Szczegóły słowa 寝かす | ねかす
Informacje podstawowe
Kanji
ね | か | す | ||
寝 | か | す |
|
Znaczenie znaków kanji
寝 |
położenie się, spanie, odpoczywanie, odpoczynek, łóżko, pozostanie niesprzedane |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ねかす |
nekasu |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
kłaść do łóżka |
usypiać |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
położyć spać (np. dziecko) |
położyć na boku |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
pozwolić, aby (pieniądze, towary itp.) leżały bezczynnie |
odkładać na bok nieużywane |
pozwolić, aby (zapasy) leżały niesprzedane |
|
4
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
fermentować |
dojrzewać (wino) |
odkładać (wino) |
pozwolić (ciastu) rosnąć |
|
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝かします |
ねかします |
nekashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝かしません |
ねかしません |
nekashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝かしました |
ねかしました |
nekashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
寝かしませんでした |
ねかしませんでした |
nekashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝かす |
ねかす |
nekasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝かさない |
ねかさない |
nekasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝かした |
ねかした |
nekashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
寝かさなかった |
ねかさなかった |
nekasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
寝かし |
ねかし |
nekashi |
Forma mashou
寝かしましょう |
ねかしましょう |
nekashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
寝かして |
ねかして |
nekashite |
|
Przeczenie
寝かさなくて |
ねかさなくて |
nekasanakute |
Forma te od masu
寝かしまして |
ねかしまして |
nekashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝かせる |
ねかせる |
nekaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝かせない |
ねかせない |
nekasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝かせた |
ねかせた |
nekaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
寝かせなかった |
ねかせなかった |
nekasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝かせます |
ねかせます |
nekasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝かせません |
ねかせません |
nekasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝かせました |
ねかせました |
nekasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
寝かせませんでした |
ねかせませんでした |
nekasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
寝かせて |
ねかせて |
nekasete |
|
Przeczenie
寝かせなくて |
ねかせなくて |
nekasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
寝かそう |
ねかそう |
nekasou |
Forma przypuszczająca
寝かそう |
ねかそう |
nekasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
寝かすだろう |
ねかすだろう |
nekasu darou |
postać mówiona 1 |
|
寝かすでしょう |
ねかすでしょう |
nekasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
寝かすであろう |
ねかすであろう |
nekasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝かされる |
ねかされる |
nekasareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝かされない |
ねかされない |
nekasarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝かされた |
ねかされた |
nekasareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
寝かされなかった |
ねかされなかった |
nekasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝かされます |
ねかされます |
nekasaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝かされません |
ねかされません |
nekasaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝かされました |
ねかされました |
nekasaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
寝かされませんでした |
ねかされませんでした |
nekasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
寝かされて |
ねかされて |
nekasarete |
|
Przeczenie
寝かされなくて |
ねかされなくて |
nekasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝かさせる |
ねかさせる |
nekasaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝かさせない |
ねかさせない |
nekasasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝かさせた |
ねかさせた |
nekasaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
寝かさせなかった |
ねかさせなかった |
nekasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝かさす |
ねかさす |
nekasasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝かささない |
ねかささない |
nekasasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝かさした |
ねかさした |
nekasashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
寝かささなかった |
ねかささなかった |
nekasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝かさせます |
ねかさせます |
nekasasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝かさせません |
ねかさせません |
nekasasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝かさせました |
ねかさせました |
nekasasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
寝かさせませんでした |
ねかさせませんでした |
nekasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝かさします |
ねかさします |
nekasashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝かさしません |
ねかさしません |
nekasashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝かさしました |
ねかさしました |
nekasashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
寝かさしませんでした |
ねかさしませんでした |
nekasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
寝かさせて |
ねかさせて |
nekasasete |
|
Przeczenie
寝かさせなくて |
ねかさせなくて |
nekasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
寝かさして |
ねかさして |
nekasashite |
|
Przeczenie
寝かささなくて |
ねかささなくて |
nekasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝かさせられる |
