小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 降ろす | おろす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

spadać, schodzić, zstępować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おろす

orosu


Znaczenie

zdjąć

robić coś w dół

ściągnąć (np. flagę)

wodować (np. statek)

zrzucić

schodzić (np. z drabiny)

wypuścić (np. pasażerów)

rozładować

podjąć pieniądze

podejmować pieniądze

nosić ubranie pierwszy raz

robić filet (z ryby)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

下ろす, おろす, orosu

alternatywa

下す, おろす, orosu

słowo powiązanie

乗客を降ろす, じょうきゃくをおろす, joukyaku o orosu

odpowiadający czasownik nieprzechodni

降りる, おりる, oriru

Przykładowe zdania

Zdjął ciężką skrzynię z półki.

彼は棚から重い箱を降ろした。


Zdjęła książkę z półki.

彼女は棚から本を一冊降ろした。


Zdejmij patelnię z ognia.

平なべを火からおろしなさい。


Wziął książkę z półki.

彼は棚から本を下ろした。


Gdzie Ciebie podrzucić?

どこで君を降ろそうか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろします

おろします

oroshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろしません

おろしません

oroshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

降ろしました

おろしました

oroshimashita

Przeczenie, czas przeszły

降ろしませんでした

おろしませんでした

oroshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろす

おろす

orosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろさない

おろさない

orosanai

Twierdzenie, czas przeszły

降ろした

おろした

oroshita

Przeczenie, czas przeszły

降ろさなかった

おろさなかった

orosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

降ろし

おろし

oroshi


Forma mashou

降ろしましょう

おろしましょう

oroshimashou


Forma te

降ろして

おろして

oroshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろせる

おろせる

oroseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろせない

おろせない

orosenai

Twierdzenie, czas przeszły

降ろせた

おろせた

oroseta

Przeczenie, czas przeszły

降ろせなかった

おろせなかった

orosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろせます

おろせます

orosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろせません

おろせません

orosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

降ろせました

おろせました

orosemashita

Przeczenie, czas przeszły

降ろせませんでした

おろせませんでした

orosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

降ろせて

おろせて

orosete


Forma wolicjonalna

降ろそう

おろそう

orosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろされる

おろされる

orosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろされない

おろされない

orosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

降ろされた

おろされた

orosareta

Przeczenie, czas przeszły

降ろされなかった

おろされなかった

orosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろされます

おろされます

orosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろされません

おろされません

orosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

降ろされました

おろされました

orosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

降ろされませんでした

おろされませんでした

orosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

降ろされて

おろされて

orosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろさせる

おろさせる

orosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろさせない

おろさせない

orosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

降ろさせた

おろさせた

orosaseta

Przeczenie, czas przeszły

降ろさせなかった

おろさせなかった

orosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろさせます

おろさせます

orosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろさせません

おろさせません

orosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

降ろさせました

おろさせました

orosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

降ろさせませんでした

おろさせませんでした

orosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

降ろさせて

おろさせて

orosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろさせられる

おろさせられる

orosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろさせられない

おろさせられない

orosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

降ろさせられた

おろさせられた

orosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

降ろさせられなかった

おろさせられなかった

orosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろさせられます

おろさせられます

orosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろさせられません

おろさせられません

orosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

降ろさせられました

おろさせられました

orosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

降ろさせられませんでした

おろさせられませんでした

orosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

降ろさせられて

おろさせられて

orosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

降ろせば

おろせば

oroseba

Przeczenie

降ろさなければ

おろさなければ

orosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お降ろしになる

おおろしになる

ooroshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お降ろしします

おおろしします

ooroshi shimasu

お降ろしする

おおろしする

ooroshi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

降ろすかもしれない

おろすかもしれない

orosu ka mo shirenai

降ろすかもしれません

おろすかもしれません

orosu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

降ろしてある

おろしてある

oroshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 降ろしてほしくないです

[osoba に] ... おろしてほしくないです

[osoba ni] ... oroshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 降ろさないでほしいです

[osoba に] ... おろさないでほしいです

[osoba ni] ... orosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

降ろしたいです

おろしたいです

oroshitai desu


Chcieć (III osoba)

