小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ねむり

Informacje podstawowe

Kanji

nieregularne użycie okurigana

Znaczenie znaków kanji

senny, śpiący, sen, spanie, umrzeć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ねむり

nemuri


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

sen

spanie

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

bezczynność

nieaktywność

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

śmierć


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

眠り, ねむり, nemuri

alternatywa

眠り, ねぶり, neburi

alternatywa

睡り, ねむり, nemuri

alternatywa

睡り, ねぶり, neburi

alternatywa

睡, ねぶり, neburi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

睡です

ねむりです

nemuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

睡ではありません

ねむりではありません

nemuri dewa arimasen

睡じゃありません

ねむりじゃありません

nemuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

睡でした

ねむりでした

nemuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

睡ではありませんでした

ねむりではありませんでした

nemuri dewa arimasen deshita

睡じゃありませんでした

ねむりじゃありませんでした

nemuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

睡だ

ねむりだ

nemuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

睡じゃない

ねむりじゃない

nemuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

睡だった

ねむりだった

nemuri datta

Przeczenie, czas przeszły

睡じゃなかった

ねむりじゃなかった

nemuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

睡で

ねむりで

nemuri de

Przeczenie

睡じゃなくて

ねむりじゃなくて

nemuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

睡でございます

ねむりでございます

nemuri de gozaimasu

睡でござる

ねむりでござる

nemuri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

睡がほしい

ねむりがほしい

nemuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

睡をほしがっている

ねむりをほしがっている

nemuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 睡をくれる

[dający] [は/が] ねむりをくれる

[dający] [wa/ga] nemuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に睡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねむりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nemuri o ageru


Decydować się na

睡にする

ねむりにする

nemuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

睡だって

ねむりだって

nemuri datte

睡だったって

ねむりだったって

nemuri dattatte


Forma wyjaśniająca

睡なんです

ねむりなんです

nemuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

睡だったら、...

ねむりだったら、...

nemuri dattara, ...

twierdzenie

睡じゃなかったら、...

ねむりじゃなかったら、...

nemuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

睡の時、...

ねむりのとき、...

nemuri no toki, ...

睡だった時、...

ねむりだったとき、...

nemuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

睡になると, ...

ねむりになると, ...

nemuri ni naru to, ...


Lubić

睡が好き

ねむりがすき

nemuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

睡だといいですね

ねむりだといいですね

nemuri da to ii desu ne

睡じゃないといいですね

ねむりじゃないといいですね

nemuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

睡だといいんですが

ねむりだといいんですが

nemuri da to ii n desu ga

睡だといいんですけど

ねむりだといいんですけど

nemuri da to ii n desu kedo

睡じゃないといいんですが

ねむりじゃないといいんですが

nemuri ja nai to ii n desu ga

睡じゃないといいんですけど

ねむりじゃないといいんですけど

nemuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

睡なのに, ...

ねむりなのに, ...

nemuri na noni, ...

睡だったのに, ...

ねむりだったのに, ...

nemuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

睡でも

ねむりでも

nemuri de mo


Nawet, jeśli nie

睡じゃなくても

ねむりじゃなくても

nemuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という睡

[nazwa] というねむり

[nazwa] to iu nemuri


Nie lubić

睡がきらい

ねむりがきらい

nemuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 睡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねむりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nemuri o morau


Podobny do ..., jak ...

睡のような [inny rzeczownik]

ねむりのような [inny rzeczownik]

nemuri no you na [inny rzeczownik]

睡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ねむりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nemuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

睡のはずです

ねむりなのはずです

nemuri no hazu desu

睡のはずでした

ねむりのはずでした

nemuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

睡かもしれません

ねむりかもしれません

nemuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

睡でしょう

ねむりでしょう

nemuri deshou


Pytania w zdaniach

睡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねむり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nemuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

睡であれ

ねむりであれ

nemuri de are


Słyszałem, że ...

睡だそうです

ねむりだそうです

nemuri da sou desu

睡だったそうです

ねむりだったそうです

nemuri datta sou desu


Stawać się

睡になる

ねむりになる

nemuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

睡みたいです

ねむりみたいです

nemuri mitai desu

睡みたいな

ねむりみたいな

nemuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

睡みたいに [przymiotnik, czasownik]

ねむりみたいに [przymiotnik, czasownik]

nemuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

睡であるな

ねむりであるな

nemuri de aru na