小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 静める | しずめる

Informacje podstawowe

Kanji

しず

Znaczenie znaków kanji

cisza, spokój, bierność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しずめる

shizumeru


Znaczenie

uciszać

uspokajać

tłumić


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

鎮める, しずめる, shizumeru

odpowiadający czasownik nieprzechodni

静まる, しずまる, shizumaru

Przykładowe zdania

Sukces rodziców polegał na tym, że udało się go uspokoić.

両親は彼を静めるのに成功した。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静めます

しずめます

shizumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

静めません

しずめません

shizumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

静めました

しずめました

shizumemashita

Przeczenie, czas przeszły

静めませんでした

しずめませんでした

shizumemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静める

しずめる

shizumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

静めない

しずめない

shizumenai

Twierdzenie, czas przeszły

静めた

しずめた

shizumeta

Przeczenie, czas przeszły

静めなかった

しずめなかった

shizumenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

静め

しずめ

shizume


Forma mashou

静めましょう

しずめましょう

shizumemashou


Forma te

静めて

しずめて

shizumete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静められる

しずめられる

shizumerareru

静めれる

しずめれる

shizumereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

静められない

しずめられない

shizumerarenai

静めれない

しずめれない

shizumerenai

Twierdzenie, czas przeszły

静められた

しずめられた

shizumerareta

静めれた

しずめれた

shizumereta

Przeczenie, czas przeszły

静められなかった

しずめられなかった

shizumerarenakatta

静めれなかった

しずめれなかった

shizumerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静められます

しずめられます

shizumeraremasu

静めれます

しずめれます

shizumeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

静められません

しずめられません

shizumeraremasen

静めれません

しずめれません

shizumeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

静められました

しずめられました

shizumeraremashita

静めれました

しずめれました

shizumeremashita

Przeczenie, czas przeszły

静められませんでした

しずめられませんでした

shizumeraremasen deshita

静めれませんでした

しずめれませんでした

shizumeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

静められて

しずめられて

shizumerarete

静めれて

しずめれて

shizumerete


Forma wolicjonalna

静めよう

しずめよう

shizumeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静められる

しずめられる

shizumerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

静められない

しずめられない

shizumerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

静められた

しずめられた

shizumerareta

Przeczenie, czas przeszły

静められなかった

しずめられなかった

shizumerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静められます

しずめられます

shizumeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

静められません

しずめられません

shizumeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

静められました

しずめられました

shizumeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

静められませんでした

しずめられませんでした

shizumeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

静められて

しずめられて

shizumerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静めさせる

しずめさせる

shizumesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

静めさせない

しずめさせない

shizumesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

静めさせた

しずめさせた

shizumesaseta

Przeczenie, czas przeszły

静めさせなかった

しずめさせなかった

shizumesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静めさせます

しずめさせます

shizumesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

静めさせません

しずめさせません

shizumesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

静めさせました

しずめさせました

shizumesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

静めさせませんでした

しずめさせませんでした

shizumesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

静めさせて

しずめさせて

shizumesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静めさせられる

しずめさせられる

shizumesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

静めさせられない

しずめさせられない

shizumesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

静めさせられた

しずめさせられた

shizumesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

静めさせられなかった

しずめさせられなかった

shizumesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静めさせられます

しずめさせられます

shizumesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

静めさせられません

しずめさせられません

shizumesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

静めさせられました

しずめさせられました

shizumesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

静めさせられませんでした

しずめさせられませんでした

shizumesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

静めさせられて

しずめさせられて

shizumesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

静めれば

しずめれば

shizumereba

Przeczenie

静めなければ

しずめなければ

shizumenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お静めになる

おしずめになる

oshizume ni naru

Forma modestywna (skromna)

お静めします

おしずめします

oshizume shimasu

お静めする

おしずめする

oshizume suru

Przykłady gramatyczne

Być może

静めるかもしれない

しずめるかもしれない

shizumeru ka mo shirenai

静めるかもしれません

しずめるかもしれません

shizumeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

静めてある

しずめてある

shizumete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 静めてほしくないです

[osoba に] ... しずめてほしくないです

[osoba ni] ... shizumete hoshikunai desu

[osoba に] ... 静めないでほしいです

[osoba に] ... しずめないでほしいです

[osoba ni] ... shizumenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

静めたいです

しずめたいです

shizumetai desu


Chcieć (III osoba)

