小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 返品する | へんぴんする

Informacje podstawowe

Kanji

へん ぴん

Znaczenie znaków kanji

odpowiedź, wracać, oddawać, zwracać

Pokaż szczegóły znaku

przedmiot, godność, elegancja, wytworność, wdzięk, towar, rzecz, artykuł, jakość, osobowość

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

へんぴんする

henpin suru


Znaczenie

zwracać


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

返品します

へんぴんします

henpin shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

返品しません

へんぴんしません

henpin shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

返品しました

へんぴんしました

henpin shimashita

Przeczenie, czas przeszły

返品しませんでした

へんぴんしませんでした

henpin shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

返品する

へんぴんする

henpin suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

返品しない

へんぴんしない

henpin shinai

Twierdzenie, czas przeszły

返品した

へんぴんした

henpin shita

Przeczenie, czas przeszły

返品しなかった

へんぴんしなかった

henpin shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

返品し

へんぴんし

henpin shi


Forma mashou

返品しましょう

へんぴんしましょう

henpin shimashou


Forma te

返品して

へんぴんして

henpin shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

返品できる

へんぴんできる

henpin dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

返品できない

へんぴんできない

henpin dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

返品できた

へんぴんできた

henpin dekita

Przeczenie, czas przeszły

返品できなかった

へんぴんできなかった

henpin dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

返品できます

へんぴんできます

henpin dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

返品できません

へんぴんできません

henpin dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

返品できました

へんぴんできました

henpin dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

返品できませんでした

へんぴんできませんでした

henpin dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

返品できて

へんぴんできて

henpin dekite


Forma wolicjonalna

返品しよう

へんぴんしよう

henpin shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

返品される

へんぴんされる

henpin sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

返品されない

へんぴんされない

henpin sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

返品された

へんぴんされた

henpin sareta

Przeczenie, czas przeszły

返品されなかった

へんぴんされなかった

henpin sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

返品されます

へんぴんされます

henpin saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

返品されません

へんぴんされません

henpin saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

返品されました

へんぴんされました

henpin saremashita

Przeczenie, czas przeszły

返品されませんでした

へんぴんされませんでした

henpin saremasen deshita


Forma bierna, forma te

返品されて

へんぴんされて

henpin sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

返品させる

へんぴんさせる

henpin saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

返品させない

へんぴんさせない

henpin sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

返品させた

へんぴんさせた

henpin saseta

Przeczenie, czas przeszły

返品させなかった

へんぴんさせなかった

henpin sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

返品させます

へんぴんさせます

henpin sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

返品させません

へんぴんさせません

henpin sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

返品させました

へんぴんさせました

henpin sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

返品させませんでした

へんぴんさせませんでした

henpin sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

返品させて

へんぴんさせて

henpin sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

返品させられる

へんぴんさせられる

henpin saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

返品させられない

へんぴんさせられない

henpin saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

返品させられた

へんぴんさせられた

henpin saserareta

Przeczenie, czas przeszły

返品させられなかった

へんぴんさせられなかった

henpin saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

返品させられます

へんぴんさせられます

henpin saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

返品させられません

へんぴんさせられません

henpin saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

返品させられました

へんぴんさせられました

henpin saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

返品させられませんでした

へんぴんさせられませんでした

henpin saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

返品させられて

へんぴんさせられて

henpin saserarete


Forma ba

Twierdzenie

返品すれば

へんぴんすれば

henpin sureba

Przeczenie

返品しなければ

へんぴんしなければ

henpin shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

返品なさる

へんぴんなさる

henpin nasaru

返品なさいます

へんぴんなさいます

henpin nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

返品致します

へんぴんいたします

henpin itashimasu

返品致す

へんぴんいたす

henpin itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

返品するかもしれない

へんぴんするかもしれない

henpin suru ka mo shirenai

返品するかもしれません

へんぴんするかもしれません

henpin suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

返品してある

へんぴんしてある

henpin shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 返品してほしくないです

[osoba に] ... へんぴんしてほしくないです

[osoba ni] ... henpin shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 返品しないでほしいです

[osoba に] ... へんぴんしないでほしいです

[osoba ni] ... henpin shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

返品したいです

へんぴんしたいです

henpin shitai desu


Chcieć (III osoba)

返品したがっている

へんぴんしたがっている

henpin shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 返品してほしいです

[osoba に] ... へんぴんしてほしいです

[osoba ni] ... henpin shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 返品してくれる

[dający] [は/が] へんぴんしてくれる

[dający] [wa/ga] henpin shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に返品してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にへんぴんしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni henpin shite ageru


Decydować się na

返品することにする

へんぴんすることにする

henpin suru koto ni suru

返品しないことにする

へんぴんしないことにする

henpin shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

返品しなくてよかった

へんぴんしなくてよかった

henpin shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

返品してよかった

へんぴんしてよかった

henpin shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

返品しなければよかった

へんぴんしなければよかった

henpin shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

返品すればよかった

へんぴんすればよかった

henpin sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

返品するまで, ...

