小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 怖じる | おじる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

bać się, straszny, przerażający

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おじる

ojiru


Znaczenie

bać się

być przestraszonym

zdenerwować się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怖じます

おじます

ojimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

怖じません

おじません

ojimasen

Twierdzenie, czas przeszły

怖じました

おじました

ojimashita

Przeczenie, czas przeszły

怖じませんでした

おじませんでした

ojimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怖じる

おじる

ojiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

怖じない

おじない

ojinai

Twierdzenie, czas przeszły

怖じた

おじた

ojita

Przeczenie, czas przeszły

怖じなかった

おじなかった

ojinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

怖じ

おじ

oji


Forma mashou

怖じましょう

おじましょう

ojimashou


Forma te

怖じて

おじて

ojite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怖じられる

おじられる

ojirareru

怖じれる

おじれる

ojireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

怖じられない

おじられない

ojirarenai

怖じれない

おじれない

ojirenai

Twierdzenie, czas przeszły

怖じられた

おじられた

ojirareta

怖じれた

おじれた

ojireta

Przeczenie, czas przeszły

怖じられなかった

おじられなかった

ojirarenakatta

怖じれなかった

おじれなかった

ojirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怖じられます

おじられます

ojiraremasu

怖じれます

おじれます

ojiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

怖じられません

おじられません

ojiraremasen

怖じれません

おじれません

ojiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

怖じられました

おじられました

ojiraremashita

怖じれました

おじれました

ojiremashita

Przeczenie, czas przeszły

怖じられませんでした

おじられませんでした

ojiraremasen deshita

怖じれませんでした

おじれませんでした

ojiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

怖じられて

おじられて

ojirarete

怖じれて

おじれて

ojirete


Forma wolicjonalna

怖じよう

おじよう

ojiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怖じられる

おじられる

ojirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

怖じられない

おじられない

ojirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

怖じられた

おじられた

ojirareta

Przeczenie, czas przeszły

怖じられなかった

おじられなかった

ojirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怖じられます

おじられます

ojiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

怖じられません

おじられません

ojiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

怖じられました

おじられました

ojiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

怖じられませんでした

おじられませんでした

ojiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

怖じられて

おじられて

ojirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怖じさせる

おじさせる

ojisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

怖じさせない

おじさせない

ojisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

怖じさせた

おじさせた

ojisaseta

Przeczenie, czas przeszły

怖じさせなかった

おじさせなかった

ojisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怖じさせます

おじさせます

ojisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

怖じさせません

おじさせません

ojisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

怖じさせました

おじさせました

ojisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

怖じさせませんでした

おじさせませんでした

ojisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

怖じさせて

おじさせて

ojisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怖じさせられる

おじさせられる

ojisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

怖じさせられない

おじさせられない

ojisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

怖じさせられた

おじさせられた

ojisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

怖じさせられなかった

おじさせられなかった

ojisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怖じさせられます

おじさせられます

ojisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

怖じさせられません

おじさせられません

ojisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

怖じさせられました

おじさせられました

ojisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

怖じさせられませんでした

おじさせられませんでした

ojisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

怖じさせられて

おじさせられて

ojisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

怖じれば

おじれば

ojireba

Przeczenie

怖じなければ

おじなければ

ojinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お怖じになる

おおじになる

ooji ni naru

Forma modestywna (skromna)

お怖じします

おおじします

ooji shimasu

お怖じする

おおじする

ooji suru

Przykłady gramatyczne

Być może

怖じるかもしれない

おじるかもしれない

ojiru ka mo shirenai

怖じるかもしれません

おじるかもしれません

ojiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 怖じてほしくないです

[osoba に] ... おじてほしくないです

[osoba ni] ... ojite hoshikunai desu

[osoba に] ... 怖じないでほしいです

[osoba に] ... おじないでほしいです

[osoba ni] ... ojinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

怖じたいです

おじたいです

ojitai desu


Chcieć (III osoba)

怖じたがっている

おじたがっている

ojitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 怖じてほしいです

[osoba に] ... おじてほしいです

[osoba ni] ... ojite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 怖じてくれる

[dający] [は/が] おじてくれる

[dający] [wa/ga] ojite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に怖じてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におじてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ojite ageru


Decydować się na

怖じることにする

おじることにする

ojiru koto ni suru

怖じないことにする

おじないことにする

ojinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

怖じなくてよかった

おじなくてよかった

ojinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

怖じてよかった

おじてよかった

ojite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

怖じなければよかった

おじなければよかった

ojinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

怖じればよかった

おじればよかった

ojireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

怖じるまで, ...

