小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 飛び出す | とびだす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

latać, skakać

Pokaż szczegóły znaku

wychodzić, pochodzić z, wysyłać, pojawiać się, brać udział, uczestniczyć, występować, wydawać, wystawiać, wyciągać, publikować, produkować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とびだす

tobidasu


Znaczenie

wyskakiwać

odlatywać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

飛出す, とびだす, tobidasu

alternatywa

跳び出す, とびだす, tobidasu

alternatywa

飛びだす, とびだす, tobidasu

alternatywa

跳びだす, とびだす, tobidasu

Przykładowe zdania

Gdy tylko poczułem, że dom się trzęsie wybiegłem na podwórze z tyłu domu.

家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。


Był tak przestraszony, że wybiegł na zewnątrz boso.

彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。


Wyskoczył z pokoju.

彼は部屋から飛び出した。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛び出します

とびだします

tobidashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛び出しません

とびだしません

tobidashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

飛び出しました

とびだしました

tobidashimashita

Przeczenie, czas przeszły

飛び出しませんでした

とびだしませんでした

tobidashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛び出す

とびだす

tobidasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛び出さない

とびださない

tobidasanai

Twierdzenie, czas przeszły

飛び出した

とびだした

tobidashita

Przeczenie, czas przeszły

飛び出さなかった

とびださなかった

tobidasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

飛び出し

とびだし

tobidashi


Forma mashou

飛び出しましょう

とびだしましょう

tobidashimashou


Forma te

飛び出して

とびだして

tobidashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛び出せる

とびだせる

tobidaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛び出せない

とびだせない

tobidasenai

Twierdzenie, czas przeszły

飛び出せた

とびだせた

tobidaseta

Przeczenie, czas przeszły

飛び出せなかった

とびだせなかった

tobidasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛び出せます

とびだせます

tobidasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛び出せません

とびだせません

tobidasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

飛び出せました

とびだせました

tobidasemashita

Przeczenie, czas przeszły

飛び出せませんでした

とびだせませんでした

tobidasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

飛び出せて

とびだせて

tobidasete


Forma wolicjonalna

飛び出そう

とびだそう

tobidasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛び出される

とびだされる

tobidasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛び出されない

とびだされない

tobidasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

飛び出された

とびだされた

tobidasareta

Przeczenie, czas przeszły

飛び出されなかった

とびだされなかった

tobidasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛び出されます

とびだされます

tobidasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛び出されません

とびだされません

tobidasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

飛び出されました

とびだされました

tobidasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

飛び出されませんでした

とびだされませんでした

tobidasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

飛び出されて

とびだされて

tobidasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛び出させる

とびださせる

tobidasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛び出させない

とびださせない

tobidasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

飛び出させた

とびださせた

tobidasaseta

Przeczenie, czas przeszły

飛び出させなかった

とびださせなかった

tobidasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛び出させます

とびださせます

tobidasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛び出させません

とびださせません

tobidasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

飛び出させました

とびださせました

tobidasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

飛び出させませんでした

とびださせませんでした

tobidasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

飛び出させて

とびださせて

tobidasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛び出させられる

とびださせられる

tobidasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛び出させられない

とびださせられない

tobidasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

飛び出させられた

とびださせられた

tobidasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

飛び出させられなかった

とびださせられなかった

tobidasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛び出させられます

とびださせられます

tobidasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛び出させられません

とびださせられません

tobidasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

飛び出させられました

とびださせられました

tobidasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

飛び出させられませんでした

とびださせられませんでした

tobidasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

飛び出させられて

とびださせられて

tobidasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

飛び出せば

とびだせば

tobidaseba

Przeczenie

飛び出さなければ

とびださなければ

tobidasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お飛び出しになる

おとびだしになる

otobidashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お飛び出しします

おとびだしします

otobidashi shimasu

お飛び出しする

おとびだしする

otobidashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

飛び出すかもしれない

とびだすかもしれない

tobidasu ka mo shirenai

飛び出すかもしれません

とびだすかもしれません

tobidasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 飛び出してほしくないです

[osoba に] ... とびだしてほしくないです

[osoba ni] ... tobidashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 飛び出さないでほしいです

[osoba に] ... とびださないでほしいです

[osoba ni] ... tobidasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

飛び出したいです

とびだしたいです

tobidashitai desu


Chcieć (III osoba)

飛び出したがっている

とびだしたがっている

tobidashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 飛び出してほしいです

[osoba に] ... とびだしてほしいです

[osoba ni] ... tobidashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 飛び出してくれる

[dający] [は/が] とびだしてくれる

[dający] [wa/ga] tobidashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に飛び出してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとびだしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tobidashite ageru


Decydować się na

飛び出すことにする

とびだすことにする

tobidasu koto ni suru

飛び出さないことにする

とびださないことにする

tobidasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

飛び出さなくてよかった

とびださなくてよかった

tobidasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

飛び出してよかった

とびだしてよかった

tobidashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

飛び出さなければよかった

とびださなければよかった

tobidasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

飛び出せばよかった

とびだせばよかった

tobidaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

飛び出すまで, ...

