小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa で御座る | でござる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przedrostek wyrażający szacunek

Pokaż szczegóły znaku

siedzenie, poduszka, tron

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

でござる

de gozaru


Znaczenie

[modestywna forma od desu]


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

czasownik modestywny (uniżający)

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

でご座る, でござる, de gozaru

słowo powiązanie

ご座る, ござる, gozaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

で御座います

でございます

de gozaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

で御座いません

でございません

de gozaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

で御座いました

でございました

de gozaimashita

Przeczenie, czas przeszły

で御座いませんでした

でございませんでした

de gozaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

で御座る

でござる

de gozaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

で御座らない

でござらない

de gozaranai

Twierdzenie, czas przeszły

で御座った

でござった

de gozatta

Przeczenie, czas przeszły

で御座らなかった

でござらなかった

de gozaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

で御座り

でござり

de gozari


Forma mashou

で御座いましょう

でございましょう

de gozaimashou


Forma te

で御座って

でござって

de gozatte


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

で御座られる

でござられる

de gozarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

で御座られない

でござられない

de gozararenai

Twierdzenie, czas przeszły

で御座られた

でござられた

de gozarareta

Przeczenie, czas przeszły

で御座られなかった

でござられなかった

de gozararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

で御座られます

でござられます

de gozararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

で御座られません

でござられません

de gozararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

で御座られました

でござられました

de gozararemashita

Przeczenie, czas przeszły

で御座られませんでした

でござられませんでした

de gozararemasen deshita


Forma bierna, forma te

で御座られて

でござられて

de gozararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

で御座らせる

でござらせる

de gozaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

で御座らせない

でござらせない

de gozarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

で御座らせた

でござらせた

de gozaraseta

Przeczenie, czas przeszły

で御座らせなかった

でござらせなかった

de gozarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

で御座らせます

でござらせます

de gozarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

で御座らせません

でござらせません

de gozarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

で御座らせました

でござらせました

de gozarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

で御座らせませんでした

でござらせませんでした

de gozarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

で御座らせて

でござらせて

de gozarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

で御座らされる

でござらされる

de gozarasareru

で御座らせられる

でござらせられる

de gozaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

で御座らされない

でござらされない

de gozarasarenai

で御座らせられない

でござらせられない

de gozaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

で御座らされた

でござらされた

de gozarasareta

で御座らせられた

でござらせられた

de gozaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

で御座らされなかった

でござらされなかった

de gozarasarenakatta

で御座らせられなかった

でござらせられなかった

de gozaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

で御座らされます

でござらされます

de gozarasaremasu

で御座らせられます

でござらせられます

de gozaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

で御座らされません

でござらされません

de gozarasaremasen

で御座らせられません

でござらせられません

de gozaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

で御座らされました

でござらされました

de gozarasaremashita

で御座らせられました

でござらせられました

de gozaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

で御座らされませんでした

でござらされませんでした

de gozarasaremasen deshita

で御座らせられませんでした

でござらせられませんでした

de gozaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

で御座らされて

でござらされて

de gozarasarete

で御座らせられて

でござらせられて

de gozaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

で御座れば

でござれば

de gozareba

Przeczenie

で御座らなければ

でござらなければ

de gozaranakereba

Przykłady gramatyczne

Być może

で御座るかもしれない

でござるかもしれない

de gozaru ka mo shirenai

で御座るかもしれません

でござるかもしれません

de gozaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... で御座ってほしくないです

[osoba に] ... でござってほしくないです

[osoba ni] ... de gozatte hoshikunai desu

[osoba に] ... で御座らないでほしいです

[osoba に] ... でござらないでほしいです

[osoba ni] ... de gozaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

で御座りたいです

でござりたいです

de gozaritai desu


Chcieć (III osoba)

で御座りたがっている

でござりたがっている

de gozaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... で御座ってほしいです

[osoba に] ... でござってほしいです

[osoba ni] ... de gozatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] で御座ってくれる

[dający] [は/が] でござってくれる

[dający] [wa/ga] de gozatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にで御座ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでござってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni de gozatte ageru


Decydować się na

で御座ることにする

でござることにする

de gozaru koto ni suru

で御座らないことにする

でござらないことにする

de gozaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

で御座らなくてよかった

でござらなくてよかった

de gozaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

で御座ってよかった

でござってよかった

de gozatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

で御座らなければよかった

でござらなければよかった

de gozaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

で御座ればよかった

でござればよかった

de gozareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

で御座るまで, ...

