小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 翻る | ひるがえる

Informacje podstawowe

Kanji

ひるがえ

Znaczenie znaków kanji

odwracać, zmieniać nagle (opinię, przekonanie), powiewać, falować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひるがえる

hirugaeru


Znaczenie

okręcać się

zmieniać się

falować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

飜る, ひるがえる, hirugaeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻ります

ひるがえります

hirugaerimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻りません

ひるがえりません

hirugaerimasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻りました

ひるがえりました

hirugaerimashita

Przeczenie, czas przeszły

翻りませんでした

ひるがえりませんでした

hirugaerimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻る

ひるがえる

hirugaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻らない

ひるがえらない

hirugaeranai

Twierdzenie, czas przeszły

翻った

ひるがえった

hirugaetta

Przeczenie, czas przeszły

翻らなかった

ひるがえらなかった

hirugaeranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

翻り

ひるがえり

hirugaeri


Forma mashou

翻りましょう

ひるがえりましょう

hirugaerimashou


Forma te

翻って

ひるがえって

hirugaette


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻れる

ひるがえれる

hirugaereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻れない

ひるがえれない

hirugaerenai

Twierdzenie, czas przeszły

翻れた

ひるがえれた

hirugaereta

Przeczenie, czas przeszły

翻れなかった

ひるがえれなかった

hirugaerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻れます

ひるがえれます

hirugaeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻れません

ひるがえれません

hirugaeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻れました

ひるがえれました

hirugaeremashita

Przeczenie, czas przeszły

翻れませんでした

ひるがえれませんでした

hirugaeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

翻れて

ひるがえれて

hirugaerete


Forma wolicjonalna

翻ろう

ひるがえろう

hirugaerou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻られる

ひるがえられる

hirugaerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻られない

ひるがえられない

hirugaerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

翻られた

ひるがえられた

hirugaerareta

Przeczenie, czas przeszły

翻られなかった

ひるがえられなかった

hirugaerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻られます

ひるがえられます

hirugaeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻られません

ひるがえられません

hirugaeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻られました

ひるがえられました

hirugaeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

翻られませんでした

ひるがえられませんでした

hirugaeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

翻られて

ひるがえられて

hirugaerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻らせる

ひるがえらせる

hirugaeraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻らせない

ひるがえらせない

hirugaerasenai

Twierdzenie, czas przeszły

翻らせた

ひるがえらせた

hirugaeraseta

Przeczenie, czas przeszły

翻らせなかった

ひるがえらせなかった

hirugaerasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻らせます

ひるがえらせます

hirugaerasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻らせません

ひるがえらせません

hirugaerasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻らせました

ひるがえらせました

hirugaerasemashita

Przeczenie, czas przeszły

翻らせませんでした

ひるがえらせませんでした

hirugaerasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

翻らせて

ひるがえらせて

hirugaerasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻らされる

ひるがえらされる

hirugaerasareru

翻らせられる

ひるがえらせられる

hirugaeraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻らされない

ひるがえらされない

hirugaerasarenai

翻らせられない

ひるがえらせられない

hirugaeraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

翻らされた

ひるがえらされた

hirugaerasareta

翻らせられた

ひるがえらせられた

hirugaeraserareta

Przeczenie, czas przeszły

翻らされなかった

ひるがえらされなかった

hirugaerasarenakatta

翻らせられなかった

ひるがえらせられなかった

hirugaeraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翻らされます

ひるがえらされます

hirugaerasaremasu

翻らせられます

ひるがえらせられます

hirugaeraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翻らされません

ひるがえらされません

hirugaerasaremasen

翻らせられません

ひるがえらせられません

hirugaeraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

翻らされました

ひるがえらされました

hirugaerasaremashita

翻らせられました

ひるがえらせられました

hirugaeraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

翻らされませんでした

ひるがえらされませんでした

hirugaerasaremasen deshita

翻らせられませんでした

ひるがえらせられませんでした

hirugaeraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

翻らされて

ひるがえらされて

hirugaerasarete

翻らせられて

ひるがえらせられて

hirugaeraserarete


Forma ba

Twierdzenie

翻れば

ひるがえれば

hirugaereba

Przeczenie

翻らなければ

ひるがえらなければ

hirugaeranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お翻りになる

おひるがえりになる

ohirugaeri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お翻りします

おひるがえりします

ohirugaeri shimasu

お翻りする

おひるがえりする

ohirugaeri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

翻るかもしれない

ひるがえるかもしれない

hirugaeru ka mo shirenai

翻るかもしれません

ひるがえるかもしれません

hirugaeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 翻ってほしくないです

[osoba に] ... ひるがえってほしくないです

[osoba ni] ... hirugaette hoshikunai desu

[osoba に] ... 翻らないでほしいです

[osoba に] ... ひるがえらないでほしいです

[osoba ni] ... hirugaeranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

翻りたいです

ひるがえりたいです

hirugaeritai desu


Chcieć (III osoba)

翻りたがっている

ひるがえりたがっている

hirugaeritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 翻ってほしいです

[osoba に] ... ひるがえってほしいです

[osoba ni] ... hirugaette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 翻ってくれる

[dający] [は/が] ひるがえってくれる

[dający] [wa/ga] hirugaette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に翻ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひるがえってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hirugaette ageru


Decydować się na

翻ることにする

ひるがえることにする

hirugaeru koto ni suru

翻らないことにする

ひるがえらないことにする

hirugaeranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

翻らなくてよかった

ひるがえらなくてよかった

hirugaeranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

翻ってよかった

ひるがえってよかった

hirugaette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

翻らなければよかった

ひるがえらなければよかった

hirugaeranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

翻ればよかった

ひるがえればよかった

hirugaereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

翻るまで, ...