ねかさせられる |
nekasaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝かさせられない |
ねかさせられない |
nekasaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝かさせられた |
ねかさせられた |
nekasaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
寝かさせられなかった |
ねかさせられなかった |
nekasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝かさせられます |
ねかさせられます |
nekasaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝かさせられません |
ねかさせられません |
nekasaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝かさせられました |
ねかさせられました |
nekasaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
寝かさせられませんでした |
ねかさせられませんでした |
nekasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
寝かさせられて |
ねかさせられて |
nekasaserarete |
|
Przeczenie
寝かさせられなくて |
ねかさせられなくて |
nekasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
寝かせば |
ねかせば |
nekaseba |
|
Przeczenie
寝かさなければ |
ねかさなければ |
nekasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お寝かしになる |
おねかしになる |
onekashi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
寝かされる |
ねかされる |
nekasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
寝かされない |
ねかされない |
nekasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お寝かしします |
おねかしします |
onekashi shimasu |
|
お寝かしする |
おねかしする |
onekashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
寝かすかもしれない |
ねかすかもしれない |
nekasu ka mo shirenai |
|
寝かすかもしれません |
ねかすかもしれません |
nekasu ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
寝かしてある |
ねかしてある |
nekashite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 寝かしてほしくないです |
[osoba に] ... ねかしてほしくないです |
[osoba ni] ... nekashite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 寝かさないでほしいです |
[osoba に] ... ねかさないでほしいです |
[osoba ni] ... nekasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
寝かしたい |
ねかしたい |
nekashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
寝かしたいです |
ねかしたいです |
nekashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
寝かしたがる |
ねかしたがる |
nekashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
寝かしたがっている |
ねかしたがっている |
nekashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 寝かしてほしいです |
[osoba に] ... ねかしてほしいです |
[osoba ni] ... nekashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 寝かしてくれる |
[dający] [は/が] ねかしてくれる |
[dający] [wa/ga] nekashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寝かしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねかしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nekashite ageru |
Decydować się na
寝かすことにする |
ねかすことにする |
nekasu koto ni suru |
|
寝かさないことにする |
ねかさないことにする |
nekasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
寝かさなくてよかった |
ねかさなくてよかった |
nekasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
寝かしてよかった |
ねかしてよかった |
nekashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
寝かさなければよかった |
ねかさなければよかった |
nekasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
寝かせばよかった |
ねかせばよかった |
nekaseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
寝かすまで, ... |
ねかすまで, ... |
nekasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
寝かさなくださって、ありがとうございました |
ねかさなくださって、ありがとうございました |
nekasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
寝かさなくてくれて、ありがとう |
ねかさなくてくれて、ありがとう |
nekasanakute kurete, arigatou |
|
寝かさなくて、ありがとう |
ねかさなくて、ありがとう |
nekasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
寝かしてくださって、ありがとうございました |
ねかしてくださって、ありがとうございました |
nekashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
寝かしてくれて、ありがとう |
ねかしてくれて、ありがとう |
nekashite kurete, arigatou |
|
寝かして、ありがとう |
ねかして、ありがとう |
nekashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
寝かしたり、... |
ねかしたり、... |
nekashitari, ... |
twierdzenie |
|
寝かさなかったり、... |
ねかさなかったり、... |
nekasanakattari, ... |
przeczenie |
|
寝かしたかったり、... |
ねかしたかったり、... |
nekashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
寝かすまい |
ねかすまい |
nekasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
寝かしたろう、... |
ねかしたろう、... |
nekashitarou, ... |
twierdzenie |
|
寝かさなかったろう、... |
ねかさなかったろう、... |
nekasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
寝かしたかったろう、... |
ねかしたかったろう、... |
nekashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寝かすって |
ねかすって |
nekasutte |
|
寝かしたって |
ねかしたって |
nekashitatte |
Forma wyjaśniająca
寝かすんです |
ねかすんです |
nekasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お寝かしください |
おねかしください |
onekashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 寝かしに行く |
[miejsce] [に/へ] ねかしにいく |
[miejsce] [に/へ] nekashi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 寝かしに来る |
[miejsce] [に/へ] ねかしにくる |
[miejsce] [に/へ] nekashi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 寝かしに帰る |
[miejsce] [に/へ] ねかしにかえる |
[miejsce] [に/へ] nekashi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
寝かせば, ... |
ねかせば, ... |
nekaseba, ... |
|
寝かさなければ, ... |
ねかさなければ, ... |
nekasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寝かしたら、... |
ねかしたら、... |
nekashitara, ... |
twierdzenie |
|
寝かさなかったら、... |
ねかさなかったら、... |
nekasanakattara, ... |
przeczenie |
|
寝かしたかったら、... |
ねかしたかったら、... |
nekashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ寝かしていません |
まだねかしていません |
mada nekashite imasen |
Kiedy ..., to ...