おじるまで, ...

ojiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

怖じなくださって、ありがとうございました

おじなくださって、ありがとうございました

ojina kudasatte, arigatou gozaimashita

怖じなくてくれて、ありがとう

おじなくてくれて、ありがとう

ojinakute kurete, arigatou

怖じなくて、ありがとう

おじなくて、ありがとう

ojinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

怖じてくださって、ありがとうございました

おじてくださって、ありがとうございました

ojite kudasatte, arigatou gozaimashita

怖じてくれて、ありがとう

おじてくれて、ありがとう

ojite kurete, arigatou

怖じて、ありがとう

おじて、ありがとう

ojite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

怖じるって

おじるって

ojirutte

怖じたって

おじたって

ojitatte


Forma wyjaśniająca

怖じるんです

おじるんです

ojirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お怖じください

おおじください

ooji kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 怖じに行く

[miejsce] [に/へ] おじにいく

[miejsce] [に/へ] oji ni iku

[miejsce] [に/へ] 怖じに来る

[miejsce] [に/へ] おじにくる

[miejsce] [に/へ] oji ni kuru

[miejsce] [に/へ] 怖じに帰る

[miejsce] [に/へ] おじにかえる

[miejsce] [に/へ] oji ni kaeru


Jeszcze nie

まだ怖じていません

まだおじていません

mada ojite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

怖じれば, ...

おじれば, ...

ojireba, ...

怖じなければ, ...

おじなければ, ...

ojinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

怖じたら、...

おじたら、...

ojitara, ...

怖じなかったら、...

おじなかったら、...

ojinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

怖じる時、...

おじるとき、...

ojiru toki, ...

怖じた時、...

おじたとき、...

ojita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

怖じると, ...

おじると, ...

ojiru to, ...


Lubić

怖じるのが好き

おじるのがすき

ojiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

怖じやすいです

おじやすいです

oji yasui desu

怖じやすかったです

おじやすかったです

oji yasukatta desu


Mieć doświadczenie

怖じたことがある

おじたことがある

ojita koto ga aru

怖じたことがあるか

おじたことがあるか

ojita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

怖じるといいですね

おじるといいですね

ojiru to ii desu ne

怖じないといいですね

おじないといいですね

ojinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

怖じるといいんですが

おじるといいんですが

ojiru to ii n desu ga

怖じるといいんですけど

おじるといいんですけど

ojiru to ii n desu kedo

怖じないといいんですが

おじないといいんですが

ojinai to ii n desu ga

怖じないといいんですけど

おじないといいんですけど

ojinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

怖じるのに, ...

おじるのに, ...

ojiru noni, ...

怖じたのに, ...

おじたのに, ...

ojita noni, ...


Musieć 1

怖じなくちゃいけません

おじなくちゃいけません

ojinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

怖じなければならない

おじなければならない

ojinakereba naranai

怖じなければなりません

sければなりません

ojinakereba narimasen

怖じなくてはならない

おじなくてはならない

ojinakute wa naranai

怖じなくてはなりません

おじなくてはなりません

ojinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

怖じても

おじても

ojite mo

怖じなくても

おじなくても

ojinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

怖じなくてもかまわない

おじなくてもかまわない

ojinakute mo kamawanai

怖じなくてもかまいません

おじなくてもかまいません

ojinakute mo kamaimasen


Nie lubić

怖じるのがきらい

おじるのがきらい

ojiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

怖じないで、...

おじないで、...

ojinai de, ...


Nie trzeba tego robić

怖じなくてもいいです

おじなくてもいいです

ojinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 怖じて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おじてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ojite morau


Po czynności, robię ...