降ろしたがっている

おろしたがっている

oroshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 降ろしてほしいです

[osoba に] ... おろしてほしいです

[osoba ni] ... oroshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 降ろしてくれる

[dający] [は/が] おろしてくれる

[dający] [wa/ga] oroshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に降ろしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におろしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oroshite ageru


Decydować się na

降ろすことにする

おろすことにする

orosu koto ni suru

降ろさないことにする

おろさないことにする

orosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

降ろさなくてよかった

おろさなくてよかった

orosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

降ろしてよかった

おろしてよかった

oroshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

降ろさなければよかった

おろさなければよかった

orosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

降ろせばよかった

おろせばよかった

oroseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

降ろすまで, ...

おろすまで, ...

orosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

降ろさなくださって、ありがとうございました

おろさなくださって、ありがとうございました

orosana kudasatte, arigatou gozaimashita

降ろさなくてくれて、ありがとう

おろさなくてくれて、ありがとう

orosanakute kurete, arigatou

降ろさなくて、ありがとう

おろさなくて、ありがとう

orosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

降ろしてくださって、ありがとうございました

おろしてくださって、ありがとうございました

oroshite kudasatte, arigatou gozaimashita

降ろしてくれて、ありがとう

おろしてくれて、ありがとう

oroshite kurete, arigatou

降ろして、ありがとう

おろして、ありがとう

oroshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

降ろすって

おろすって

orosutte

降ろしたって

おろしたって

oroshitatte


Forma wyjaśniająca

降ろすんです

おろすんです

orosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お降ろしください

おおろしください

ooroshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 降ろしに行く

[miejsce] [に/へ] おろしにいく

[miejsce] [に/へ] oroshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 降ろしに来る

[miejsce] [に/へ] おろしにくる

[miejsce] [に/へ] oroshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 降ろしに帰る

[miejsce] [に/へ] おろしにかえる

[miejsce] [に/へ] oroshi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

降ろせば, ...

おろせば, ...

oroseba, ...

降ろさなければ, ...

おろさなければ, ...

orosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

降ろしたら、...

おろしたら、...

oroshitara, ...

降ろさなかったら、...

おろさなかったら、...

orosanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ降ろしていません

まだおろしていません

mada oroshite imasen


Kiedy ..., to ...

降ろす時、...

おろすとき、...

orosu toki, ...

降ろした時、...

おろしたとき、...

oroshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

降ろすと, ...

おろすと, ...

orosu to, ...


Lubić

降ろすのが好き

おろすのがすき

orosu no ga suki


Mieć doświadczenie

降ろしたことがある

おろしたことがある

oroshita koto ga aru

降ろしたことがあるか

おろしたことがあるか

oroshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

降ろすといいですね

おろすといいですね

orosu to ii desu ne

降ろさないといいですね

おろさないといいですね

orosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

降ろすといいんですが

おろすといいんですが

orosu to ii n desu ga

降ろすといいんですけど

おろすといいんですけど

orosu to ii n desu kedo

降ろさないといいんですが

おろさないといいんですが

orosanai to ii n desu ga

降ろさないといいんですけど

おろさないといいんですけど

orosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

降ろすのに, ...

おろすのに, ...

orosu noni, ...

降ろしたのに, ...

おろしたのに, ...

oroshita noni, ...


Musieć 1

降ろさなくちゃいけません

おろさなくちゃいけません

orosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

降ろさなければならない

おろさなければならない

orosanakereba naranai

降ろさなければなりません

sければなりません

orosanakereba narimasen

降ろさなくてはならない

おろさなくてはならない

orosanakute wa naranai

降ろさなくてはなりません

おろさなくてはなりません

orosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

降ろしても

おろしても

oroshite mo

降ろさなくても

おろさなくても

orosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

降ろさなくてもかまわない

おろさなくてもかまわない

orosanakute mo kamawanai

降ろさなくてもかまいません

おろさなくてもかまいません

orosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

降ろすのがきらい

おろすのがきらい

orosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

降ろさないで、...

おろさないで、...

orosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

降ろさなくてもいいです

おろさなくてもいいです

orosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 降ろして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おろしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oroshite morau


Po czynności, robię ...

降ろしてから, ...

おろしてから, ...

oroshite kara, ...


Podczas

降ろしている間に, ...

