Szczegóły słowa 隣 | となり
Informacje podstawowe
Kanji
となり | ||
隣 |
|
Znaczenie znaków kanji
隣 |
sąsiedztwo, sąsiedni, sąsiadujący, po sąsiedzku, przyległy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
となり |
tonari |
Znaczenie
obok |
sąsiedztwo |
w sąsiedztwie |
po sąsiedzku |
w pobliżu |
przyległy |
następny (szczególnie następnie drzwi) |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Usiadł obok niej. |
彼は彼女のそばに座った。 |
彼は彼女の横に腰かけた。 |
彼は彼女の隣に座った。 |
W porównaniu z zawodnikiem sumo jesteś drobny. |
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。 |
Wysoki budynek powstał obok mojego domu. |
私の家の隣に高いビルを立てられた。 |
On mieszka obok nas. |
彼は我々のとなりにすんでいる。 |
彼は私達の隣に住んでいる。 |
To nasz bezpośredni sąsiad. |
彼は私達の隣に住んでいる人です。 |
Usiadł obok niej. |
彼は彼女の隣に座った。 |
Ona usiadła obok mnie. |
彼女は私のとなりに座った。 |
Czy mogę usiąść obok ciebie? |
Mogę usiąść obok ciebie? |
隣に座っても良いですか。 |
Ta dziewczyna, która mieszka obok jest bardzo ładna. |
隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 |
Trudno mi było wytrzymać z moim sąsiadem. |
隣の人とうまくやるのは難しかった。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隣です |
となりです |
tonari desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隣でわありません |
となりでわありません |
tonari dewa arimasen |
|
隣じゃありません |
となりじゃありません |
tonari ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
隣でした |
となりでした |
tonari deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
隣でわありませんでした |
となりでわありませんでした |
tonari dewa arimasen deshita |
|
隣じゃありませんでした |
となりじゃありませんでした |
tonari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隣だ |
となりだ |
tonari da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隣じゃない |
となりじゃない |
tonari ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
隣だった |
となりだった |
tonari datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
隣じゃなかった |
となりじゃなかった |
tonari ja nakatta |
Forma te
隣で |
となりで |
tonari de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
隣でございます |
となりでございます |
tonari de gozaimasu |
|
隣でござる |
となりでござる |
tonari de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
隣がほしい |
となりがほしい |
tonari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
隣をほしがっている |
となりをほしがっている |
tonari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 隣をくれる |
[dający] [は/が] となりをくれる |
[dający] [wa/ga] tonari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に隣をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとなりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tonari o ageru |
Decydować się na
隣にする |
となりにする |
tonari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
隣だって |
となりだって |
tonari datte |
|
隣だったって |
となりだったって |
tonari dattatte |
Forma wyjaśniająca
隣なんです |
となりなんです |
tonari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
隣だったら、... |
となりだったら、... |
tonari dattara, ... |
|
隣じゃなかったら、... |
となりじゃなかったら、... |
tonari ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
隣の時、... |
となりのとき、... |
tonari no toki, ... |
|
隣だった時、... |
となりだったとき、... |
tonari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
隣になると, ... |
となりになると, ... |
tonari ni naru to, ... |
Lubić
隣が好き |
となりがすき |
tonari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
隣だといいですね |
となりだといいですね |
tonari da to ii desu ne |
|
隣じゃないといいですね |
となりじゃないといいですね |
tonari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
隣だといいんですが |
となりだといいんですが |
tonari da to ii n desu ga |
|
隣だといいんですけど |
となりだといいんですけど |
tonari da to ii n desu kedo |
|
隣じゃないといいんですが |
となりじゃないといいんですが |
tonari ja nai to ii n desu ga |
|
隣じゃないといいんですけど |
となりじゃないといいんですけど |
tonari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
隣なのに, ... |
となりなのに, ... |
tonari na noni, ... |
|
隣だったのに, ... |
となりだったのに, ... |
tonari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
隣でも |
となりでも |
tonari de mo |
|
隣じゃなくても |
となりじゃなくても |
tonari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という隣 |
[nazwa] というとなり |
[nazwa] to iu tonari |
Nie lubić
隣がきらい |
となりがきらい |
tonari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 隣を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] となりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tonari o morau |
Podobny do ..., jak ...
隣のような [inny rzeczownik] |
となりのような [inny rzeczownik] |
tonari no you na [inny rzeczownik] |
|
隣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
となりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tonari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
隣のはずです |
となりなのはずです |
tonari no hazu desu |
|
隣のはずでした |
となりのはずでした |
tonari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
隣かもしれません |
となりかもしれません |
tonari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
隣でしょう |
となりでしょう |
tonari deshou |
Pytania w zdaniach
隣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
となり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tonari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
隣だそうです |
となりだそうです |
tonari da sou desu |
|
隣だったそうです |
となりだったそうです |
tonari datta sou desu |
Stawać się
隣になる |
となりになる |
tonari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
隣みたいです |
となりみたいです |
tonari mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
隣みたいな |
となりみたいな |
tonari mitai na |
|
隣みたいに [przymiotnik, czasownik] |
となりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tonari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |