小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ておる

Informacje podstawowe

Czytanie

ておる

te oru


Znaczenie

[modestywna forma od te iru]


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik modestywny (uniżający)

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ております

te orimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ておりません

te orimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ておりました

te orimashita

Przeczenie, czas przeszły

ておりませんでした

te orimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ておる

te oru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ておらない

te oranai

Twierdzenie, czas przeszły

ておった

te otta

Przeczenie, czas przeszły

ておらなかった

te oranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

ており

te ori


Forma mashou

ておりましょう

te orimashou


Forma te

ておって

te otte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ておれる

te oreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ておれない

te orenai

Twierdzenie, czas przeszły

ておれた

te oreta

Przeczenie, czas przeszły

ておれなかった

te orenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ておれます

te oremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ておれません

te oremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ておれました

te oremashita

Przeczenie, czas przeszły

ておれませんでした

te oremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

ておれて

te orete


Forma wolicjonalna

ておろう

te orou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ておられる

te orareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ておられない

te orarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ておられた

te orareta

Przeczenie, czas przeszły

ておられなかった

te orarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ておられます

te oraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ておられません

te oraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ておられました

te oraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ておられませんでした

te oraremasen deshita


Forma bierna, forma te

ておられて

te orarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ておらせる

te oraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ておらせない

te orasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ておらせた

te oraseta

Przeczenie, czas przeszły

ておらせなかった

te orasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ておらせます

te orasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ておらせません

te orasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ておらせました

te orasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ておらせませんでした

te orasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

ておらせて

te orasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ておらされる

te orasareru

ておらせられる

te oraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ておらされない

te orasarenai

ておらせられない

te oraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ておらされた

te orasareta

ておらせられた

te oraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ておらされなかった

te orasarenakatta

ておらせられなかった

te oraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ておらされます

te orasaremasu

ておらせられます

te oraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ておらされません

te orasaremasen

ておらせられません

te oraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ておらされました

te orasaremashita

ておらせられました

te oraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ておらされませんでした

te orasaremasen deshita

ておらせられませんでした

te oraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

ておらされて

te orasarete

ておらせられて

te oraserarete


Forma ba

Twierdzenie

ておれば

te oreba

Przeczenie

ておらなければ

te oranakereba

Przykłady gramatyczne

Być może

ておるかもしれない

te oru ka mo shirenai

ておるかもしれません

te oru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ておってほしくないです

[osoba ni] ... te otte hoshikunai desu

[osoba に] ... ておらないでほしいです

[osoba ni] ... te oranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

ておりたいです

te oritai desu


Chcieć (III osoba)

ておりたがっている

te oritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ておってほしいです

[osoba ni] ... te otte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ておってくれる

[dający] [wa/ga] te otte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にておってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni te otte ageru


Decydować się na

ておることにする

te oru koto ni suru

ておらないことにする

te oranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ておらなくてよかった

te oranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ておってよかった

te otte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ておらなければよかった

te oranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ておればよかった

te oreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ておるまで, ...

te oru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ておらなくださって、ありがとうございました

te orana kudasatte, arigatou gozaimashita

ておらなくてくれて、ありがとう

te oranakute kurete, arigatou

ておらなくて、ありがとう

te oranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ておってくださって、ありがとうございました

te otte kudasatte, arigatou gozaimashita

ておってくれて、ありがとう

te otte kurete, arigatou

ておって、ありがとう

te otte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ておるって

te orutte

ておったって

te ottatte


Forma wyjaśniająca

ておるんです

te orun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おておりください

ote ori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ておりにいく

[miejsce] [に/へ] te ori ni iku

[miejsce] [に/へ] ておりにくる

[miejsce] [に/へ] te ori ni kuru

[miejsce] [に/へ] ておりにかえる

[miejsce] [に/へ] te ori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

ておれば, ...

te oreba, ...

ておらなければ, ...

te oranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ておったら、...

te ottara, ...

ておらなかったら、...

te oranakattara, ...


Jeszcze nie

まだておっていません

mada te otte imasen


Kiedy ..., to ...