でござるまで, ...

de gozaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

で御座らなくださって、ありがとうございました

でござらなくださって、ありがとうございました

de gozarana kudasatte, arigatou gozaimashita

で御座らなくてくれて、ありがとう

でござらなくてくれて、ありがとう

de gozaranakute kurete, arigatou

で御座らなくて、ありがとう

でござらなくて、ありがとう

de gozaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

で御座ってくださって、ありがとうございました

でござってくださって、ありがとうございました

de gozatte kudasatte, arigatou gozaimashita

で御座ってくれて、ありがとう

でござってくれて、ありがとう

de gozatte kurete, arigatou

で御座って、ありがとう

でござって、ありがとう

de gozatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

で御座るって

でござるって

de gozarutte

で御座ったって

でござったって

de gozattatte


Forma wyjaśniająca

で御座るんです

でござるんです

de gozarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おで御座りください

おでござりください

ode gozari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] で御座りに行く

[miejsce] [に/へ] でござりにいく

[miejsce] [に/へ] de gozari ni iku

[miejsce] [に/へ] で御座りに来る

[miejsce] [に/へ] でござりにくる

[miejsce] [に/へ] de gozari ni kuru

[miejsce] [に/へ] で御座りに帰る

[miejsce] [に/へ] でござりにかえる

[miejsce] [に/へ] de gozari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

で御座れば, ...

でござれば, ...

de gozareba, ...

で御座らなければ, ...

でござらなければ, ...

de gozaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

で御座ったら、...

でござったら、...

de gozattara, ...

で御座らなかったら、...

でござらなかったら、...

de gozaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだで御座っていません

まだでござっていません

mada de gozatte imasen


Kiedy ..., to ...

で御座る時、...

でござるとき、...

de gozaru toki, ...

で御座った時、...

でござったとき、...

de gozatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

で御座ると, ...

でござると, ...

de gozaru to, ...


Lubić

で御座るのが好き

でござるのがすき

de gozaru no ga suki


Mieć doświadczenie

で御座ったことがある

でござったことがある

de gozatta koto ga aru

で御座ったことがあるか

でござったことがあるか

de gozatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

で御座るといいですね

でござるといいですね

de gozaru to ii desu ne

で御座らないといいですね

でござらないといいですね

de gozaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

で御座るといいんですが

でござるといいんですが

de gozaru to ii n desu ga

で御座るといいんですけど

でござるといいんですけど

de gozaru to ii n desu kedo

で御座らないといいんですが

でござらないといいんですが

de gozaranai to ii n desu ga

で御座らないといいんですけど

でござらないといいんですけど

de gozaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

で御座るのに, ...

でござるのに, ...

de gozaru noni, ...

で御座ったのに, ...

でござったのに, ...

de gozatta noni, ...


Musieć 1

で御座らなくちゃいけません

でござらなくちゃいけません

de gozaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

で御座らなければならない

でござらなければならない

de gozaranakereba naranai

で御座らなければなりません

sければなりません

de gozaranakereba narimasen

で御座らなくてはならない

でござらなくてはならない

de gozaranakute wa naranai

で御座らなくてはなりません

でござらなくてはなりません

de gozaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

で御座っても

でござっても

de gozatte mo

で御座らなくても

でござらなくても

de gozaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

で御座らなくてもかまわない

でござらなくてもかまわない

de gozaranakute mo kamawanai

で御座らなくてもかまいません

でござらなくてもかまいません

de gozaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

で御座るのがきらい

でござるのがきらい

de gozaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

で御座らないで、...

でござらないで、...

de gozaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

で御座らなくてもいいです

でござらなくてもいいです

de gozaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] で御座って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でござってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] de gozatte morau


Po czynności, robię ...

で御座ってから, ...

でござってから, ...

de gozatte kara, ...


Podczas

で御座っている間に, ...

でござっているあいだに, ...

de gozatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

で御座っている間, ...

