小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | した

Informacje podstawowe

Kanji

した

Znaczenie znaków kanji

pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

した

shita


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

pod

pod spodem

młodszy (np. córka)

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

dół

dolna część

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

poniżej

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

zaraz po

jako 下から, 下より, etc.

5

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

niższość

[ktoś młodszy, niższy stopniem, statusem itp]

6

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

przyjmowanie w rozliczeniu

oddanie starego towaru w rozliczeniu za nowy

7

rzeczownik, używany jako przedrostek

wstępny

przygotowawczy


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik (przedrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

下取り, したどり, shitadori

słowo powiązanie

下準備, したじゅんび, shitajunbi

Przykładowe zdania

Pod biurkiem nie ma książek.

机の下には本はありません。


Wszyscy ludzie są równi wobec prawa.

法のもとではすべての人は平等だ。


Twoje oceny były sporo poniżej średniej w tym semestrze.

君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。


Pod mostem było ciemno.

橋のしたは暗かった。


Przypisy są na dole strony.

脚注はページの下欄にある。


Nie zrozumiałem przedostatniej linijki.

私には下から2行目の意味がわからなかった。


Widzę dziewczynę stojącą pod tamtym drzewem.

私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。


Patrz poniżej.

下を見ろ。


Schowałem się pod stołem.

私はテーブルの下に隠れた。


Schowałem się pod łóżkiem.

私はベッドの下にかくれた。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下です

したです

shita desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ではありません

したではありません

shita dewa arimasen

下じゃありません

したじゃありません

shita ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下でした

したでした

shita deshita

Przeczenie, czas przeszły

下ではありませんでした

したではありませんでした

shita dewa arimasen deshita

下じゃありませんでした

したじゃありませんでした

shita ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下だ

しただ

shita da

Przeczenie, czas teraźniejszy

下じゃない

したじゃない

shita ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

下だった

しただった

shita datta

Przeczenie, czas przeszły

下じゃなかった

したじゃなかった

shita ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

下で

したで

shita de

Przeczenie

下じゃなくて

したじゃなくて

shita ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

下でございます

したでございます

shita de gozaimasu

下でござる

したでござる

shita de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

下がほしい

したがほしい

shita ga hoshii


Chcieć (III osoba)

下をほしがっている

したをほしがっている

shita o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 下をくれる

[dający] [は/が] したをくれる

[dający] [wa/ga] shita o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に下をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shita o ageru


Decydować się na

下にする

したにする

shita ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

下だって

しただって

shita datte

下だったって

しただったって

shita dattatte


Forma wyjaśniająca

下なんです

したなんです

shita nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

下だったら、...

しただったら、...

shita dattara, ...

twierdzenie

下じゃなかったら、...

したじゃなかったら、...

shita ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

下の時、...

したのとき、...

shita no toki, ...

下だった時、...

しただったとき、...

shita datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

下になると, ...

したになると, ...

shita ni naru to, ...


Lubić

下が好き

したがすき

shita ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

下だといいですね

しただといいですね

shita da to ii desu ne

下じゃないといいですね

したじゃないといいですね

shita ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

下だといいんですが

しただといいんですが

shita da to ii n desu ga

下だといいんですけど

しただといいんですけど

shita da to ii n desu kedo

下じゃないといいんですが

したじゃないといいんですが

shita ja nai to ii n desu ga

下じゃないといいんですけど

したじゃないといいんですけど

shita ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

下なのに, ...

したなのに, ...

shita na noni, ...

下だったのに, ...

しただったのに, ...

shita datta noni, ...


Nawet, jeśli

下でも

したでも

shita de mo


Nawet, jeśli nie

下じゃなくても

したじゃなくても

shita ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という下

[nazwa] というした

[nazwa] to iu shita


Nie lubić

下がきらい

したがきらい

shita ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] したをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shita o morau


Podobny do ..., jak ...

下のような [inny rzeczownik]

したのような [inny rzeczownik]

shita no you na [inny rzeczownik]

下のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

したのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shita no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

下のはずです

したなのはずです

shita no hazu desu

下のはずでした

したのはずでした

shita no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

下かもしれません

したかもしれません

shita kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

下でしょう

したでしょう

shita deshou


Pytania w zdaniach

下 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

した か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shita ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

下であれ

したであれ

shita de are


Słyszałem, że ...

下だそうです

しただそうです

shita da sou desu

下だったそうです

しただったそうです

shita datta sou desu


Stawać się

下になる

したになる

shita ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

下みたいです

したみたいです

shita mitai desu

下みたいな

したみたいな

shita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

下みたいに [przymiotnik, czasownik]

したみたいに [przymiotnik, czasownik]

shita mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

下であるな

したであるな

shita de aru na