小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 忌々しい | いまいましい

Informacje podstawowe

Kanji

いまいましい
忌々しい

Znaczenie znaków kanji

żałoba, lament, nienawidzić, czuć wstręt do czegoś, obrzydliwy, wstrętny, rocznica śmierci

Pokaż szczegóły znaku

symbol powtórzenia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いまいましい

imaimashii


Znaczenie

1

przymiotnik (keiyoushi)

denerwujący

irytujący

wkurzający

nieznośny

prowokujący


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

忌忌しい, いまいましい, imaimashii

alternatywa

忌ま忌ましい, いまいましい, imaimashii

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

忌々しいです

いまいましいです

imaimashii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

忌々しくないです

いまいましくないです

imaimashikunai desu

忌々しくありません

いまいましくありません

imaimashiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

忌々しかったです

いまいましかったです

imaimashikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

忌々しくなかったです

いまいましくなかったです

imaimashikunakatta desu

忌々しくありませんでした

いまいましくありませんでした

imaimashiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

忌々しい

いまいましい

imaimashii

Przeczenie, czas teraźniejszy

忌々しくない

いまいましくない

imaimashikunai

Twierdzenie, czas przeszły

忌々しかった

いまいましかった

imaimashikatta

Przeczenie, czas przeszły

忌々しくなかった

いまいましくなかった

imaimashikunakatta


Forma przysłówkowa

忌々しく

いまいましく

imaimashiku


Forma te

Twierdzenie

忌々しくて

いまいましくて

imaimashikute

Przeczenie

忌々しくなくて

いまいましくなくて

imaimashikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

忌々しいでございます

いまいましいでございます

imaimashii de gozaimasu

忌々しいでござる

いまいましいでござる

imaimashii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

忌々しいって

いまいましいって

imaimashiitte

忌々しくないって

いまいましくないって

imaimashikunaitte


Forma wyjaśniająca

忌々しいんです

いまいましいんです

imaimashiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

忌々しかったら、...

いまいましかったら、...

imaimashikattara, ...

twierdzenie

忌々しくなかったら、...

いまいましくなかったら、...

imaimashikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

忌々しい時、...

いまいましいとき、...

imaimashii toki, ...

忌々しかった時、...

いまいましかったとき、...

imaimashikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

忌々しくなると, ...

いまいましくなると, ...

imaimashiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

忌々しいといいですね

いまいましいといいですね

imaimashii to ii desu ne

忌々しくないといいですね

いまいましくないといいですね

imaimashikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

忌々しいといいんですが

いまいましいといいんですが

imaimashii to ii n desu ga

忌々しいといいんですけど

いまいましいといいんですけど

imaimashii to ii n desu kedo

忌々しくないといいんですが

いまいましくないといいんですが

imaimashikunai to ii n desu ga

忌々しくないといいんですけど

いまいましくないといいんですけど

imaimashikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

忌々しいのに, ...

いまいましいのに, ...

imaimashii noni, ...

忌々しかったのに, ...

いまいましかったのに, ...

imaimashikatta noni, ...


Nawet, jeśli

忌々しくても

いまいましくても

imaimashikute mo


Nawet, jeśli nie

忌々しくなくても

いまいましくなくても

imaimashikunakute mo


Nie trzeba

忌々しくなくてもいいです

いまいましくなくてもいいです

imaimashikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように忌々しい

[rzeczownik] のようにいまいましい

[rzeczownik] no you ni imaimashii


Powinno być / Miało być

忌々しいはずです

いまいましいはずです

imaimashii hazu desu

忌々しいはずでした

いまいましいはずでした

imaimashii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

忌々しいかもしれません

いまいましいかもしれません

imaimashii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

忌々しいでしょう

いまいましいでしょう

imaimashii deshou


Pytania w zdaniach

忌々しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いまいましい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

imaimashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

忌々しいであれ

いまいましいであれ

imaimashii de are


Słyszałem, że ...

忌々しいそうです

いまいましいそうです

imaimashii sou desu

忌々しくないそうです

いまいましくないそうです

imaimashikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

忌々しくする

いまいましくする

imaimashiku suru


Stawać się

忌々しくなる

いまいましくなる

imaimashiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も忌々しい

もっともいまいましい

mottomo imaimashii

一番忌々しい

いちばんいまいましい

ichiban imaimashii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと忌々しい

もっといまいましい

motto imaimashii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

忌々しいみたいです

いまいましいみたいです

imaimashii mitai desu

忌々しいみたいな

いまいましいみたいな

imaimashii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

忌々しそうです

いまいましそうです

imaimashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

忌々しくなさそうです

いまいましくなさそうです

imaimashikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

忌々しいであるな

いまいましいであるな

imaimashii de aru na


Zbyt wiele

忌々しすぎる

いまいましすぎる

imaimashi sugiru