へんぴんするまで, ...

henpin suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

返品しなくださって、ありがとうございました

へんぴんしなくださって、ありがとうございました

henpin shina kudasatte, arigatou gozaimashita

返品しなくてくれて、ありがとう

へんぴんしなくてくれて、ありがとう

henpin shinakute kurete, arigatou

返品しなくて、ありがとう

へんぴんしなくて、ありがとう

henpin shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

返品してくださって、ありがとうございました

へんぴんしてくださって、ありがとうございました

henpin shite kudasatte, arigatou gozaimashita

返品してくれて、ありがとう

へんぴんしてくれて、ありがとう

henpin shite kurete, arigatou

返品して、ありがとう

へんぴんして、ありがとう

henpin shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

返品するって

へんぴんするって

henpin surutte

返品したって

へんぴんしたって

henpin shitatte


Forma wyjaśniająca

返品するんです

へんぴんするんです

henpin surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご返品ください

ごへんぴんください

gohenpin kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 返品しに行く

[miejsce] [に/へ] へんぴんしにいく

[miejsce] [に/へ] henpin shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 返品しに来る

[miejsce] [に/へ] へんぴんしにくる

[miejsce] [に/へ] henpin shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 返品しに帰る

[miejsce] [に/へ] へんぴんしにかえる

[miejsce] [に/へ] henpin shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ返品していません

まだへんぴんしていません

mada henpin shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

返品すれば, ...

へんぴんすれば, ...

henpin sureba, ...

返品しなければ, ...

へんぴんしなければ, ...

henpin shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

返品したら、...

へんぴんしたら、...

henpin shitara, ...

返品しなかったら、...

へんぴんしなかったら、...

henpin shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

返品する時、...

へんぴんするとき、...

henpin suru toki, ...

返品した時、...

へんぴんしたとき、...

henpin shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

返品すると, ...

へんぴんすると, ...

henpin suru to, ...


Lubić

返品するのが好き

へんぴんするのがすき

henpin suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

返品しやすいです

へんぴんしやすいです

henpin shi yasui desu

返品しやすかったです

へんぴんしやすかったです

henpin shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

返品したことがある

へんぴんしたことがある

henpin shita koto ga aru

返品したことがあるか

へんぴんしたことがあるか

henpin shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

返品するといいですね

へんぴんするといいですね

henpin suru to ii desu ne

返品しないといいですね

へんぴんしないといいですね

henpin shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

返品するといいんですが

へんぴんするといいんですが

henpin suru to ii n desu ga

返品するといいんですけど

へんぴんするといいんですけど

henpin suru to ii n desu kedo

返品しないといいんですが

へんぴんしないといいんですが

henpin shinai to ii n desu ga

返品しないといいんですけど

へんぴんしないといいんですけど

henpin shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

返品するのに, ...

へんぴんするのに, ...

henpin suru noni, ...

返品したのに, ...

へんぴんしたのに, ...

henpin shita noni, ...


Musieć 1

返品しなくちゃいけません

へんぴんしなくちゃいけません

henpin shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

返品しなければならない

へんぴんしなければならない

henpin shinakereba naranai

返品しなければなりません

sければなりません

henpin shinakereba narimasen

返品しなくてはならない

へんぴんしなくてはならない

henpin shinakute wa naranai

返品しなくてはなりません

へんぴんしなくてはなりません

henpin shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

返品しても

へんぴんしても

henpin shite mo

返品しなくても

へんぴんしなくても

henpin shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

返品しなくてもかまわない

へんぴんしなくてもかまわない

henpin shinakute mo kamawanai

返品しなくてもかまいません

へんぴんしなくてもかまいません

henpin shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

返品するのがきらい

へんぴんするのがきらい

henpin suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

返品しないで、...

へんぴんしないで、...

henpin shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

返品しなくてもいいです

へんぴんしなくてもいいです

henpin shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 返品して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へんぴんしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] henpin shite morau


Po czynności, robię ...

返品してから, ...

へんぴんしてから, ...

henpin shite kara, ...


Podczas

返品している間に, ...

へんぴんしているあいだに, ...

henpin shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

返品している間, ...