でござっているあいだ, ...

de gozatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

で御座るはずです

でござるはずです

de gozaru hazu desu

で御座るはずでした

でござるはずでした

de gozaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... で御座らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... でござらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... de gozarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... で御座らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... でござらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... de gozarasete kureru

Pozwól mi

私に ... で御座らせてください

私に ... でござらせてください

watashi ni ... de gozarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

で御座ってもいいです

でござってもいいです

de gozatte mo ii desu

で御座ってもいいですか

でござってもいいですか

de gozatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

で御座ってもかまわない

でござってもかまわない

de gozatte mo kamawanai

で御座ってもかまいません

でござってもかまいません

de gozatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

で御座るかもしれません

でござるかもしれません

de gozaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

で御座るでしょう

でござるでしょう

de gozaru deshou


Próbować

で御座ってみる

でござってみる

de gozatte miru


Prośba

で御座ってください

でござってください

de gozatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

で御座っていただけませんか

でござっていただけませんか

de gozatte itadakemasen ka

で御座ってくれませんか

でござってくれませんか

de gozatte kuremasen ka

で御座ってくれない

でござってくれない

de gozatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

で御座ってごらんなさい

でござってごらんなさい

de gozatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

で御座る前に, ...

でござるまえに, ...

de gozaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

で御座らなくて、すみませんでした

でござらなくて、すみませんでした

de gozaranakute, sumimasen deshita

で御座らなくて、すみません

でござらなくて、すみません

de gozaranakute, sumimasen

で御座らなくて、ごめん

でござらなくて、ごめん

de gozaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

で御座って、すみませんでした

でござって、すみませんでした

de gozatte, sumimasen deshita

で御座って、すみません

でござって、すみません

de gozatte, sumimasen

で御座って、ごめん

でござって、ごめん

de gozatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

で御座っておく

でござっておく

de gozatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... で御座る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... でござる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... de gozaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

で御座る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でござる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

de gozaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

で御座ったほうがいいです

でござったほうがいいです

de gozatta hou ga ii desu

で御座らないほうがいいです

でござらないほうがいいです

de gozaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

で御座ったらどうですか

でござったらどうですか

de gozattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

で御座ってくださる

でござってくださる

de gozatte kudasaru


Rozkaz

で御座りなさい

でござりなさい

de gozarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

で御座り方

でござりかた

de gozarikata


Starać się regularnie wykonywać

で御座ることにしている

でござることにしている

de gozaru koto ni shite iru

で御座らないことにしている

でござらないことにしている

de gozaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

で御座るそうです

でござるそうです

de gozaru sou desu

で御座ったそうです

でござったそうです

de gozatta sou desu


Trudno coś zrobić

で御座りにくいです

でござりにくいです

de gozari nikui desu

で御座りにくかったです

でござりにくかったです

de gozari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

で御座っている

でござっている

de gozatte iru


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

で御座りながら, ...

でござりながら, ...

de gozari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

で御座るみたいです

でござるみたいです

de gozaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

で御座るみたいな

でござるみたいな

de gozaru mitai na

... みたいにで御座る

... みたいにでござる

... mitai ni de gozaru

で御座ったみたいです

でござったみたいです

de gozatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

で御座ったみたいな

でござったみたいな

de gozatta mitai na

... みたいにで御座った

... みたいにでござった

... mitai ni de gozatta


Zakaz 1

で御座ってはいけません

でござってはいけません

de gozatte wa ikemasen


Zakaz 2

で御座らないでください

でござらないでください

de gozaranai de kudasai


Zamiar

で御座るつもりです

でござるつもりです

de gozaru tsumori desu

で御座らないつもりです

でござらないつもりです

de gozaranai tsumori desu


Zbyt wiele

で御座りすぎる

でござりすぎる

de gozari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... で御座らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でござらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... de gozaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... で御座らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でござらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... de gozarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

で御座ってしまう

でござってしまう

de gozatte shimau

で御座っちゃう

でござっちゃう

de gozacchau

で御座ってしまいました

でござってしまいました

de gozatte shimaimashita

で御座っちゃいました

でござっちゃいました

de gozacchaimashita


Łatwo coś zrobić

で御座りやすいです

でござりやすいです

de gozari yasui desu

で御座りやすかったです

でござりやすかったです

de gozari yasukatta desu