Szczegóły słowa 後ろ | うしろ
Informacje podstawowe
Kanji
うし | ろ | ||
後 | ろ |
|
Znaczenie znaków kanji
後 |
za, po, z tyłu, później |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
うしろ |
ushiro |
Znaczenie
tył |
z tyłu |
za (czymś) |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
後, うしろ, ushiro |
Przykładowe zdania
Co to za budynek za szpitalem? |
病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 |
Spójrz wstecz! |
後ろを見ろ。 |
Poszedłem za nim. |
私は彼の後ろに付いて行った。 |
Stał za drzwiami. |
彼はドアの後ろに立っていました。 |
Powiedzcie ludziom, żeby rozstąpili się, by śmigłowiec mógł wylądować. |
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 |
Proszę się odsunąć do tyłu. |
どうぞ後ろに下がってください。 |
Krok do tyłu, proszę. |
どうか下がってください。 |
どうぞ後ろに下がってください。 |
Spójrz za siebie. |
後ろを見ろ。 |
Aktor wyszedł zza kurtyny. |
その俳優はカーテンの後ろから出てきた。 |
On zamknął drzwi, które były za nim. |
彼は後ろのドアを閉めた。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
後ろです |
うしろです |
ushiro desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
後ろでわありません |
うしろでわありません |
ushiro dewa arimasen |
|
後ろじゃありません |
うしろじゃありません |
ushiro ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
後ろでした |
うしろでした |
ushiro deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
後ろでわありませんでした |
うしろでわありませんでした |
ushiro dewa arimasen deshita |
|
後ろじゃありませんでした |
うしろじゃありませんでした |
ushiro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
後ろだ |
うしろだ |
ushiro da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
後ろじゃない |
うしろじゃない |
ushiro ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
後ろだった |
うしろだった |
ushiro datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
後ろじゃなかった |
うしろじゃなかった |
ushiro ja nakatta |
Forma te
後ろで |
うしろで |
ushiro de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
後ろでございます |
うしろでございます |
ushiro de gozaimasu |
|
後ろでござる |
うしろでござる |
ushiro de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
後ろがほしい |
うしろがほしい |
ushiro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
後ろをほしがっている |
うしろをほしがっている |
ushiro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 後ろをくれる |
[dający] [は/が] うしろをくれる |
[dający] [wa/ga] ushiro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に後ろをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうしろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ushiro o ageru |
Decydować się na
後ろにする |
うしろにする |
ushiro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
後ろだって |
うしろだって |
ushiro datte |
|
後ろだったって |
うしろだったって |
ushiro dattatte |
Forma wyjaśniająca
後ろなんです |
うしろなんです |
ushiro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
後ろだったら、... |
うしろだったら、... |
ushiro dattara, ... |
|
後ろじゃなかったら、... |
うしろじゃなかったら、... |
ushiro ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
後ろの時、... |
うしろのとき、... |
ushiro no toki, ... |
|
後ろだった時、... |
うしろだったとき、... |
ushiro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
後ろになると, ... |
うしろになると, ... |
ushiro ni naru to, ... |
Lubić
後ろが好き |
うしろがすき |
ushiro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
後ろだといいですね |
うしろだといいですね |
ushiro da to ii desu ne |
|
後ろじゃないといいですね |
うしろじゃないといいですね |
ushiro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
後ろだといいんですが |
うしろだといいんですが |
ushiro da to ii n desu ga |
|
後ろだといいんですけど |
うしろだといいんですけど |
ushiro da to ii n desu kedo |
|
後ろじゃないといいんですが |
うしろじゃないといいんですが |
ushiro ja nai to ii n desu ga |
|
後ろじゃないといいんですけど |
うしろじゃないといいんですけど |
ushiro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
後ろなのに, ... |
うしろなのに, ... |
ushiro na noni, ... |
|
後ろだったのに, ... |
うしろだったのに, ... |
ushiro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
後ろでも |
うしろでも |
ushiro de mo |
|
後ろじゃなくても |
うしろじゃなくても |
ushiro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という後ろ |
[nazwa] といううしろ |
[nazwa] to iu ushiro |
Nie lubić
後ろがきらい |
うしろがきらい |
ushiro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 後ろを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うしろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ushiro o morau |
Podobny do ..., jak ...
後ろのような [inny rzeczownik] |
うしろのような [inny rzeczownik] |
ushiro no you na [inny rzeczownik] |
|
後ろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うしろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ushiro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
後ろのはずです |
うしろなのはずです |
ushiro no hazu desu |
|
後ろのはずでした |
うしろのはずでした |
ushiro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
後ろかもしれません |
うしろかもしれません |
ushiro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
後ろでしょう |
うしろでしょう |
ushiro deshou |
Pytania w zdaniach
後ろ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うしろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ushiro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
後ろであれ |
うしろであれ |
ushiro de are |
Słyszałem, że ...
後ろだそうです |
うしろだそうです |
ushiro da sou desu |
|
後ろだったそうです |
うしろだったそうです |
ushiro datta sou desu |
Stawać się
後ろになる |
うしろになる |
ushiro ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
後ろみたいです |
うしろみたいです |
ushiro mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
後ろみたいな |
うしろみたいな |
ushiro mitai na |
|
後ろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
うしろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ushiro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
後ろであるな |
うしろであるな |
ushiro de aru na |