寝かす時、... |
ねかすとき、... |
nekasu toki, ... |
|
寝かした時、... |
ねかしたとき、... |
nekashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寝かすと, ... |
ねかすと, ... |
nekasu to, ... |
Lubić
寝かすのが好き |
ねかすのがすき |
nekasu no ga suki |
Mieć doświadczenie
寝かしたことがある |
ねかしたことがある |
nekashita koto ga aru |
|
寝かしたことがあるか |
ねかしたことがあるか |
nekashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寝かすといいですね |
ねかすといいですね |
nekasu to ii desu ne |
|
寝かさないといいですね |
ねかさないといいですね |
nekasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寝かすといいんですが |
ねかすといいんですが |
nekasu to ii n desu ga |
|
寝かすといいんですけど |
ねかすといいんですけど |
nekasu to ii n desu kedo |
|
寝かさないといいんですが |
ねかさないといいんですが |
nekasanai to ii n desu ga |
|
寝かさないといいんですけど |
ねかさないといいんですけど |
nekasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
寝かすのに, ... |
ねかすのに, ... |
nekasu noni, ... |
|
寝かしたのに, ... |
ねかしたのに, ... |
nekashita noni, ... |
Musieć 1
寝かさなくちゃいけません |
ねかさなくちゃいけません |
nekasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
寝かさなければならない |
ねかさなければならない |
nekasanakereba naranai |
|
寝かさなければなりません |
sければなりません |
nekasanakereba narimasen |
|
寝かさなくてはならない |
ねかさなくてはならない |
nekasanakute wa naranai |
|
寝かさなくてはなりません |
ねかさなくてはなりません |
nekasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
寝かしても |
ねかしても |
nekashite mo |
Nawet, jeśli nie
寝かさなくても |
ねかさなくても |
nekasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
寝かさなくてもかまわない |
ねかさなくてもかまわない |
nekasanakute mo kamawanai |
|
寝かさなくてもかまいません |
ねかさなくてもかまいません |
nekasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
寝かすのがきらい |
ねかすのがきらい |
nekasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
寝かさないで、... |
ねかさないで、... |
nekasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
寝かさなくてもいいです |
ねかさなくてもいいです |
nekasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝かして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねかしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nekashite morau |
Po czynności, robię ...
寝かしてから, ... |
ねかしてから, ... |
nekashite kara, ... |
Podczas
寝かしている間に, ... |
ねかしているあいだに, ... |
nekashite iru aida ni, ... |
|
寝かしている間, ... |
ねかしているあいだ, ... |
nekashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
寝かすはずです |
ねかすはずです |
nekasu hazu desu |
|
寝かすはずでした |
ねかすはずでした |
nekasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寝かさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねかさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nekasasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 寝かさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ねかさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nekasasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 寝かさせてください |
私に ... ねかさせてください |
watashi ni ... nekasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
寝かしてもいいです |
ねかしてもいいです |
nekashite mo ii desu |
|
寝かしてもいいですか |
ねかしてもいいですか |
nekashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
寝かしてもかまわない |
ねかしてもかまわない |
nekashite mo kamawanai |
|
寝かしてもかまいません |
ねかしてもかまいません |
nekashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寝かすかもしれません |
ねかすかもしれません |
nekasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寝かすでしょう |
ねかすでしょう |
nekasu deshou |
Próbować 1
寝かしてみる |
ねかしてみる |
nekashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
寝かそうとする |
ねかそうとする |
nekasou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
寝かしてください |
ねかしてください |
nekashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
寝かしてくれ |
ねかしてくれ |
nekashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
寝かしてちょうだい |
ねかしてちょうだい |
nekashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
寝かしていただけませんか |
ねかしていただけませんか |
nekashite itadakemasen ka |
|
寝かしてくれませんか |
ねかしてくれませんか |
nekashite kuremasen ka |
|
寝かしてくれない |
ねかしてくれない |
nekashite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