とびだすまで, ...

tobidasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

飛び出さなくださって、ありがとうございました

とびださなくださって、ありがとうございました

tobidasana kudasatte, arigatou gozaimashita

飛び出さなくてくれて、ありがとう

とびださなくてくれて、ありがとう

tobidasanakute kurete, arigatou

飛び出さなくて、ありがとう

とびださなくて、ありがとう

tobidasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

飛び出してくださって、ありがとうございました

とびだしてくださって、ありがとうございました

tobidashite kudasatte, arigatou gozaimashita

飛び出してくれて、ありがとう

とびだしてくれて、ありがとう

tobidashite kurete, arigatou

飛び出して、ありがとう

とびだして、ありがとう

tobidashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

飛び出すって

とびだすって

tobidasutte

飛び出したって

とびだしたって

tobidashitatte


Forma wyjaśniająca

飛び出すんです

とびだすんです

tobidasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お飛び出しください

おとびだしください

otobidashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 飛び出しに行く

[miejsce] [に/へ] とびだしにいく

[miejsce] [に/へ] tobidashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 飛び出しに来る

[miejsce] [に/へ] とびだしにくる

[miejsce] [に/へ] tobidashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 飛び出しに帰る

[miejsce] [に/へ] とびだしにかえる

[miejsce] [に/へ] tobidashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ飛び出していません

まだとびだしていません

mada tobidashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

飛び出せば, ...

とびだせば, ...

tobidaseba, ...

飛び出さなければ, ...

とびださなければ, ...

tobidasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

飛び出したら、...

とびだしたら、...

tobidashitara, ...

飛び出さなかったら、...

とびださなかったら、...

tobidasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

飛び出す時、...

とびだすとき、...

tobidasu toki, ...

飛び出した時、...

とびだしたとき、...

tobidashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

飛び出すと, ...

とびだすと, ...

tobidasu to, ...


Lubić

飛び出すのが好き

とびだすのがすき

tobidasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

飛び出しやすいです

とびだしやすいです

tobidashi yasui desu

飛び出しやすかったです

とびだしやすかったです

tobidashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

飛び出したことがある

とびだしたことがある

tobidashita koto ga aru

飛び出したことがあるか

とびだしたことがあるか

tobidashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

飛び出すといいですね

とびだすといいですね

tobidasu to ii desu ne

飛び出さないといいですね

とびださないといいですね

tobidasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

飛び出すといいんですが

とびだすといいんですが

tobidasu to ii n desu ga

飛び出すといいんですけど

とびだすといいんですけど

tobidasu to ii n desu kedo

飛び出さないといいんですが

とびださないといいんですが

tobidasanai to ii n desu ga

飛び出さないといいんですけど

とびださないといいんですけど

tobidasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

飛び出すのに, ...

とびだすのに, ...

tobidasu noni, ...

飛び出したのに, ...

とびだしたのに, ...

tobidashita noni, ...


Musieć 1

飛び出さなくちゃいけません

とびださなくちゃいけません

tobidasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

飛び出さなければならない

とびださなければならない

tobidasanakereba naranai

飛び出さなければなりません

sければなりません

tobidasanakereba narimasen

飛び出さなくてはならない

とびださなくてはならない

tobidasanakute wa naranai

飛び出さなくてはなりません

とびださなくてはなりません

tobidasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

飛び出しても

とびだしても

tobidashite mo

飛び出さなくても

とびださなくても

tobidasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

飛び出さなくてもかまわない

とびださなくてもかまわない

tobidasanakute mo kamawanai

飛び出さなくてもかまいません

とびださなくてもかまいません

tobidasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

飛び出すのがきらい

とびだすのがきらい

tobidasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

飛び出さないで、...

とびださないで、...

tobidasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

飛び出さなくてもいいです

とびださなくてもいいです

tobidasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 飛び出して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とびだしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tobidashite morau


Po czynności, robię ...

飛び出してから, ...

とびだしてから, ...

tobidashite kara, ...


Podczas

飛び出している間に, ...

