たく さん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

たくさん

takusan


Znaczenie

dużo

sporo

wielka ilość

dosyć

wystarczająco


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik przysłówkowy

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo powiązanie

沢山, だくさん, dakusan

Przykładowe zdania

Wielu studentów pracuje na pół etatu.

たくさんの学生がアルバイトをする。


Dobrej nocy i dobrych snów.

お休み、いい夢たくさん見てね。


Nadal sporo musi być zrobione.

やるべきことがまだたくさん残っている。


Wiele ryb zdechło.

たくさんの魚が死んだ。


Wielu ludzi ginie w wypadkach drogowych.

たくさんの人が交通事故で死ぬ。


Nie ważne ile zje, nigdy nie przybiera na wadze.

いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。


Jest wiele słów, których nie rozumiem.

分からない言葉がたくさんある。


W domu było dużo jedzenia.

家には食物がたくさんあった。


Wciąż mam dużo roboty do skończenia.

私には未処理の仕事がまだたくさんある。


W koszyku było sporo zgniłych jabłek.

バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。

Formy gramatyczne (rzeczownik przysłówkowy)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢山です

たくさんです

takusan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢山でわありません

たくさんでわありません

takusan dewa arimasen

沢山じゃありません

たくさんじゃありません

takusan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沢山でした

たくさんでした

takusan deshita

Przeczenie, czas przeszły

沢山でわありませんでした

たくさんでわありませんでした

takusan dewa arimasen deshita

沢山じゃありませんでした

たくさんじゃありませんでした

takusan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢山だ

たくさんだ

takusan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢山じゃない

たくさんじゃない

takusan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

沢山だった

たくさんだった

takusan datta

Przeczenie, czas przeszły

沢山じゃなかった

たくさんじゃなかった

takusan ja nakatta


Forma te

沢山で

たくさんで

takusan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

沢山でございます

たくさんでございます

takusan de gozaimasu

沢山でござる

たくさんでござる

takusan de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

沢山がほしい

たくさんがほしい

takusan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

沢山をほしがっている

たくさんをほしがっている

takusan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 沢山をくれる

[dający] [は/が] たくさんをくれる

[dający] [wa/ga] takusan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沢山をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたくさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takusan o ageru


Decydować się na

沢山にする

たくさんにする

takusan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沢山だって

たくさんだって

takusan datte

沢山だったって

たくさんだったって

takusan dattatte


Forma wyjaśniająca

沢山なんです

たくさんなんです

takusan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沢山だったら、...

たくさんだったら、...

takusan dattara, ...

沢山じゃなかったら、...

たくさんじゃなかったら、...

takusan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

沢山の時、...

たくさんのとき、...

takusan no toki, ...

沢山だった時、...

たくさんだったとき、...

takusan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沢山になると, ...

たくさんになると, ...

takusan ni naru to, ...


Lubić

沢山が好き

たくさんがすき

takusan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沢山だといいですね

たくさんだといいですね

takusan da to ii desu ne

沢山じゃないといいですね

たくさんじゃないといいですね

takusan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沢山だといいんですが

たくさんだといいんですが

takusan da to ii n desu ga

沢山だといいんですけど

たくさんだといいんですけど

takusan da to ii n desu kedo

沢山じゃないといいんですが

たくさんじゃないといいんですが

takusan ja nai to ii n desu ga

沢山じゃないといいんですけど

たくさんじゃないといいんですけど

takusan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

沢山なのに, ...

たくさんなのに, ...

takusan na noni, ...

沢山だったのに, ...

たくさんだったのに, ...

takusan datta noni, ...


Nawet, jeśli

沢山でも

たくさんでも

takusan de mo

沢山じゃなくても

たくさんじゃなくても

takusan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という沢山

[nazwa] というたくさん

[nazwa] to iu takusan


Nie lubić

沢山がきらい

たくさんがきらい

takusan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沢山を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takusan o morau


Podobny do ..., jak ...

沢山のような [inny rzeczownik]

たくさんのような [inny rzeczownik]

takusan no you na [inny rzeczownik]

沢山のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たくさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

takusan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

沢山のはずです

たくさんなのはずです

takusan no hazu desu

沢山のはずでした

たくさんのはずでした

takusan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

沢山かもしれません

たくさんかもしれません

takusan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沢山でしょう

たくさんでしょう

takusan deshou


Pytania w zdaniach

沢山 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たくさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

takusan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

沢山だそうです

たくさんだそうです

takusan da sou desu

沢山だったそうです

たくさんだったそうです

takusan datta sou desu


Stawać się

沢山になる

たくさんになる

takusan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沢山みたいです

たくさんみたいです

takusan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沢山みたいな

たくさんみたいな

takusan mitai na

沢山みたいに [przymiotnik, czasownik]

たくさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

takusan mitai ni [przymiotnik, czasownik]