Szczegóły słowa 黙示 | もくし
Informacje podstawowe
Kanji
もく | し | ||
黙 | 示 |
|
Znaczenie znaków kanji
黙 |
cisza, milczenie, bycie cicho, przestać mówić, pozostawianie tak, jak jest |
Pokaż szczegóły znaku |
示 |
pokazywanie, prezentowanie, wskazywanie, wykazywanie, wyrażanie, okazywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
もくし |
mokushi |
Znaczenie
objawienie |
apokalipsa |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
黙示です |
もくしです |
mokushi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
黙示ではありません |
もくしではありません |
mokushi dewa arimasen |
|
黙示じゃありません |
もくしじゃありません |
mokushi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
黙示でした |
もくしでした |
mokushi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
黙示ではありませんでした |
もくしではありませんでした |
mokushi dewa arimasen deshita |
|
黙示じゃありませんでした |
もくしじゃありませんでした |
mokushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
黙示だ |
もくしだ |
mokushi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
黙示じゃない |
もくしじゃない |
mokushi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
黙示だった |
もくしだった |
mokushi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
黙示じゃなかった |
もくしじゃなかった |
mokushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
黙示で |
もくしで |
mokushi de |
|
Przeczenie
黙示じゃなくて |
もくしじゃなくて |
mokushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
黙示でございます |
もくしでございます |
mokushi de gozaimasu |
|
黙示でござる |
もくしでござる |
mokushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
黙示がほしい |
もくしがほしい |
mokushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
黙示をほしがっている |
もくしをほしがっている |
mokushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 黙示をくれる |
[dający] [は/が] もくしをくれる |
[dający] [wa/ga] mokushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に黙示をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもくしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mokushi o ageru |
Decydować się na
黙示にする |
もくしにする |
mokushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
黙示だって |
もくしだって |
mokushi datte |
|
黙示だったって |
もくしだったって |
mokushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
黙示なんです |
もくしなんです |
mokushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
黙示だったら、... |
もくしだったら、... |
mokushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
黙示じゃなかったら、... |
もくしじゃなかったら、... |
mokushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
黙示の時、... |
もくしのとき、... |
mokushi no toki, ... |
|
黙示だった時、... |
もくしだったとき、... |
mokushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
黙示になると, ... |
もくしになると, ... |
mokushi ni naru to, ... |
Lubić
黙示が好き |
もくしがすき |
mokushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
黙示だといいですね |
もくしだといいですね |
mokushi da to ii desu ne |
|
黙示じゃないといいですね |
もくしじゃないといいですね |
mokushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
黙示だといいんですが |
もくしだといいんですが |
mokushi da to ii n desu ga |
|
黙示だといいんですけど |
もくしだといいんですけど |
mokushi da to ii n desu kedo |
|
黙示じゃないといいんですが |
もくしじゃないといいんですが |
mokushi ja nai to ii n desu ga |
|
黙示じゃないといいんですけど |
もくしじゃないといいんですけど |
mokushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
黙示なのに, ... |
もくしなのに, ... |
mokushi na noni, ... |
|
黙示だったのに, ... |
もくしだったのに, ... |
mokushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
黙示でも |
もくしでも |
mokushi de mo |
Nawet, jeśli nie
黙示じゃなくても |
もくしじゃなくても |
mokushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という黙示 |
[nazwa] というもくし |
[nazwa] to iu mokushi |
Nie lubić
黙示がきらい |
もくしがきらい |
mokushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 黙示を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もくしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mokushi o morau |
Podczas
黙示の間に, ... |
もくしのあいだに, ... |
mokushi no aida ni, ... |
|
黙示の間, ... |
もくしのあいだ, ... |
mokushi no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
黙示のような [inny rzeczownik] |
もくしのような [inny rzeczownik] |
mokushi no you na [inny rzeczownik] |
|
黙示のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もくしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mokushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
黙示のはずです |
もくしなのはずです |
mokushi no hazu desu |
|
黙示のはずでした |
もくしのはずでした |
mokushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
黙示かもしれません |
もくしかもしれません |
mokushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
黙示でしょう |
もくしでしょう |
mokushi deshou |
Pytania w zdaniach
黙示 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もくし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mokushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
黙示であれ |
もくしであれ |
mokushi de are |
Stawać się
黙示になる |
もくしになる |
mokushi ni naru |
Słyszałem, że ...
黙示だそうです |
もくしだそうです |
mokushi da sou desu |
|
黙示だったそうです |
もくしだったそうです |
mokushi datta sou desu |
Tworzenie czynności
黙示する |
もくしする |
mokushi suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
黙示みたいです |
もくしみたいです |
mokushi mitai desu |
|
黙示みたいな |
もくしみたいな |
mokushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
黙示みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もくしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mokushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
黙示であるな |
もくしであるな |
mokushi de aru na |