ひるがえるまで, ...

hirugaeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

翻らなくださって、ありがとうございました

ひるがえらなくださって、ありがとうございました

hirugaerana kudasatte, arigatou gozaimashita

翻らなくてくれて、ありがとう

ひるがえらなくてくれて、ありがとう

hirugaeranakute kurete, arigatou

翻らなくて、ありがとう

ひるがえらなくて、ありがとう

hirugaeranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

翻ってくださって、ありがとうございました

ひるがえってくださって、ありがとうございました

hirugaette kudasatte, arigatou gozaimashita

翻ってくれて、ありがとう

ひるがえってくれて、ありがとう

hirugaette kurete, arigatou

翻って、ありがとう

ひるがえって、ありがとう

hirugaette, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

翻るって

ひるがえるって

hirugaerutte

翻ったって

ひるがえったって

hirugaettatte


Forma wyjaśniająca

翻るんです

ひるがえるんです

hirugaerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お翻りください

おひるがえりください

ohirugaeri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 翻りに行く

[miejsce] [に/へ] ひるがえりにいく

[miejsce] [に/へ] hirugaeri ni iku

[miejsce] [に/へ] 翻りに来る

[miejsce] [に/へ] ひるがえりにくる

[miejsce] [に/へ] hirugaeri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 翻りに帰る

[miejsce] [に/へ] ひるがえりにかえる

[miejsce] [に/へ] hirugaeri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ翻っていません

まだひるがえっていません

mada hirugaette imasen


Jeśli ..., wtedy ...

翻れば, ...

ひるがえれば, ...

hirugaereba, ...

翻らなければ, ...

ひるがえらなければ, ...

hirugaeranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

翻ったら、...

ひるがえったら、...

hirugaettara, ...

翻らなかったら、...

ひるがえらなかったら、...

hirugaeranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

翻る時、...

ひるがえるとき、...

hirugaeru toki, ...

翻った時、...

ひるがえったとき、...

hirugaetta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

翻ると, ...

ひるがえると, ...

hirugaeru to, ...


Lubić

翻るのが好き

ひるがえるのがすき

hirugaeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

翻りやすいです

ひるがえりやすいです

hirugaeri yasui desu

翻りやすかったです

ひるがえりやすかったです

hirugaeri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

翻ったことがある

ひるがえったことがある

hirugaetta koto ga aru

翻ったことがあるか

ひるがえったことがあるか

hirugaetta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

翻るといいですね

ひるがえるといいですね

hirugaeru to ii desu ne

翻らないといいですね

ひるがえらないといいですね

hirugaeranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

翻るといいんですが

ひるがえるといいんですが

hirugaeru to ii n desu ga

翻るといいんですけど

ひるがえるといいんですけど

hirugaeru to ii n desu kedo

翻らないといいんですが

ひるがえらないといいんですが

hirugaeranai to ii n desu ga

翻らないといいんですけど

ひるがえらないといいんですけど

hirugaeranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

翻るのに, ...

ひるがえるのに, ...

hirugaeru noni, ...

翻ったのに, ...

ひるがえったのに, ...

hirugaetta noni, ...


Musieć 1

翻らなくちゃいけません

ひるがえらなくちゃいけません

hirugaeranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

翻らなければならない

ひるがえらなければならない

hirugaeranakereba naranai

翻らなければなりません

sければなりません

hirugaeranakereba narimasen

翻らなくてはならない

ひるがえらなくてはならない

hirugaeranakute wa naranai

翻らなくてはなりません

ひるがえらなくてはなりません

hirugaeranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

翻っても

ひるがえっても

hirugaette mo

翻らなくても

ひるがえらなくても

hirugaeranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

翻らなくてもかまわない

ひるがえらなくてもかまわない

hirugaeranakute mo kamawanai

翻らなくてもかまいません

ひるがえらなくてもかまいません

hirugaeranakute mo kamaimasen


Nie lubić

翻るのがきらい

ひるがえるのがきらい

hirugaeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

翻らないで、...

ひるがえらないで、...

hirugaeranai de, ...


Nie trzeba tego robić

翻らなくてもいいです

ひるがえらなくてもいいです

hirugaeranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翻って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひるがえってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hirugaette morau


Po czynności, robię ...

