小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | まえ

Informacje podstawowe

Kanji

まえ

Znaczenie znaków kanji

przed, przód, poprzednio, przedtem

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まえ

mae


Znaczenie

przed

przód

front

poprzednio

przedtem

zanim

początek

poprzednia część


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik przysłówkowy

rzeczownik czasowy

przyrostek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

前, ぜん, zen

słowo powiązanie

人前, にんまえ, ninmae

Przykładowe zdania

Wyszedł godzinę temu.

1時間前に出たよ。


Rzuciłem palenie pół roku temu.

私は六ヶ月前に煙草を止めた。


Zanim pójdziesz go odwiedzić, upewnij się że jest w domu.

彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。

彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。

訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。


Człowiek, który dzwonił przed godziną, to był Frank.

1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。


Jim przed przejściem przez ulicę rozejrzał się w prawo i w lewo.

ジムは横断する前に左右を見た。


Mój wuj od pięciu lat nie żyje.

彼のおじさんは五年前になくなった。


Zmarł ze starości dwa lata temu.

彼は老衰で二年前に亡くなった。


Przebywa w tamtym hotelu od pięciu dni.

彼はそのホテルに5日前から泊まっています。


Od pięciu dni nie ma jej w szkole.

彼女は5日前から学校を休んでいます。


Przed moim domem jest mały ogród.

我が家の前には狭い庭があります。

Formy gramatyczne (rzeczownik przysłówkowy)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

前です

まえです

mae desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

前でわありません

まえでわありません

mae dewa arimasen

前じゃありません

まえじゃありません

mae ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

前でした

まえでした

mae deshita

Przeczenie, czas przeszły

前でわありませんでした

まえでわありませんでした

mae dewa arimasen deshita

前じゃありませんでした

まえじゃありませんでした

mae ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

前だ

まえだ

mae da

Przeczenie, czas teraźniejszy

前じゃない

まえじゃない

mae ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

前だった

まえだった

mae datta

Przeczenie, czas przeszły

前じゃなかった

まえじゃなかった

mae ja nakatta


Forma te

前で

まえで

mae de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

前でございます

まえでございます

mae de gozaimasu

前でござる

まえでござる

mae de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

前がほしい

まえがほしい

mae ga hoshii


Chcieć (III osoba)

前をほしがっている

まえをほしがっている

mae o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 前をくれる

[dający] [は/が] まえをくれる

[dający] [wa/ga] mae o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に前をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mae o ageru


Decydować się na

前にする

まえにする

mae ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

前だって

まえだって

mae datte

前だったって

まえだったって

mae dattatte


Forma wyjaśniająca

前なんです

まえなんです

mae nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

前だったら、...

まえだったら、...

mae dattara, ...

前じゃなかったら、...

まえじゃなかったら、...

mae ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

前の時、...

まえのとき、...

mae no toki, ...

前だった時、...

まえだったとき、...

mae datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

前になると, ...

まえになると, ...

mae ni naru to, ...


Lubić

前が好き

まえがすき

mae ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

前だといいですね

まえだといいですね

mae da to ii desu ne

前じゃないといいですね

まえじゃないといいですね

mae ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

前だといいんですが

まえだといいんですが

mae da to ii n desu ga

前だといいんですけど

まえだといいんですけど

mae da to ii n desu kedo

前じゃないといいんですが

まえじゃないといいんですが

mae ja nai to ii n desu ga

前じゃないといいんですけど

まえじゃないといいんですけど

mae ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

前なのに, ...

まえなのに, ...

mae na noni, ...

前だったのに, ...

まえだったのに, ...

mae datta noni, ...


Nawet, jeśli

前でも

まえでも

mae de mo

前じゃなくても

まえじゃなくても

mae ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という前

[nazwa] というまえ

[nazwa] to iu mae


Nie lubić

前がきらい

まえがきらい

mae ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 前を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mae o morau


Podobny do ..., jak ...

前のような [inny rzeczownik]

まえのような [inny rzeczownik]

mae no you na [inny rzeczownik]

前のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

前のはずです

まえなのはずです

mae no hazu desu

前のはずでした

まえのはずでした

mae no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

前かもしれません

まえかもしれません

mae kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

前でしょう

まえでしょう

mae deshou


Pytania w zdaniach

前 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

前になる

まえになる

mae ni naru


Słyszałem, że ...

前だそうです

まえだそうです

mae da sou desu

前だったそうです

まえだったそうです

mae datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

前みたいです

まえみたいです

mae mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

前みたいな

まえみたいな

mae mitai na

前みたいに [przymiotnik, czasownik]

まえみたいに [przymiotnik, czasownik]

mae mitai ni [przymiotnik, czasownik]