小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 致す | いたす

Informacje podstawowe

Kanji

いた

Znaczenie znaków kanji

robić, powodować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いたす

itasu


Znaczenie

[modestywna forma od suru]


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik modestywny (uniżający)

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Przykładowe zdania

Lot 112 A Airlines do Tokio będzie miał 30 minut opóźnienia.

A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。


Zrobię to z przyjemnością.

喜んでそういたしましょう。


Czy potrzebujesz pomocy?

私がお手伝いいたしましょうか。

私が手伝いましょうか。


Doceniamy twoją uprzejmą radę.

親切な助言に感謝いたします。


Postaram się wyjaśnić najlepiej jak umiem.

精いっぱいご説明致しましょう。


Bilet proszę.

切符を拝見いたします。


Mogę zaproponować inny hotel?

他のホテルを紹介いたしましょうか。


Nigdy nie zrobię tego ponownie.

以後こんなことはいたしません。


Jestem Ci wdzięczny za zaproszenie mnie na przyjęcie.

パーティーに招いていただき感謝いたします。


O której mam przyjść?

何時にお伺いいたしましょうか。

何時にきましょうか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

致します

いたします

itashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

致しません

いたしません

itashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

致しました

いたしました

itashimashita

Przeczenie, czas przeszły

致しませんでした

いたしませんでした

itashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

致す

いたす

itasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

致さない

いたさない

itasanai

Twierdzenie, czas przeszły

致した

いたした

itashita

Przeczenie, czas przeszły

致さなかった

いたさなかった

itasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

致し

いたし

itashi


Forma mashou

致しましょう

いたしましょう

itashimashou


Forma te

致して

いたして

itashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

致せる

いたせる

itaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

致せない

いたせない

itasenai

Twierdzenie, czas przeszły

致せた

いたせた

itaseta

Przeczenie, czas przeszły

致せなかった

いたせなかった

itasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

致せます

いたせます

itasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

致せません

いたせません

itasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

致せました

いたせました

itasemashita

Przeczenie, czas przeszły

致せませんでした

いたせませんでした

itasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

致せて

いたせて

itasete


Forma wolicjonalna

致そう

いたそう

itasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

致される

いたされる

itasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

致されない

いたされない

itasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

致された

いたされた

itasareta

Przeczenie, czas przeszły

致されなかった

いたされなかった

itasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

致されます

いたされます

itasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

致されません

いたされません

itasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

致されました

いたされました

itasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

致されませんでした

いたされませんでした

itasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

致されて

いたされて

itasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

致させる

いたさせる

itasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

致させない

いたさせない

itasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

致させた

いたさせた

itasaseta

Przeczenie, czas przeszły

致させなかった

いたさせなかった

itasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

致させます

いたさせます

itasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

致させません

いたさせません

itasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

致させました

いたさせました

itasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

致させませんでした

いたさせませんでした

itasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

致させて

いたさせて

itasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

致させられる

いたさせられる

itasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

致させられない

いたさせられない

itasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

致させられた

いたさせられた

itasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

致させられなかった

いたさせられなかった

itasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

致させられます

いたさせられます

itasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

致させられません

いたさせられません

itasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

致させられました

いたさせられました

itasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

致させられませんでした

いたさせられませんでした

itasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

致させられて

いたさせられて

itasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

致せば

いたせば

itaseba

Przeczenie

致さなければ

いたさなければ

itasanakereba

Przykłady gramatyczne

Być może

致すかもしれない

いたすかもしれない

itasu ka mo shirenai

致すかもしれません

いたすかもしれません

itasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

致してある

いたしてある

itashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 致してほしくないです

[osoba に] ... いたしてほしくないです

[osoba ni] ... itashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 致さないでほしいです

[osoba に] ... いたさないでほしいです

[osoba ni] ... itasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

致したいです

いたしたいです

itashitai desu


Chcieć (III osoba)

致したがっている

いたしたがっている

itashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 致してほしいです

[osoba に] ... いたしてほしいです

[osoba ni] ... itashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 致してくれる

[dający] [は/が] いたしてくれる

[dający] [wa/ga] itashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に致してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいたしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itashite ageru


Decydować się na

致すことにする

いたすことにする

itasu koto ni suru

致さないことにする

いたさないことにする

itasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

致さなくてよかった

いたさなくてよかった

itasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

致してよかった

いたしてよかった

itashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

致さなければよかった

いたさなければよかった

itasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

致せばよかった

いたせばよかった

itaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

致すまで, ...

いたすまで, ...

itasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

致さなくださって、ありがとうございました

いたさなくださって、ありがとうございました

itasana kudasatte, arigatou gozaimashita

致さなくてくれて、ありがとう

いたさなくてくれて、ありがとう

itasanakute kurete, arigatou

致さなくて、ありがとう

いたさなくて、ありがとう

itasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

致してくださって、ありがとうございました

いたしてくださって、ありがとうございました

itashite kudasatte, arigatou gozaimashita

致してくれて、ありがとう

いたしてくれて、ありがとう

itashite kurete, arigatou

致して、ありがとう

いたして、ありがとう

itashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

致すって

いたすって

itasutte

致したって

いたしたって

itashitatte


Forma wyjaśniająca

致すんです

いたすんです

itasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お致しください

おいたしください

oitashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 致しに行く

[miejsce] [に/へ] いたしにいく

[miejsce] [に/へ] itashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 致しに来る

[miejsce] [に/へ] いたしにくる

[miejsce] [に/へ] itashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 致しに帰る

[miejsce] [に/へ] いたしにかえる

[miejsce] [に/へ] itashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ致していません

まだいたしていません

mada itashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

致せば, ...

いたせば, ...

itaseba, ...

致さなければ, ...

