小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 犬小屋 | いぬごや

Informacje podstawowe

Kanji

いぬ

Znaczenie znaków kanji

pies

Pokaż szczegóły znaku

mały, drobny

Pokaż szczegóły znaku

sklep, dom, dach, sprzedawca

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いぬごや

inugoya


Znaczenie

buda


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Zbudowałem tę budę sam.

私はひとりでこの犬小屋を作った。

私は一人でこの犬小屋を作った。

私は自分自身でこの犬小屋を作った。


Pochi i Moko są w budzie, a inne psy bawią się w ogrodzie.

ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。


Nasz pies siedzi w budzie.

うちの犬は犬小屋にいる。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

犬小屋です

いぬごやです

inugoya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

犬小屋でわありません

いぬごやでわありません

inugoya dewa arimasen

犬小屋じゃありません

いぬごやじゃありません

inugoya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

犬小屋でした

いぬごやでした

inugoya deshita

Przeczenie, czas przeszły

犬小屋でわありませんでした

いぬごやでわありませんでした

inugoya dewa arimasen deshita

犬小屋じゃありませんでした

いぬごやじゃありませんでした

inugoya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

犬小屋だ

いぬごやだ

inugoya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

犬小屋じゃない

いぬごやじゃない

inugoya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

犬小屋だった

いぬごやだった

inugoya datta

Przeczenie, czas przeszły

犬小屋じゃなかった

いぬごやじゃなかった

inugoya ja nakatta


Forma te

犬小屋で

いぬごやで

inugoya de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

犬小屋でございます

いぬごやでございます

inugoya de gozaimasu

犬小屋でござる

いぬごやでござる

inugoya de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

犬小屋がほしい

いぬごやがほしい

inugoya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

犬小屋をほしがっている

いぬごやをほしがっている

inugoya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 犬小屋をくれる

[dający] [は/が] いぬごやをくれる

[dający] [wa/ga] inugoya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に犬小屋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいぬごやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni inugoya o ageru


Decydować się na

犬小屋にする

いぬごやにする

inugoya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

犬小屋だって

いぬごやだって

inugoya datte

犬小屋だったって

いぬごやだったって

inugoya dattatte


Forma wyjaśniająca

犬小屋なんです

いぬごやなんです

inugoya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

犬小屋だったら、...

いぬごやだったら、...

inugoya dattara, ...

犬小屋じゃなかったら、...

いぬごやじゃなかったら、...

inugoya ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

犬小屋の時、...

いぬごやのとき、...

inugoya no toki, ...

犬小屋だった時、...

いぬごやだったとき、...

inugoya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

犬小屋になると, ...

いぬごやになると, ...

inugoya ni naru to, ...


Lubić

犬小屋が好き

いぬごやがすき

inugoya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

犬小屋だといいですね

いぬごやだといいですね

inugoya da to ii desu ne

犬小屋じゃないといいですね

いぬごやじゃないといいですね

inugoya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

犬小屋だといいんですが

いぬごやだといいんですが

inugoya da to ii n desu ga

犬小屋だといいんですけど

いぬごやだといいんですけど

inugoya da to ii n desu kedo

犬小屋じゃないといいんですが

いぬごやじゃないといいんですが

inugoya ja nai to ii n desu ga

犬小屋じゃないといいんですけど

いぬごやじゃないといいんですけど

inugoya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

犬小屋なのに, ...

いぬごやなのに, ...

inugoya na noni, ...

犬小屋だったのに, ...

いぬごやだったのに, ...

inugoya datta noni, ...


Nawet, jeśli

犬小屋でも

いぬごやでも

inugoya de mo

犬小屋じゃなくても

いぬごやじゃなくても

inugoya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という犬小屋

[nazwa] といういぬごや

[nazwa] to iu inugoya


Nie lubić

犬小屋がきらい

いぬごやがきらい

inugoya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 犬小屋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いぬごやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] inugoya o morau


Podobny do ..., jak ...

犬小屋のような [inny rzeczownik]

いぬごやのような [inny rzeczownik]

inugoya no you na [inny rzeczownik]

犬小屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いぬごやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

inugoya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

犬小屋のはずです

いぬごやなのはずです

inugoya no hazu desu

犬小屋のはずでした

いぬごやのはずでした

inugoya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

犬小屋かもしれません

いぬごやかもしれません

inugoya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

犬小屋でしょう

いぬごやでしょう

inugoya deshou


Pytania w zdaniach

犬小屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いぬごや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

inugoya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

犬小屋だそうです

いぬごやだそうです

inugoya da sou desu

犬小屋だったそうです

いぬごやだったそうです

inugoya datta sou desu


Stawać się

犬小屋になる

いぬごやになる

inugoya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

犬小屋みたいです

いぬごやみたいです

inugoya mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

犬小屋みたいな

いぬごやみたいな

inugoya mitai na

犬小屋みたいに [przymiotnik, czasownik]

いぬごやみたいに [przymiotnik, czasownik]

inugoya mitai ni [przymiotnik, czasownik]