小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 後ろ | うしろ

Informacje podstawowe

Kanji

うし

Znaczenie znaków kanji

za, później, po, z tyłu, poza tym, spóźniać się, zostawać z tyłu

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うしろ

ushiro


Znaczenie

tył

z tyłu

za (czymś)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

後, うしろ, ushiro

Przykładowe zdania

Co to za budynek za szpitalem?

病院の後ろにあるあの建物はなんですか。


Spójrz wstecz!

後ろを見ろ。


Poszedłem za nim.

私は彼の後ろに付いて行った。


Stał za drzwiami.

彼はドアの後ろに立っていました。


Powiedzcie ludziom, żeby rozstąpili się, by śmigłowiec mógł wylądować.

ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。


Proszę się odsunąć do tyłu.

どうぞ後ろに下がってください。


Krok do tyłu, proszę.

どうか下がってください。

どうぞ後ろに下がってください。


Spójrz za siebie.

後ろを見ろ。


Aktor wyszedł zza kurtyny.

その俳優はカーテンの後ろから出てきた。


On zamknął drzwi, które były za nim.

彼は後ろのドアを閉めた。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後ろです

うしろです

ushiro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

後ろでわありません

うしろでわありません

ushiro dewa arimasen

後ろじゃありません

うしろじゃありません

ushiro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

後ろでした

うしろでした

ushiro deshita

Przeczenie, czas przeszły

後ろでわありませんでした

うしろでわありませんでした

ushiro dewa arimasen deshita

後ろじゃありませんでした

うしろじゃありませんでした

ushiro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後ろだ

うしろだ

ushiro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

後ろじゃない

うしろじゃない

ushiro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

後ろだった

うしろだった

ushiro datta

Przeczenie, czas przeszły

後ろじゃなかった

うしろじゃなかった

ushiro ja nakatta


Forma te

後ろで

うしろで

ushiro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

後ろでございます

うしろでございます

ushiro de gozaimasu

後ろでござる

うしろでござる

ushiro de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

後ろがほしい

うしろがほしい

ushiro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

後ろをほしがっている

うしろをほしがっている

ushiro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 後ろをくれる

[dający] [は/が] うしろをくれる

[dający] [wa/ga] ushiro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に後ろをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうしろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ushiro o ageru


Decydować się na

後ろにする

うしろにする

ushiro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

後ろだって

うしろだって

ushiro datte

後ろだったって

うしろだったって

ushiro dattatte


Forma wyjaśniająca

後ろなんです

うしろなんです

ushiro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

後ろだったら、...

うしろだったら、...

ushiro dattara, ...

後ろじゃなかったら、...

うしろじゃなかったら、...

ushiro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

後ろの時、...

うしろのとき、...

ushiro no toki, ...

後ろだった時、...

うしろだったとき、...

ushiro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

後ろになると, ...

うしろになると, ...

ushiro ni naru to, ...


Lubić

後ろが好き

うしろがすき

ushiro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

後ろだといいですね

うしろだといいですね

ushiro da to ii desu ne

後ろじゃないといいですね

うしろじゃないといいですね

ushiro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

後ろだといいんですが

うしろだといいんですが

ushiro da to ii n desu ga

後ろだといいんですけど

うしろだといいんですけど

ushiro da to ii n desu kedo

後ろじゃないといいんですが

うしろじゃないといいんですが

ushiro ja nai to ii n desu ga

後ろじゃないといいんですけど

うしろじゃないといいんですけど

ushiro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

後ろなのに, ...

うしろなのに, ...

ushiro na noni, ...

後ろだったのに, ...

うしろだったのに, ...

ushiro datta noni, ...


Nawet, jeśli

後ろでも

うしろでも

ushiro de mo

後ろじゃなくても

うしろじゃなくても

ushiro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という後ろ

[nazwa] といううしろ

[nazwa] to iu ushiro


Nie lubić

後ろがきらい

うしろがきらい

ushiro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 後ろを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うしろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ushiro o morau


Podobny do ..., jak ...

後ろのような [inny rzeczownik]

うしろのような [inny rzeczownik]

ushiro no you na [inny rzeczownik]

後ろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うしろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ushiro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

後ろのはずです

うしろなのはずです

ushiro no hazu desu

後ろのはずでした

うしろのはずでした

ushiro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

後ろかもしれません

うしろかもしれません

ushiro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

後ろでしょう

うしろでしょう

ushiro deshou


Pytania w zdaniach

後ろ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うしろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ushiro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

後ろだそうです

うしろだそうです

ushiro da sou desu

後ろだったそうです

うしろだったそうです

ushiro datta sou desu


Stawać się

後ろになる

うしろになる

ushiro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

後ろみたいです

うしろみたいです

ushiro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

後ろみたいな

うしろみたいな

ushiro mitai na

後ろみたいに [przymiotnik, czasownik]

うしろみたいに [przymiotnik, czasownik]

ushiro mitai ni [przymiotnik, czasownik]