へんぴんしているあいだ, ...

henpin shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

返品するはずです

へんぴんするはずです

henpin suru hazu desu

返品するはずでした

へんぴんするはずでした

henpin suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 返品させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... へんぴんさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... henpin sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 返品させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... へんぴんさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... henpin sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 返品させてください

私に ... へんぴんさせてください

watashi ni ... henpin sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

返品してもいいです

へんぴんしてもいいです

henpin shite mo ii desu

返品してもいいですか

へんぴんしてもいいですか

henpin shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

返品してもかまわない

へんぴんしてもかまわない

henpin shite mo kamawanai

返品してもかまいません

へんぴんしてもかまいません

henpin shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

返品するかもしれません

へんぴんするかもしれません

henpin suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

返品するでしょう

へんぴんするでしょう

henpin suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

返品してごらんなさい

へんぴんしてごらんなさい

henpin shite goran nasai


Prośba

返品してください

へんぴんしてください

henpin shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

返品していただけませんか

へんぴんしていただけませんか

henpin shite itadakemasen ka

返品してくれませんか

へんぴんしてくれませんか

henpin shite kuremasen ka

返品してくれない

へんぴんしてくれない

henpin shite kurenai


Próbować

返品してみる

へんぴんしてみる

henpin shite miru


Przed czynnością, robię ...

返品する前に, ...

へんぴんするまえに, ...

henpin suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

返品しなくて、すみませんでした

へんぴんしなくて、すみませんでした

henpin shinakute, sumimasen deshita

返品しなくて、すみません

へんぴんしなくて、すみません

henpin shinakute, sumimasen

返品しなくて、ごめん

へんぴんしなくて、ごめん

henpin shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

返品して、すみませんでした

へんぴんして、すみませんでした

henpin shite, sumimasen deshita

返品して、すみません

へんぴんして、すみません

henpin shite, sumimasen

返品して、ごめん

へんぴんして、ごめん

henpin shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

返品しておく

へんぴんしておく

henpin shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 返品する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... へんぴんする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... henpin suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

返品する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へんぴんする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

henpin suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

返品したほうがいいです

へんぴんしたほうがいいです

henpin shita hou ga ii desu

返品しないほうがいいです

へんぴんしないほうがいいです

henpin shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

返品したらどうですか

へんぴんしたらどうですか

henpin shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

返品してくださる

へんぴんしてくださる

henpin shite kudasaru


Rozkaz

返品しなさい

へんぴんしなさい

henpin shinasai


Słyszałem, że ...

返品するそうです

へんぴんするそうです

henpin suru sou desu

返品したそうです

へんぴんしたそうです

henpin shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

返品し方

へんぴんしかた

henpin shikata


Starać się regularnie wykonywać

返品することにしている

へんぴんすることにしている

henpin suru koto ni shite iru

返品しないことにしている

へんぴんしないことにしている

henpin shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

返品しにくいです

へんぴんしにくいです

henpin shi nikui desu

返品しにくかったです

へんぴんしにくかったです

henpin shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

返品している

へんぴんしている

henpin shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

返品しようと思っている

へんぴんしようとおもっている

henpin shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

返品しようと思う

へんぴんしようとおもう

henpin shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

返品しながら, ...

へんぴんしながら, ...

henpin shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

返品するみたいです

へんぴんするみたいです

henpin suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

返品するみたいな

へんぴんするみたいな

henpin suru mitai na

... みたいに返品する

... みたいにへんぴんする

... mitai ni henpin suru

返品したみたいです

へんぴんしたみたいです

henpin shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

返品したみたいな

へんぴんしたみたいな

henpin shita mitai na

... みたいに返品した

... みたいにへんぴんした

... mitai ni henpin shita


Zakaz 1

返品してはいけません

へんぴんしてはいけません

henpin shite wa ikemasen


Zakaz 2

返品しないでください

へんぴんしないでください

henpin shinai de kudasai


Zamiar

返品するつもりです

へんぴんするつもりです

henpin suru tsumori desu

返品しないつもりです

へんぴんしないつもりです

henpin shinai tsumori desu


Zbyt wiele

返品しすぎる

へんぴんしすぎる

henpin shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 返品させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へんぴんさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... henpin saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 返品させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へんぴんさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... henpin sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

返品してしまう

へんぴんしてしまう

henpin shite shimau

返品しちゃう

へんぴんしちゃう

henpin shichau

返品してしまいました

へんぴんしてしまいました

henpin shite shimaimashita

返品しちゃいました

へんぴんしちゃいました

henpin shichaimashita