静めたがっている

しずめたがっている

shizumetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 静めてほしいです

[osoba に] ... しずめてほしいです

[osoba ni] ... shizumete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 静めてくれる

[dający] [は/が] しずめてくれる

[dający] [wa/ga] shizumete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に静めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしずめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shizumete ageru


Decydować się na

静めることにする

しずめることにする

shizumeru koto ni suru

静めないことにする

しずめないことにする

shizumenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

静めなくてよかった

しずめなくてよかった

shizumenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

静めてよかった

しずめてよかった

shizumete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

静めなければよかった

しずめなければよかった

shizumenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

静めればよかった

しずめればよかった

shizumereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

静めるまで, ...

しずめるまで, ...

shizumeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

静めなくださって、ありがとうございました

しずめなくださって、ありがとうございました

shizumena kudasatte, arigatou gozaimashita

静めなくてくれて、ありがとう

しずめなくてくれて、ありがとう

shizumenakute kurete, arigatou

静めなくて、ありがとう

しずめなくて、ありがとう

shizumenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

静めてくださって、ありがとうございました

しずめてくださって、ありがとうございました

shizumete kudasatte, arigatou gozaimashita

静めてくれて、ありがとう

しずめてくれて、ありがとう

shizumete kurete, arigatou

静めて、ありがとう

しずめて、ありがとう

shizumete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

静めるって

しずめるって

shizumerutte

静めたって

しずめたって

shizumetatte


Forma wyjaśniająca

静めるんです

しずめるんです

shizumerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お静めください

おしずめください

oshizume kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 静めに行く

[miejsce] [に/へ] しずめにいく

[miejsce] [に/へ] shizume ni iku

[miejsce] [に/へ] 静めに来る

[miejsce] [に/へ] しずめにくる

[miejsce] [に/へ] shizume ni kuru

[miejsce] [に/へ] 静めに帰る

[miejsce] [に/へ] しずめにかえる

[miejsce] [に/へ] shizume ni kaeru


Jeszcze nie

まだ静めていません

まだしずめていません

mada shizumete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

静めれば, ...

しずめれば, ...

shizumereba, ...

静めなければ, ...

しずめなければ, ...

shizumenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

静めたら、...

しずめたら、...

shizumetara, ...

静めなかったら、...

しずめなかったら、...

shizumenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

静める時、...

しずめるとき、...

shizumeru toki, ...

静めた時、...

しずめたとき、...

shizumeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

静めると, ...

しずめると, ...

shizumeru to, ...


Lubić

静めるのが好き

しずめるのがすき

shizumeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

静めやすいです

しずめやすいです

shizume yasui desu

静めやすかったです

しずめやすかったです

shizume yasukatta desu


Mieć doświadczenie

静めたことがある

しずめたことがある

shizumeta koto ga aru

静めたことがあるか

しずめたことがあるか

shizumeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

静めるといいですね

しずめるといいですね

shizumeru to ii desu ne

静めないといいですね

しずめないといいですね

shizumenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

静めるといいんですが

しずめるといいんですが

shizumeru to ii n desu ga

静めるといいんですけど

しずめるといいんですけど

shizumeru to ii n desu kedo

静めないといいんですが

しずめないといいんですが

shizumenai to ii n desu ga

静めないといいんですけど

しずめないといいんですけど

shizumenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

静めるのに, ...

しずめるのに, ...

shizumeru noni, ...

静めたのに, ...

しずめたのに, ...

shizumeta noni, ...


Musieć 1

静めなくちゃいけません

しずめなくちゃいけません

shizumenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

静めなければならない

しずめなければならない

shizumenakereba naranai

静めなければなりません

sければなりません

shizumenakereba narimasen

静めなくてはならない

しずめなくてはならない

shizumenakute wa naranai

静めなくてはなりません

しずめなくてはなりません

shizumenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

静めても

しずめても

shizumete mo

静めなくても

しずめなくても

shizumenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

静めなくてもかまわない

しずめなくてもかまわない

shizumenakute mo kamawanai

静めなくてもかまいません

しずめなくてもかまいません

shizumenakute mo kamaimasen


Nie lubić

静めるのがきらい

しずめるのがきらい

shizumeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

静めないで、...

しずめないで、...

shizumenai de, ...