ておるとき、...

te oru toki, ...

ておったとき、...

te otta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ておると, ...

te oru to, ...


Lubić

ておるのがすき

te oru no ga suki


Mieć doświadczenie

ておったことがある

te otta koto ga aru

ておったことがあるか

te otta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ておるといいですね

te oru to ii desu ne

ておらないといいですね

te oranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ておるといいんですが

te oru to ii n desu ga

ておるといいんですけど

te oru to ii n desu kedo

ておらないといいんですが

te oranai to ii n desu ga

ておらないといいんですけど

te oranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ておるのに, ...

te oru noni, ...

ておったのに, ...

te otta noni, ...


Musieć 1

ておらなくちゃいけません

te oranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ておらなければならない

te oranakereba naranai

sければなりません

te oranakereba narimasen

ておらなくてはならない

te oranakute wa naranai

ておらなくてはなりません

te oranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ておっても

te otte mo

ておらなくても

te oranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ておらなくてもかまわない

te oranakute mo kamawanai

ておらなくてもかまいません

te oranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ておるのがきらい

te oru no ga kirai


Nie robiąc, ...

ておらないで、...

te oranai de, ...


Nie trzeba tego robić

ておらなくてもいいです

te oranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ておってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] te otte morau


Po czynności, robię ...

ておってから, ...

te otte kara, ...


Podczas

ておっているあいだに, ...

te otte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

ておっているあいだ, ...

te otte iru aida, ...


Powinnien / Miał

ておるはずです

te oru hazu desu

ておるはずでした

te oru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ておらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... te orasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... ておらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... te orasete kureru

Pozwól mi

私に ... ておらせてください

watashi ni ... te orasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ておってもいいです

te otte mo ii desu

ておってもいいですか

te otte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ておってもかまわない

te otte mo kamawanai

ておってもかまいません

te otte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ておるかもしれません

te oru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ておるでしょう

te oru deshou


Próbować

ておってみる

te otte miru


Prośba

ておってください

te otte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ておっていただけませんか

te otte itadakemasen ka

ておってくれませんか

te otte kuremasen ka

ておってくれない

te otte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ておってごらんなさい

te otte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

ておるまえに, ...

te oru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ておらなくて、すみませんでした

te oranakute, sumimasen deshita

ておらなくて、すみません

te oranakute, sumimasen

ておらなくて、ごめん

te oranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ておって、すみませんでした

te otte, sumimasen deshita

ておって、すみません

te otte, sumimasen

ておって、ごめん

te otte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ておっておく

te otte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ておる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... te oru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ておる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

te oru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ておったほうがいいです

te otta hou ga ii desu

ておらないほうがいいです

te oranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ておったらどうですか

te ottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ておってくださる

te otte kudasaru


Rozkaz

ておりなさい

te orinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ておりかた

te orikata


Starać się regularnie wykonywać

ておることにしている

te oru koto ni shite iru

ておらないことにしている

te oranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

ておるそうです

te oru sou desu

ておったそうです

te otta sou desu


Trudno coś zrobić

ておりにくいです

te ori nikui desu

ておりにくかったです

te ori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ておっている

te otte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ておろうとおもっている

te orou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ておろうとおもう

te orou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

ておりながら, ...

te ori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ておるみたいです

te oru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ておるみたいな

te oru mitai na

... みたいにておる

... mitai ni te oru

ておったみたいです

te otta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ておったみたいな

te otta mitai na

... みたいにておった

... mitai ni te otta


Zakaz 1

ておってはいけません

te otte wa ikemasen


Zakaz 2

ておらないでください

te oranai de kudasai


Zamiar

ておるつもりです

te oru tsumori desu

ておらないつもりです

te oranai tsumori desu


Zbyt wiele

ておりすぎる

te ori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ておらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te oraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ておらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te orasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ておってしまう

te otte shimau

ておっちゃう

te occhau

ておってしまいました

te otte shimaimashita

ておっちゃいました

te occhaimashita


Łatwo coś zrobić

ておりやすいです

te ori yasui desu

ておりやすかったです

te ori yasukatta desu