小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポーランド史 | ポーランドどし

Informacje podstawowe

Kanji

ポーランドどし
ポーランド史

Znaczenie znaków kanji

historia, kronika

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ポーランドどし

poorando doshi


Znaczenie

historia Polski


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポーランド史です

ポーランドどしです

poorando doshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポーランド史でわありません

ポーランドどしでわありません

poorando doshi dewa arimasen

ポーランド史じゃありません

ポーランドどしじゃありません

poorando doshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポーランド史でした

ポーランドどしでした

poorando doshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポーランド史でわありませんでした

ポーランドどしでわありませんでした

poorando doshi dewa arimasen deshita

ポーランド史じゃありませんでした

ポーランドどしじゃありませんでした

poorando doshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポーランド史だ

ポーランドどしだ

poorando doshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポーランド史じゃない

ポーランドどしじゃない

poorando doshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポーランド史だった

ポーランドどしだった

poorando doshi datta

Przeczenie, czas przeszły

ポーランド史じゃなかった

ポーランドどしじゃなかった

poorando doshi ja nakatta


Forma te

ポーランド史で

ポーランドどしで

poorando doshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポーランド史でございます

ポーランドどしでございます

poorando doshi de gozaimasu

ポーランド史でござる

ポーランドどしでござる

poorando doshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ポーランド史がほしい

ポーランドどしがほしい

poorando doshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポーランド史をほしがっている

ポーランドどしをほしがっている

poorando doshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポーランド史をくれる

[dający] [は/が] ポーランドどしをくれる

[dający] [wa/ga] poorando doshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にポーランド史をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にポーランドどしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni poorando doshi o ageru


Decydować się na

ポーランド史にする

ポーランドどしにする

poorando doshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポーランド史だって

ポーランドどしだって

poorando doshi datte

ポーランド史だったって

ポーランドどしだったって

poorando doshi dattatte


Forma wyjaśniająca

ポーランド史なんです

ポーランドどしなんです

poorando doshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポーランド史だったら、...

ポーランドどしだったら、...

poorando doshi dattara, ...

ポーランド史じゃなかったら、...

ポーランドどしじゃなかったら、...

poorando doshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ポーランド史の時、...

ポーランドどしのとき、...

poorando doshi no toki, ...

ポーランド史だった時、...

ポーランドどしだったとき、...

poorando doshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポーランド史になると, ...

ポーランドどしになると, ...

poorando doshi ni naru to, ...


Lubić

ポーランド史が好き

ポーランドどしがすき

poorando doshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポーランド史だといいですね

ポーランドどしだといいですね

poorando doshi da to ii desu ne

ポーランド史じゃないといいですね

ポーランドどしじゃないといいですね

poorando doshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポーランド史だといいんですが

ポーランドどしだといいんですが

poorando doshi da to ii n desu ga

ポーランド史だといいんですけど

ポーランドどしだといいんですけど

poorando doshi da to ii n desu kedo

ポーランド史じゃないといいんですが

ポーランドどしじゃないといいんですが

poorando doshi ja nai to ii n desu ga

ポーランド史じゃないといいんですけど

ポーランドどしじゃないといいんですけど

poorando doshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポーランド史なのに, ...

ポーランドどしなのに, ...

poorando doshi na noni, ...

ポーランド史だったのに, ...

ポーランドどしだったのに, ...

poorando doshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポーランド史でも

ポーランドどしでも

poorando doshi de mo

ポーランド史じゃなくても

ポーランドどしじゃなくても

poorando doshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポーランド史

[nazwa] というポーランドどし

[nazwa] to iu poorando doshi


Nie lubić

ポーランド史がきらい

ポーランドどしがきらい

poorando doshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポーランド史を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポーランドどしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] poorando doshi o morau


Podobny do ..., jak ...

ポーランド史のような [inny rzeczownik]

ポーランドどしのような [inny rzeczownik]

poorando doshi no you na [inny rzeczownik]

ポーランド史のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ポーランドどしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

poorando doshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポーランド史のはずです

ポーランドどしなのはずです

poorando doshi no hazu desu

ポーランド史のはずでした

ポーランドどしのはずでした

poorando doshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポーランド史かもしれません

ポーランドどしかもしれません

poorando doshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポーランド史でしょう

ポーランドどしでしょう

poorando doshi deshou


Pytania w zdaniach

ポーランド史 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ポーランドどし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

poorando doshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ポーランド史だそうです

ポーランドどしだそうです

poorando doshi da sou desu

ポーランド史だったそうです

ポーランドどしだったそうです

poorando doshi datta sou desu


Stawać się

ポーランド史になる

ポーランドどしになる

poorando doshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポーランド史みたいです

ポーランドどしみたいです

poorando doshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポーランド史みたいな

ポーランドどしみたいな

poorando doshi mitai na

ポーランド史みたいに [przymiotnik, czasownik]

ポーランドどしみたいに [przymiotnik, czasownik]

poorando doshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]