怖じてから, ...

おじてから, ...

ojite kara, ...


Podczas

怖じている間に, ...

おじているあいだに, ...

ojite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

怖じている間, ...

おじているあいだ, ...

ojite iru aida, ...


Powinnien / Miał

怖じるはずです

おじるはずです

ojiru hazu desu

怖じるはずでした

おじるはずでした

ojiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 怖じさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おじさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ojisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 怖じさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おじさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ojisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 怖じさせてください

私に ... おじさせてください

watashi ni ... ojisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

怖じてもいいです

おじてもいいです

ojite mo ii desu

怖じてもいいですか

おじてもいいですか

ojite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

怖じてもかまわない

おじてもかまわない

ojite mo kamawanai

怖じてもかまいません

おじてもかまいません

ojite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

怖じるかもしれません

おじるかもしれません

ojiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

怖じるでしょう

おじるでしょう

ojiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

怖じてごらんなさい

おじてごらんなさい

ojite goran nasai


Prośba

怖じてください

おじてください

ojite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

怖じていただけませんか

おじていただけませんか

ojite itadakemasen ka

怖じてくれませんか

おじてくれませんか

ojite kuremasen ka

怖じてくれない

おじてくれない

ojite kurenai


Próbować

怖じてみる

おじてみる

ojite miru


Przed czynnością, robię ...

怖じる前に, ...

おじるまえに, ...

ojiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

怖じなくて、すみませんでした

おじなくて、すみませんでした

ojinakute, sumimasen deshita

怖じなくて、すみません

おじなくて、すみません

ojinakute, sumimasen

怖じなくて、ごめん

おじなくて、ごめん

ojinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

怖じて、すみませんでした

おじて、すみませんでした

ojite, sumimasen deshita

怖じて、すみません

おじて、すみません

ojite, sumimasen

怖じて、ごめん

おじて、ごめん

ojite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

怖じておく

おじておく

ojite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 怖じる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おじる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ojiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

怖じる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おじる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ojiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

怖じたほうがいいです

おじたほうがいいです

ojita hou ga ii desu

怖じないほうがいいです

おじないほうがいいです

ojinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

怖じたらどうですか

おじたらどうですか

ojitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

怖じてくださる

おじてくださる

ojite kudasaru


Rozkaz

怖じなさい

おじなさい

ojinasai


Słyszałem, że ...

怖じるそうです

おじるそうです

ojiru sou desu

怖じたそうです

おじたそうです

ojita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

怖じ方

おじかた

ojikata


Starać się regularnie wykonywać

怖じることにしている

おじることにしている

ojiru koto ni shite iru

怖じないことにしている

おじないことにしている

ojinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

怖じにくいです

おじにくいです

oji nikui desu

怖じにくかったです

おじにくかったです

oji nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

怖じている

おじている

ojite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

怖じようと思っている

おじようとおもっている

ojiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

怖じようと思う

おじようとおもう

ojiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

怖じながら, ...

おじながら, ...

oji nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

怖じるみたいです

おじるみたいです

ojiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

怖じるみたいな

おじるみたいな

ojiru mitai na

... みたいに怖じる

... みたいにおじる

... mitai ni ojiru

怖じたみたいです

おじたみたいです

ojita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

怖じたみたいな

おじたみたいな

ojita mitai na

... みたいに怖じた

... みたいにおじた

... mitai ni ojita


Zakaz 1

怖じてはいけません

おじてはいけません

ojite wa ikemasen


Zakaz 2

怖じないでください

おじないでください

ojinai de kudasai


Zamiar

怖じるつもりです

おじるつもりです

ojiru tsumori desu

怖じないつもりです

おじないつもりです

ojinai tsumori desu


Zbyt wiele

怖じすぎる

おじすぎる

oji sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 怖じさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おじさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ojisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 怖じさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おじさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ojisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

怖じてしまう

おじてしまう

ojite shimau

怖じちゃう

おじちゃう

ojichau

怖じてしまいました

おじてしまいました

ojite shimaimashita

怖じちゃいました

おじちゃいました

ojichaimashita