小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 伝説 | でんせつ

Informacje podstawowe

Kanji

でん せつ

Znaczenie znaków kanji

tradycja, legenda, przekaz

Pokaż szczegóły znaku

pogląd, zdanie, komentarz, teoria, wyjaśnianie, tłumaczyć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

でんせつ

densetsu


Znaczenie

legenda

podanie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Jest wiele starych indyjskich legend.

古いインドの伝説が数多くある。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝説です

でんせつです

densetsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝説でわありません

でんせつでわありません

densetsu dewa arimasen

伝説じゃありません

でんせつじゃありません

densetsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝説でした

でんせつでした

densetsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

伝説でわありませんでした

でんせつでわありませんでした

densetsu dewa arimasen deshita

伝説じゃありませんでした

でんせつじゃありませんでした

densetsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝説だ

でんせつだ

densetsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝説じゃない

でんせつじゃない

densetsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

伝説だった

でんせつだった

densetsu datta

Przeczenie, czas przeszły

伝説じゃなかった

でんせつじゃなかった

densetsu ja nakatta


Forma te

伝説で

でんせつで

densetsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

伝説でございます

でんせつでございます

densetsu de gozaimasu

伝説でござる

でんせつでござる

densetsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

伝説がほしい

でんせつがほしい

densetsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

伝説をほしがっている

でんせつをほしがっている

densetsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 伝説をくれる

[dający] [は/が] でんせつをくれる

[dający] [wa/ga] densetsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に伝説をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんせつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni densetsu o ageru


Decydować się na

伝説にする

でんせつにする

densetsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

伝説だって

でんせつだって

densetsu datte

伝説だったって

でんせつだったって

densetsu dattatte


Forma wyjaśniająca

伝説なんです

でんせつなんです

densetsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

伝説だったら、...

でんせつだったら、...

densetsu dattara, ...

伝説じゃなかったら、...

でんせつじゃなかったら、...

densetsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

伝説の時、...

でんせつのとき、...

densetsu no toki, ...

伝説だった時、...

でんせつだったとき、...

densetsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

伝説になると, ...

でんせつになると, ...

densetsu ni naru to, ...


Lubić

伝説が好き

でんせつがすき

densetsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

伝説だといいですね

でんせつだといいですね

densetsu da to ii desu ne

伝説じゃないといいですね

でんせつじゃないといいですね

densetsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

伝説だといいんですが

でんせつだといいんですが

densetsu da to ii n desu ga

伝説だといいんですけど

でんせつだといいんですけど

densetsu da to ii n desu kedo

伝説じゃないといいんですが

でんせつじゃないといいんですが

densetsu ja nai to ii n desu ga

伝説じゃないといいんですけど

でんせつじゃないといいんですけど

densetsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

伝説なのに, ...

でんせつなのに, ...

densetsu na noni, ...

伝説だったのに, ...

でんせつだったのに, ...

densetsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

伝説でも

でんせつでも

densetsu de mo

伝説じゃなくても

でんせつじゃなくても

densetsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という伝説

[nazwa] というでんせつ

[nazwa] to iu densetsu


Nie lubić

伝説がきらい

でんせつがきらい

densetsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝説を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんせつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] densetsu o morau


Podobny do ..., jak ...

伝説のような [inny rzeczownik]

でんせつのような [inny rzeczownik]

densetsu no you na [inny rzeczownik]

伝説のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でんせつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

densetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

伝説のはずです

でんせつなのはずです

densetsu no hazu desu

伝説のはずでした

でんせつのはずでした

densetsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

伝説かもしれません

でんせつかもしれません

densetsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

伝説でしょう

でんせつでしょう

densetsu deshou


Pytania w zdaniach

伝説 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でんせつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

densetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

伝説になる

でんせつになる

densetsu ni naru


Słyszałem, że ...

伝説だそうです

でんせつだそうです

densetsu da sou desu

伝説だったそうです

でんせつだったそうです

densetsu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

伝説みたいです

でんせつみたいです

densetsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

伝説みたいな

でんせつみたいな

densetsu mitai na

伝説みたいに [przymiotnik, czasownik]

でんせつみたいに [przymiotnik, czasownik]

densetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]