寝かしてごらんなさい |
ねかしてごらんなさい |
nekashite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
寝かす前に, ... |
ねかすまえに, ... |
nekasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
寝かさなくて、すみませんでした |
ねかさなくて、すみませんでした |
nekasanakute, sumimasen deshita |
|
寝かさなくて、すみません |
ねかさなくて、すみません |
nekasanakute, sumimasen |
|
寝かさなくて、ごめん |
ねかさなくて、ごめん |
nekasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
寝かして、すみませんでした |
ねかして、すみませんでした |
nekashite, sumimasen deshita |
|
寝かして、すみません |
ねかして、すみません |
nekashite, sumimasen |
|
寝かして、ごめん |
ねかして、ごめん |
nekashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
寝かしておく |
ねかしておく |
nekashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 寝かす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ねかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nekasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
寝かす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nekasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
寝かしたほうがいいです |
ねかしたほうがいいです |
nekashita hou ga ii desu |
|
寝かさないほうがいいです |
ねかさないほうがいいです |
nekasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
寝かしたらどうですか |
ねかしたらどうですか |
nekashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
寝かしてくださる |
ねかしてくださる |
nekashite kudasaru |
Rozkaz 1
寝かせ |
ねかせ |
nekase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
寝かしなさい |
ねかしなさい |
nekashinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
寝かし方 |
ねかしかた |
nekashikata |
Starać się regularnie wykonywać
寝かすことにしている |
ねかすことにしている |
nekasu koto ni shite iru |
|
寝かさないことにしている |
ねかさないことにしている |
nekasanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
寝かすそうです |
ねかすそうです |
nekasu sou desu |
|
寝かしたそうです |
ねかしたそうです |
nekashita sou desu |
Trudno coś zrobić
寝かしにくいです |
ねかしにくいです |
nekashi nikui desu |
|
寝かしにくかったです |
ねかしにくかったです |
nekashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
寝かしている |
ねかしている |
nekashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
寝かそうと思っている |
ねかそうとおもっている |
nekasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
寝かそうと思う |
ねかそうとおもう |
nekasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
寝かしながら, ... |
ねかしながら, ... |
nekashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寝かすみたいです |
ねかすみたいです |
nekasu mitai desu |
|
寝かすみたいな |
ねかすみたいな |
nekasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに寝かす |
... みたいにねかす |
... mitai ni nekasu |
|
寝かしたみたいです |
ねかしたみたいです |
nekashita mitai desu |
|
寝かしたみたいな |
ねかしたみたいな |
nekashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに寝かした |
... みたいにねかした |
... mitai ni nekashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
寝かしそうです |
ねかしそうです |
nekashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
寝かさなさそうです |
ねかさなさそうです |
nekasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
寝かしてはいけません |
ねかしてはいけません |
nekashite wa ikemasen |
Zakaz 2
寝かさないでください |
ねかさないでください |
nekasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
寝かすな |
ねかすな |
nekasuna |
Zamiar
寝かすつもりです |
ねかすつもりです |
nekasu tsumori desu |
|
寝かさないつもりです |
ねかさないつもりです |
nekasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
寝かしすぎる |
ねかしすぎる |
nekashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝かさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねかさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekasaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝かさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねかさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
寝かしてしまう |
ねかしてしまう |
nekashite shimau |
|
寝かしちゃう |
ねかしちゃう |
nekashichau |
|
寝かしてしまいました |
ねかしてしまいました |
nekashite shimaimashita |
|
寝かしちゃいました |
ねかしちゃいました |
nekashichaimashita |
Łatwo coś zrobić
寝かしやすいです |
ねかしやすいです |
nekashi yasui desu |
|
寝かしやすかったです |
ねかしやすかったです |
nekashi yasukatta desu |