翻ってから, ...

ひるがえってから, ...

hirugaette kara, ...


Podczas

翻っている間に, ...

ひるがえっているあいだに, ...

hirugaette iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

翻っている間, ...

ひるがえっているあいだ, ...

hirugaette iru aida, ...


Powinnien / Miał

翻るはずです

ひるがえるはずです

hirugaeru hazu desu

翻るはずでした

ひるがえるはずでした

hirugaeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 翻らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひるがえらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hirugaerasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 翻らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひるがえらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hirugaerasete kureru

Pozwól mi

私に ... 翻らせてください

私に ... ひるがえらせてください

watashi ni ... hirugaerasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

翻ってもいいです

ひるがえってもいいです

hirugaette mo ii desu

翻ってもいいですか

ひるがえってもいいですか

hirugaette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

翻ってもかまわない

ひるがえってもかまわない

hirugaette mo kamawanai

翻ってもかまいません

ひるがえってもかまいません

hirugaette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

翻るかもしれません

ひるがえるかもしれません

hirugaeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

翻るでしょう

ひるがえるでしょう

hirugaeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

翻ってごらんなさい

ひるがえってごらんなさい

hirugaette goran nasai


Prośba

翻ってください

ひるがえってください

hirugaette kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

翻っていただけませんか

ひるがえっていただけませんか

hirugaette itadakemasen ka

翻ってくれませんか

ひるがえってくれませんか

hirugaette kuremasen ka

翻ってくれない

ひるがえってくれない

hirugaette kurenai


Próbować

翻ってみる

ひるがえってみる

hirugaette miru


Przed czynnością, robię ...

翻る前に, ...

ひるがえるまえに, ...

hirugaeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

翻らなくて、すみませんでした

ひるがえらなくて、すみませんでした

hirugaeranakute, sumimasen deshita

翻らなくて、すみません

ひるがえらなくて、すみません

hirugaeranakute, sumimasen

翻らなくて、ごめん

ひるがえらなくて、ごめん

hirugaeranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

翻って、すみませんでした

ひるがえって、すみませんでした

hirugaette, sumimasen deshita

翻って、すみません

ひるがえって、すみません

hirugaette, sumimasen

翻って、ごめん

ひるがえって、ごめん

hirugaette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

翻っておく

ひるがえっておく

hirugaette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 翻る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひるがえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hirugaeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

翻る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひるがえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hirugaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

翻ったほうがいいです

ひるがえったほうがいいです

hirugaetta hou ga ii desu

翻らないほうがいいです

ひるがえらないほうがいいです

hirugaeranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

翻ったらどうですか

ひるがえったらどうですか

hirugaettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

翻ってくださる

ひるがえってくださる

hirugaette kudasaru


Rozkaz

翻りなさい

ひるがえりなさい

hirugaerinasai


Słyszałem, że ...

翻るそうです

ひるがえるそうです

hirugaeru sou desu

翻ったそうです

ひるがえったそうです

hirugaetta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

翻り方

ひるがえりかた

hirugaerikata


Starać się regularnie wykonywać

翻ることにしている

ひるがえることにしている

hirugaeru koto ni shite iru

翻らないことにしている

ひるがえらないことにしている

hirugaeranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

翻りにくいです

ひるがえりにくいです

hirugaeri nikui desu

翻りにくかったです

ひるがえりにくかったです

hirugaeri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

翻っている

ひるがえっている

hirugaette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

翻ろうと思っている

ひるがえろうとおもっている

hirugaerou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

翻ろうと思う

ひるがえろうとおもう

hirugaerou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

翻りながら, ...

ひるがえりながら, ...

hirugaeri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

翻るみたいです

ひるがえるみたいです

hirugaeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

翻るみたいな

ひるがえるみたいな

hirugaeru mitai na

... みたいに翻る

... みたいにひるがえる

... mitai ni hirugaeru

翻ったみたいです

ひるがえったみたいです

hirugaetta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

翻ったみたいな

ひるがえったみたいな

hirugaetta mitai na

... みたいに翻った

... みたいにひるがえった

... mitai ni hirugaetta


Zakaz 1

翻ってはいけません

ひるがえってはいけません

hirugaette wa ikemasen


Zakaz 2

翻らないでください

ひるがえらないでください

hirugaeranai de kudasai


Zamiar

翻るつもりです

ひるがえるつもりです

hirugaeru tsumori desu

翻らないつもりです

ひるがえらないつもりです

hirugaeranai tsumori desu


Zbyt wiele

翻りすぎる

ひるがえりすぎる

hirugaeri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 翻らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひるがえらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hirugaeraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 翻らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひるがえらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hirugaerasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

翻ってしまう

ひるがえってしまう

hirugaette shimau

翻っちゃう

ひるがえっちゃう

hirugaecchau

翻ってしまいました

ひるがえってしまいました

hirugaette shimaimashita

翻っちゃいました

ひるがえっちゃいました

hirugaecchaimashita