おろしているあいだに, ...

oroshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

降ろしている間, ...

おろしているあいだ, ...

oroshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

降ろすはずです

おろすはずです

orosu hazu desu

降ろすはずでした

おろすはずでした

orosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 降ろさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おろさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... orosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 降ろさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おろさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... orosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 降ろさせてください

私に ... おろさせてください

watashi ni ... orosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

降ろしてもいいです

おろしてもいいです

oroshite mo ii desu

降ろしてもいいですか

おろしてもいいですか

oroshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

降ろしてもかまわない

おろしてもかまわない

oroshite mo kamawanai

降ろしてもかまいません

おろしてもかまいません

oroshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

降ろすかもしれません

おろすかもしれません

orosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

降ろすでしょう

おろすでしょう

orosu deshou


Próbować

降ろしてみる

おろしてみる

oroshite miru


Prośba

降ろしてください

おろしてください

oroshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

降ろしていただけませんか

おろしていただけませんか

oroshite itadakemasen ka

降ろしてくれませんか

おろしてくれませんか

oroshite kuremasen ka

降ろしてくれない

おろしてくれない

oroshite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

降ろしてごらんなさい

おろしてごらんなさい

oroshite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

降ろす前に, ...

おろすまえに, ...

orosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

降ろさなくて、すみませんでした

おろさなくて、すみませんでした

orosanakute, sumimasen deshita

降ろさなくて、すみません

おろさなくて、すみません

orosanakute, sumimasen

降ろさなくて、ごめん

おろさなくて、ごめん

orosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

降ろして、すみませんでした

おろして、すみませんでした

oroshite, sumimasen deshita

降ろして、すみません

おろして、すみません

oroshite, sumimasen

降ろして、ごめん

おろして、ごめん

oroshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

降ろしておく

おろしておく

oroshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 降ろす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おろす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... orosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

降ろす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おろす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

orosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

降ろしたほうがいいです

おろしたほうがいいです

oroshita hou ga ii desu

降ろさないほうがいいです

おろさないほうがいいです

orosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

降ろしたらどうですか

おろしたらどうですか

oroshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

降ろしてくださる

おろしてくださる

oroshite kudasaru


Rozkaz

降ろしなさい

おろしなさい

oroshinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

降ろし方

おろしかた

oroshikata


Starać się regularnie wykonywać

降ろすことにしている

おろすことにしている

orosu koto ni shite iru

降ろさないことにしている

おろさないことにしている

orosanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

降ろすそうです

おろすそうです

orosu sou desu

降ろしたそうです

おろしたそうです

oroshita sou desu


Trudno coś zrobić

降ろしにくいです

おろしにくいです

oroshi nikui desu

降ろしにくかったです

おろしにくかったです

oroshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

降ろしている

おろしている

oroshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

降ろそうと思っている

おろそうとおもっている

orosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

降ろそうと思う

おろそうとおもう

orosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

降ろしながら, ...

おろしながら, ...

oroshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

降ろすみたいです

おろすみたいです

orosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

降ろすみたいな

おろすみたいな

orosu mitai na

... みたいに降ろす

... みたいにおろす

... mitai ni orosu

降ろしたみたいです

おろしたみたいです

oroshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

降ろしたみたいな

おろしたみたいな

oroshita mitai na

... みたいに降ろした

... みたいにおろした

... mitai ni oroshita


Zakaz 1

降ろしてはいけません

おろしてはいけません

oroshite wa ikemasen


Zakaz 2

降ろさないでください

おろさないでください

orosanai de kudasai


Zamiar

降ろすつもりです

おろすつもりです

orosu tsumori desu

降ろさないつもりです

おろさないつもりです

orosanai tsumori desu


Zbyt wiele

降ろしすぎる

おろしすぎる

oroshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 降ろさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おろさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 降ろさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おろさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

降ろしてしまう

おろしてしまう

oroshite shimau

降ろしちゃう

おろしちゃう

oroshichau

降ろしてしまいました

おろしてしまいました

oroshite shimaimashita

降ろしちゃいました

おろしちゃいました

oroshichaimashita


Łatwo coś zrobić

降ろしやすいです

おろしやすいです

oroshi yasui desu

降ろしやすかったです

おろしやすかったです

oroshi yasukatta desu