とびだしているあいだに, ...

tobidashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

飛び出している間, ...

とびだしているあいだ, ...

tobidashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

飛び出すはずです

とびだすはずです

tobidasu hazu desu

飛び出すはずでした

とびだすはずでした

tobidasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 飛び出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とびださせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tobidasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 飛び出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とびださせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tobidasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 飛び出させてください

私に ... とびださせてください

watashi ni ... tobidasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

飛び出してもいいです

とびだしてもいいです

tobidashite mo ii desu

飛び出してもいいですか

とびだしてもいいですか

tobidashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

飛び出してもかまわない

とびだしてもかまわない

tobidashite mo kamawanai

飛び出してもかまいません

とびだしてもかまいません

tobidashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

飛び出すかもしれません

とびだすかもしれません

tobidasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

飛び出すでしょう

とびだすでしょう

tobidasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

飛び出してごらんなさい

とびだしてごらんなさい

tobidashite goran nasai


Prośba

飛び出してください

とびだしてください

tobidashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

飛び出していただけませんか

とびだしていただけませんか

tobidashite itadakemasen ka

飛び出してくれませんか

とびだしてくれませんか

tobidashite kuremasen ka

飛び出してくれない

とびだしてくれない

tobidashite kurenai


Próbować

飛び出してみる

とびだしてみる

tobidashite miru


Przed czynnością, robię ...

飛び出す前に, ...

とびだすまえに, ...

tobidasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

飛び出さなくて、すみませんでした

とびださなくて、すみませんでした

tobidasanakute, sumimasen deshita

飛び出さなくて、すみません

とびださなくて、すみません

tobidasanakute, sumimasen

飛び出さなくて、ごめん

とびださなくて、ごめん

tobidasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

飛び出して、すみませんでした

とびだして、すみませんでした

tobidashite, sumimasen deshita

飛び出して、すみません

とびだして、すみません

tobidashite, sumimasen

飛び出して、ごめん

とびだして、ごめん

tobidashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

飛び出しておく

とびだしておく

tobidashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 飛び出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とびだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tobidasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

飛び出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とびだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tobidasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

飛び出したほうがいいです

とびだしたほうがいいです

tobidashita hou ga ii desu

飛び出さないほうがいいです

とびださないほうがいいです

tobidasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

飛び出したらどうですか

とびだしたらどうですか

tobidashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

飛び出してくださる

とびだしてくださる

tobidashite kudasaru


Rozkaz

飛び出しなさい

とびだしなさい

tobidashinasai


Słyszałem, że ...

飛び出すそうです

とびだすそうです

tobidasu sou desu

飛び出したそうです

とびだしたそうです

tobidashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

飛び出し方

とびだしかた

tobidashikata


Starać się regularnie wykonywać

飛び出すことにしている

とびだすことにしている

tobidasu koto ni shite iru

飛び出さないことにしている

とびださないことにしている

tobidasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

飛び出しにくいです

とびだしにくいです

tobidashi nikui desu

飛び出しにくかったです

とびだしにくかったです

tobidashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

飛び出している

とびだしている

tobidashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

飛び出そうと思っている

とびだそうとおもっている

tobidasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

飛び出そうと思う

とびだそうとおもう

tobidasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

飛び出しながら, ...

とびだしながら, ...

tobidashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

飛び出すみたいです

とびだすみたいです

tobidasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飛び出すみたいな

とびだすみたいな

tobidasu mitai na

... みたいに飛び出す

... みたいにとびだす

... mitai ni tobidasu

飛び出したみたいです

とびだしたみたいです

tobidashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飛び出したみたいな

とびだしたみたいな

tobidashita mitai na

... みたいに飛び出した

... みたいにとびだした

... mitai ni tobidashita


Zakaz 1

飛び出してはいけません

とびだしてはいけません

tobidashite wa ikemasen


Zakaz 2

飛び出さないでください

とびださないでください

tobidasanai de kudasai


Zamiar

飛び出すつもりです

とびだすつもりです

tobidasu tsumori desu

飛び出さないつもりです

とびださないつもりです

tobidasanai tsumori desu


Zbyt wiele

飛び出しすぎる

とびだしすぎる

tobidashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飛び出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とびださせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tobidasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飛び出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とびださせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tobidasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

飛び出してしまう

とびだしてしまう

tobidashite shimau

飛び出しちゃう

とびだしちゃう

tobidashichau

飛び出してしまいました

とびだしてしまいました

tobidashite shimaimashita

飛び出しちゃいました

とびだしちゃいました

tobidashichaimashita