小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 葡萄酒 | ぶどうしゅ

Informacje podstawowe

Kanji

どう しゅ

Znaczenie znaków kanji

Portugalia, winogrono

Pokaż szczegóły znaku

winorośl

Pokaż szczegóły znaku

sake, napój alkoholowy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶどうしゅ

budoushu


Znaczenie

wino


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

ぶどう酒, ぶどうしゅ, budoushu

alternatywa

ブドウ酒, ブドウしゅ, budoushu

Przykładowe zdania

Daj mi butelkę wina.

ぶどう酒を一瓶ください。

ワインを一本ください。

葡萄酒を1瓶ください。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

葡萄酒です

ぶどうしゅです

budoushu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

葡萄酒でわありません

ぶどうしゅでわありません

budoushu dewa arimasen

葡萄酒じゃありません

ぶどうしゅじゃありません

budoushu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

葡萄酒でした

ぶどうしゅでした

budoushu deshita

Przeczenie, czas przeszły

葡萄酒でわありませんでした

ぶどうしゅでわありませんでした

budoushu dewa arimasen deshita

葡萄酒じゃありませんでした

ぶどうしゅじゃありませんでした

budoushu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

葡萄酒だ

ぶどうしゅだ

budoushu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

葡萄酒じゃない

ぶどうしゅじゃない

budoushu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

葡萄酒だった

ぶどうしゅだった

budoushu datta

Przeczenie, czas przeszły

葡萄酒じゃなかった

ぶどうしゅじゃなかった

budoushu ja nakatta


Forma te

葡萄酒で

ぶどうしゅで

budoushu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

葡萄酒でございます

ぶどうしゅでございます

budoushu de gozaimasu

葡萄酒でござる

ぶどうしゅでござる

budoushu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

葡萄酒がほしい

ぶどうしゅがほしい

budoushu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

葡萄酒をほしがっている

ぶどうしゅをほしがっている

budoushu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 葡萄酒をくれる

[dający] [は/が] ぶどうしゅをくれる

[dający] [wa/ga] budoushu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に葡萄酒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶどうしゅをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni budoushu o ageru


Decydować się na

葡萄酒にする

ぶどうしゅにする

budoushu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

葡萄酒だって

ぶどうしゅだって

budoushu datte

葡萄酒だったって

ぶどうしゅだったって

budoushu dattatte


Forma wyjaśniająca

葡萄酒なんです

ぶどうしゅなんです

budoushu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

葡萄酒だったら、...

ぶどうしゅだったら、...

budoushu dattara, ...

葡萄酒じゃなかったら、...

ぶどうしゅじゃなかったら、...

budoushu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

葡萄酒の時、...

ぶどうしゅのとき、...

budoushu no toki, ...

葡萄酒だった時、...

ぶどうしゅだったとき、...

budoushu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

葡萄酒になると, ...

ぶどうしゅになると, ...

budoushu ni naru to, ...


Lubić

葡萄酒が好き

ぶどうしゅがすき

budoushu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

葡萄酒だといいですね

ぶどうしゅだといいですね

budoushu da to ii desu ne

葡萄酒じゃないといいですね

ぶどうしゅじゃないといいですね

budoushu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

葡萄酒だといいんですが

ぶどうしゅだといいんですが

budoushu da to ii n desu ga

葡萄酒だといいんですけど

ぶどうしゅだといいんですけど

budoushu da to ii n desu kedo

葡萄酒じゃないといいんですが

ぶどうしゅじゃないといいんですが

budoushu ja nai to ii n desu ga

葡萄酒じゃないといいんですけど

ぶどうしゅじゃないといいんですけど

budoushu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

葡萄酒なのに, ...

ぶどうしゅなのに, ...

budoushu na noni, ...

葡萄酒だったのに, ...

ぶどうしゅだったのに, ...

budoushu datta noni, ...


Nawet, jeśli

葡萄酒でも

ぶどうしゅでも

budoushu de mo

葡萄酒じゃなくても

ぶどうしゅじゃなくても

budoushu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という葡萄酒

[nazwa] というぶどうしゅ

[nazwa] to iu budoushu


Nie lubić

葡萄酒がきらい

ぶどうしゅがきらい

budoushu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 葡萄酒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶどうしゅをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] budoushu o morau


Podobny do ..., jak ...

葡萄酒のような [inny rzeczownik]

ぶどうしゅのような [inny rzeczownik]

budoushu no you na [inny rzeczownik]

葡萄酒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶどうしゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

budoushu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

葡萄酒のはずです

ぶどうしゅなのはずです

budoushu no hazu desu

葡萄酒のはずでした

ぶどうしゅのはずでした

budoushu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

葡萄酒かもしれません

ぶどうしゅかもしれません

budoushu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

葡萄酒でしょう

ぶどうしゅでしょう

budoushu deshou


Pytania w zdaniach

葡萄酒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶどうしゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

budoushu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

葡萄酒になる

ぶどうしゅになる

budoushu ni naru


Słyszałem, że ...

葡萄酒だそうです

ぶどうしゅだそうです

budoushu da sou desu

葡萄酒だったそうです

ぶどうしゅだったそうです

budoushu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

葡萄酒みたいです

ぶどうしゅみたいです

budoushu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

葡萄酒みたいな

ぶどうしゅみたいな

budoushu mitai na

葡萄酒みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶどうしゅみたいに [przymiotnik, czasownik]

budoushu mitai ni [przymiotnik, czasownik]