いたさなければ, ...

itasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

致したら、...

いたしたら、...

itashitara, ...

致さなかったら、...

いたさなかったら、...

itasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

致す時、...

いたすとき、...

itasu toki, ...

致した時、...

いたしたとき、...

itashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

致すと, ...

いたすと, ...

itasu to, ...


Lubić

致すのが好き

いたすのがすき

itasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

致しやすいです

いたしやすいです

itashi yasui desu

致しやすかったです

いたしやすかったです

itashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

致したことがある

いたしたことがある

itashita koto ga aru

致したことがあるか

いたしたことがあるか

itashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

致すといいですね

いたすといいですね

itasu to ii desu ne

致さないといいですね

いたさないといいですね

itasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

致すといいんですが

いたすといいんですが

itasu to ii n desu ga

致すといいんですけど

いたすといいんですけど

itasu to ii n desu kedo

致さないといいんですが

いたさないといいんですが

itasanai to ii n desu ga

致さないといいんですけど

いたさないといいんですけど

itasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

致すのに, ...

いたすのに, ...

itasu noni, ...

致したのに, ...

いたしたのに, ...

itashita noni, ...


Musieć 1

致さなくちゃいけません

いたさなくちゃいけません

itasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

致さなければならない

いたさなければならない

itasanakereba naranai

致さなければなりません

sければなりません

itasanakereba narimasen

致さなくてはならない

いたさなくてはならない

itasanakute wa naranai

致さなくてはなりません

いたさなくてはなりません

itasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

致しても

いたしても

itashite mo

致さなくても

いたさなくても

itasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

致さなくてもかまわない

いたさなくてもかまわない

itasanakute mo kamawanai

致さなくてもかまいません

いたさなくてもかまいません

itasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

致すのがきらい

いたすのがきらい

itasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

致さないで、...

いたさないで、...

itasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

致さなくてもいいです

いたさなくてもいいです

itasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 致して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いたしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itashite morau


Po czynności, robię ...

致してから, ...

いたしてから, ...

itashite kara, ...


Podczas

致している間に, ...

いたしているあいだに, ...

itashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

致している間, ...

いたしているあいだ, ...

itashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

致すはずです

いたすはずです

itasu hazu desu

致すはずでした

いたすはずでした

itasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 致させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いたさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... itasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 致させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いたさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... itasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 致させてください

私に ... いたさせてください

watashi ni ... itasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

致してもいいです

いたしてもいいです

itashite mo ii desu

致してもいいですか

いたしてもいいですか

itashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

致してもかまわない

いたしてもかまわない

itashite mo kamawanai

致してもかまいません

いたしてもかまいません

itashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

致すかもしれません

いたすかもしれません

itasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

致すでしょう

いたすでしょう

itasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

致してごらんなさい

いたしてごらんなさい

itashite goran nasai


Prośba

致してください

いたしてください

itashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

致していただけませんか

いたしていただけませんか

itashite itadakemasen ka

致してくれませんか

いたしてくれませんか

itashite kuremasen ka

致してくれない

いたしてくれない

itashite kurenai


Próbować

致してみる

いたしてみる

itashite miru


Przed czynnością, robię ...

致す前に, ...

いたすまえに, ...

itasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

致さなくて、すみませんでした

いたさなくて、すみませんでした

itasanakute, sumimasen deshita

致さなくて、すみません

いたさなくて、すみません

itasanakute, sumimasen

致さなくて、ごめん

いたさなくて、ごめん

itasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

致して、すみませんでした

いたして、すみませんでした

itashite, sumimasen deshita

致して、すみません

いたして、すみません

itashite, sumimasen

致して、ごめん

いたして、ごめん

itashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

致しておく

いたしておく

itashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 致す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いたす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... itasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

致す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いたす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

itasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

致したほうがいいです

いたしたほうがいいです

itashita hou ga ii desu

致さないほうがいいです

いたさないほうがいいです

itasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

致したらどうですか

いたしたらどうですか

itashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

致してくださる

いたしてくださる

itashite kudasaru


Rozkaz

致しなさい

いたしなさい

itashinasai


Słyszałem, że ...

致すそうです

いたすそうです

itasu sou desu

致したそうです

いたしたそうです

itashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

致し方

いたしかた

itashikata


Starać się regularnie wykonywać

致すことにしている

いたすことにしている

itasu koto ni shite iru

致さないことにしている

いたさないことにしている

itasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

致しにくいです

いたしにくいです

itashi nikui desu

致しにくかったです

いたしにくかったです

itashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

致している

いたしている

itashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

致そうと思っている

いたそうとおもっている

itasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

致そうと思う

いたそうとおもう

itasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

致しながら, ...

いたしながら, ...

itashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

致すみたいです

いたすみたいです

itasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

致すみたいな

いたすみたいな

itasu mitai na

... みたいに致す

... みたいにいたす

... mitai ni itasu

致したみたいです

いたしたみたいです

itashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

致したみたいな

いたしたみたいな

itashita mitai na

... みたいに致した

... みたいにいたした

... mitai ni itashita


Zakaz 1

致してはいけません

いたしてはいけません

itashite wa ikemasen


Zakaz 2

致さないでください

いたさないでください

itasanai de kudasai


Zamiar

致すつもりです

いたすつもりです

itasu tsumori desu

致さないつもりです

いたさないつもりです

itasanai tsumori desu


Zbyt wiele

致しすぎる

いたしすぎる

itashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 致させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いたさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... itasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 致させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いたさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... itasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

致してしまう

いたしてしまう

itashite shimau

致しちゃう

いたしちゃう

itashichau

致してしまいました

いたしてしまいました

itashite shimaimashita

致しちゃいました

いたしちゃいました

itashichaimashita