Nie trzeba tego robić

静めなくてもいいです

しずめなくてもいいです

shizumenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 静めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しずめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shizumete morau


Po czynności, robię ...

静めてから, ...

しずめてから, ...

shizumete kara, ...


Podczas

静めている間に, ...

しずめているあいだに, ...

shizumete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

静めている間, ...

しずめているあいだ, ...

shizumete iru aida, ...


Powinnien / Miał

静めるはずです

しずめるはずです

shizumeru hazu desu

静めるはずでした

しずめるはずでした

shizumeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 静めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しずめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shizumesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 静めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しずめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shizumesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 静めさせてください

私に ... しずめさせてください

watashi ni ... shizumesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

静めてもいいです

しずめてもいいです

shizumete mo ii desu

静めてもいいですか

しずめてもいいですか

shizumete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

静めてもかまわない

しずめてもかまわない

shizumete mo kamawanai

静めてもかまいません

しずめてもかまいません

shizumete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

静めるかもしれません

しずめるかもしれません

shizumeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

静めるでしょう

しずめるでしょう

shizumeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

静めてごらんなさい

しずめてごらんなさい

shizumete goran nasai


Prośba

静めてください

しずめてください

shizumete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

静めていただけませんか

しずめていただけませんか

shizumete itadakemasen ka

静めてくれませんか

しずめてくれませんか

shizumete kuremasen ka

静めてくれない

しずめてくれない

shizumete kurenai


Próbować

静めてみる

しずめてみる

shizumete miru


Przed czynnością, robię ...

静める前に, ...

しずめるまえに, ...

shizumeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

静めなくて、すみませんでした

しずめなくて、すみませんでした

shizumenakute, sumimasen deshita

静めなくて、すみません

しずめなくて、すみません

shizumenakute, sumimasen

静めなくて、ごめん

しずめなくて、ごめん

shizumenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

静めて、すみませんでした

しずめて、すみませんでした

shizumete, sumimasen deshita

静めて、すみません

しずめて、すみません

shizumete, sumimasen

静めて、ごめん

しずめて、ごめん

shizumete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

静めておく

しずめておく

shizumete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 静める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しずめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shizumeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

静める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しずめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shizumeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

静めたほうがいいです

しずめたほうがいいです

shizumeta hou ga ii desu

静めないほうがいいです

しずめないほうがいいです

shizumenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

静めたらどうですか

しずめたらどうですか

shizumetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

静めてくださる

しずめてくださる

shizumete kudasaru


Rozkaz

静めなさい

しずめなさい

shizumenasai


Słyszałem, że ...

静めるそうです

しずめるそうです

shizumeru sou desu

静めたそうです

しずめたそうです

shizumeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

静め方

しずめかた

shizumekata


Starać się regularnie wykonywać

静めることにしている

しずめることにしている

shizumeru koto ni shite iru

静めないことにしている

しずめないことにしている

shizumenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

静めにくいです

しずめにくいです

shizume nikui desu

静めにくかったです

しずめにくかったです

shizume nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

静めている

しずめている

shizumete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

静めようと思っている

しずめようとおもっている

shizumeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

静めようと思う

しずめようとおもう

shizumeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

静めながら, ...

しずめながら, ...

shizume nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

静めるみたいです

しずめるみたいです

shizumeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

静めるみたいな

しずめるみたいな

shizumeru mitai na

... みたいに静める

... みたいにしずめる

... mitai ni shizumeru

静めたみたいです

しずめたみたいです

shizumeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

静めたみたいな

しずめたみたいな

shizumeta mitai na

... みたいに静めた

... みたいにしずめた

... mitai ni shizumeta


Zakaz 1

静めてはいけません

しずめてはいけません

shizumete wa ikemasen


Zakaz 2

静めないでください

しずめないでください

shizumenai de kudasai


Zamiar

静めるつもりです

しずめるつもりです

shizumeru tsumori desu

静めないつもりです

しずめないつもりです

shizumenai tsumori desu


Zbyt wiele

静めすぎる

しずめすぎる

shizume sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 静めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しずめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shizumesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 静めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しずめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shizumesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

静めてしまう

しずめてしまう

shizumete shimau

静めちゃう

しずめちゃう

shizumechau

静めてしまいました

しずめてしまいました

shizumete shimaimashita

静めちゃいました

しずめちゃいました

shizumechaimashita