Szczegóły słowa 沢山 | たくさん
Informacje podstawowe
Kanji
たく | さん | ||
沢 | 山 |
|
Znaczenie znaków kanji
沢 |
bagno, moczary, mokradło, błyskotliwość, gracja |
Pokaż szczegóły znaku |
山 |
góra |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
たくさん |
takusan |
Znaczenie
dużo |
sporo |
wielka ilość |
dosyć |
wiele |
wystarczająco |
dostatecznie dużo |
zbyt wiele |
za dużo |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
zwykle pisany przy użyciu kana |
||
słowo powiązanie |
沢山, だくさん, dakusan |
Przykładowe zdania
Wielu studentów pracuje na pół etatu. |
たくさんの学生がアルバイトをする。 |
Dobrej nocy i dobrych snów. |
お休み、いい夢たくさん見てね。 |
Nadal sporo musi być zrobione. |
やるべきことがまだたくさん残っている。 |
Wiele ryb zdechło. |
たくさんの魚が死んだ。 |
Wielu ludzi ginie w wypadkach drogowych. |
たくさんの人が交通事故で死ぬ。 |
W parku jest dużo dzieci. |
公園にはたくさんの子供がいます。 |
Nie ważne ile zje, nigdy nie przybiera na wadze. |
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 |
Jest wiele słów, których nie rozumiem. |
分からない言葉がたくさんある。 |
W domu było dużo jedzenia. |
家には食物がたくさんあった。 |
Krowy dostarczają nam wielu rzeczy, które potrzebujemy. |
牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沢山です |
たくさんです |
takusan desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沢山でわありません |
たくさんでわありません |
takusan dewa arimasen |
|
沢山じゃありません |
たくさんじゃありません |
takusan ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沢山でした |
たくさんでした |
takusan deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
沢山でわありませんでした |
たくさんでわありませんでした |
takusan dewa arimasen deshita |
|
沢山じゃありませんでした |
たくさんじゃありませんでした |
takusan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沢山だ |
たくさんだ |
takusan da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沢山じゃない |
たくさんじゃない |
takusan ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沢山だった |
たくさんだった |
takusan datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
沢山じゃなかった |
たくさんじゃなかった |
takusan ja nakatta |
Forma te
沢山で |
たくさんで |
takusan de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
沢山でございます |
たくさんでございます |
takusan de gozaimasu |
|
沢山でござる |
たくさんでござる |
takusan de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
沢山がほしい |
たくさんがほしい |
takusan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
沢山をほしがっている |
たくさんをほしがっている |
takusan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 沢山をくれる |
[dający] [は/が] たくさんをくれる |
[dający] [wa/ga] takusan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に沢山をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたくさんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takusan o ageru |
Decydować się na
沢山にする |
たくさんにする |
takusan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
沢山だって |
たくさんだって |
takusan datte |
|
沢山だったって |
たくさんだったって |
takusan dattatte |
Forma wyjaśniająca
沢山なんです |
たくさんなんです |
takusan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
沢山だったら、... |
たくさんだったら、... |
takusan dattara, ... |
|
沢山じゃなかったら、... |
たくさんじゃなかったら、... |
takusan ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
沢山の時、... |
たくさんのとき、... |
takusan no toki, ... |
|
沢山だった時、... |
たくさんだったとき、... |
takusan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
沢山になると, ... |
たくさんになると, ... |
takusan ni naru to, ... |
Lubić
沢山が好き |
たくさんがすき |
takusan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
沢山だといいですね |
たくさんだといいですね |
takusan da to ii desu ne |
|
沢山じゃないといいですね |
たくさんじゃないといいですね |
takusan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
沢山だといいんですが |
たくさんだといいんですが |
takusan da to ii n desu ga |
|
沢山だといいんですけど |
たくさんだといいんですけど |
takusan da to ii n desu kedo |
|
沢山じゃないといいんですが |
たくさんじゃないといいんですが |
takusan ja nai to ii n desu ga |
|
沢山じゃないといいんですけど |
たくさんじゃないといいんですけど |
takusan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
沢山なのに, ... |
たくさんなのに, ... |
takusan na noni, ... |
|
沢山だったのに, ... |
たくさんだったのに, ... |
takusan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
沢山でも |
たくさんでも |
takusan de mo |
|
沢山じゃなくても |
たくさんじゃなくても |
takusan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という沢山 |
[nazwa] というたくさん |
[nazwa] to iu takusan |
Nie lubić
沢山がきらい |
たくさんがきらい |
takusan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沢山を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくさんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takusan o morau |
Podobny do ..., jak ...
沢山のような [inny rzeczownik] |
たくさんのような [inny rzeczownik] |
takusan no you na [inny rzeczownik] |
|
沢山のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たくさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
takusan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
沢山のはずです |
たくさんなのはずです |
takusan no hazu desu |
|
沢山のはずでした |
たくさんのはずでした |
takusan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
沢山かもしれません |
たくさんかもしれません |
takusan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
沢山でしょう |
たくさんでしょう |
takusan deshou |
Pytania w zdaniach
沢山 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たくさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
takusan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
沢山だそうです |
たくさんだそうです |
takusan da sou desu |
|
沢山だったそうです |
たくさんだったそうです |
takusan datta sou desu |
Stawać się
沢山になる |
たくさんになる |
takusan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
沢山みたいです |
たくさんみたいです |
takusan mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
沢山みたいな |
たくさんみたいな |
takusan mitai na |
|
沢山みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たくさんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
takusan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |