小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 王子 | おうじ

Informacje podstawowe

Kanji

おう

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

おうじ

ouji


Znaczenie

książę

królewicz


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Książę został zamieniony w żabę.

王子様はカエルに変えられてしまった。


Spotkałem samego księcia.

私は王子その人にあいました。


Książę stał się królem tego dnia.

王子はその日、王になった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

王子です

おうじです

ouji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

王子でわありません

おうじでわありません

ouji dewa arimasen

王子じゃありません

おうじじゃありません

ouji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

王子でした

おうじでした

ouji deshita

Przeczenie, czas przeszły

王子でわありませんでした

おうじでわありませんでした

ouji dewa arimasen deshita

王子じゃありませんでした

おうじじゃありませんでした

ouji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

王子だ

おうじだ

ouji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

王子じゃない

おうじじゃない

ouji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

王子だった

おうじだった

ouji datta

Przeczenie, czas przeszły

王子じゃなかった

おうじじゃなかった

ouji ja nakatta


Forma te

王子で

おうじで

ouji de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

王子でございます

おうじでございます

ouji de gozaimasu

王子でござる

おうじでござる

ouji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

王子がほしい

おうじがほしい

ouji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

王子をほしがっている

おうじをほしがっている

ouji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 王子をくれる

[dający] [は/が] おうじをくれる

[dający] [wa/ga] ouji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に王子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におうじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ouji o ageru


Decydować się na

王子にする

おうじにする

ouji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

王子だって

おうじだって

ouji datte

王子だったって

おうじだったって

ouji dattatte


Forma wyjaśniająca

王子なんです

おうじなんです

ouji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

王子だったら、...

おうじだったら、...

ouji dattara, ...

王子じゃなかったら、...

おうじじゃなかったら、...

ouji ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

王子の時、...

おうじのとき、...

ouji no toki, ...

王子だった時、...

おうじだったとき、...

ouji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

王子になると, ...

おうじになると, ...

ouji ni naru to, ...


Lubić

王子が好き

おうじがすき

ouji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

王子だといいですね

おうじだといいですね

ouji da to ii desu ne

王子じゃないといいですね

おうじじゃないといいですね

ouji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

王子だといいんですが

おうじだといいんですが

ouji da to ii n desu ga

王子だといいんですけど

おうじだといいんですけど

ouji da to ii n desu kedo

王子じゃないといいんですが

おうじじゃないといいんですが

ouji ja nai to ii n desu ga

王子じゃないといいんですけど

おうじじゃないといいんですけど

ouji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

王子なのに, ...

おうじなのに, ...

ouji na noni, ...

王子だったのに, ...

おうじだったのに, ...

ouji datta noni, ...


Nawet, jeśli

王子でも

おうじでも

ouji de mo

王子じゃなくても

おうじじゃなくても

ouji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という王子

[nazwa] というおうじ

[nazwa] to iu ouji


Nie lubić

王子がきらい

おうじがきらい

ouji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 王子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おうじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ouji o morau


Podobny do ..., jak ...

王子のような [inny rzeczownik]

おうじのような [inny rzeczownik]

ouji no you na [inny rzeczownik]

王子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おうじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ouji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

王子のはずです

おうじなのはずです

ouji no hazu desu

王子のはずでした

おうじのはずでした

ouji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

王子かもしれません

おうじかもしれません

ouji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

王子でしょう

おうじでしょう

ouji deshou


Pytania w zdaniach

王子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おうじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ouji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

王子だそうです

おうじだそうです

ouji da sou desu

王子だったそうです

おうじだったそうです

ouji datta sou desu


Stawać się

王子になる

おうじになる

ouji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

王子みたいです

おうじみたいです

ouji mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

王子みたいな

おうじみたいな

ouji mitai na

王子みたいに [przymiotnik, czasownik]

おうじみたいに [przymiotnik, czasownik]

ouji mitai ni [przymiotnik, czasownik]