小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 閉ざす | とざす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji


Czytanie

(を) とざす

(o) tozasu


Znaczenie

zamykać

zamknąć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

鎖す, とざす, tozasu

Przykładowe zdania

Japoński rynek ryżu jest zamknięty na import.

日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざします

(を) とざします

(o) tozashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざしません

(を) とざしません

(o) tozashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 閉ざしました

(を) とざしました

(o) tozashimashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 閉ざしませんでした

(を) とざしませんでした

(o) tozashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざす

(を) とざす

(o) tozasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざさない

(を) とざさない

(o) tozasanai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 閉ざした

(を) とざした

(o) tozashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 閉ざさなかった

(を) とざさなかった

(o) tozasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(を) 閉ざし

(を) とざし

(o) tozashi


Forma mashou

(を) 閉ざしましょう

(を) とざしましょう

(o) tozashimashou


Forma te

(を) 閉ざして

(を) とざして

(o) tozashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 閉ざせる

(が) とざせる

(ga) tozaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 閉ざせない

(が) とざせない

(ga) tozasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 閉ざせた

(が) とざせた

(ga) tozaseta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 閉ざせなかった

(が) とざせなかった

(ga) tozasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 閉ざせます

(が) とざせます

(ga) tozasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 閉ざせません

(が) とざせません

(ga) tozasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 閉ざせました

(が) とざせました

(ga) tozasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 閉ざせませんでした

(が) とざせませんでした

(ga) tozasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(が) 閉ざせて

(が) とざせて

(ga) tozasete


Forma wolicjonalna

(を) 閉ざそう

(を) とざそう

(o) tozasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざされる

(を) とざされる

(o) tozasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざされない

(を) とざされない

(o) tozasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 閉ざされた

(を) とざされた

(o) tozasareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 閉ざされなかった

(を) とざされなかった

(o) tozasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざされます

(を) とざされます

(o) tozasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざされません

(を) とざされません

(o) tozasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 閉ざされました

(を) とざされました

(o) tozasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 閉ざされませんでした

(を) とざされませんでした

(o) tozasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

(を) 閉ざされて

(を) とざされて

(o) tozasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざさせる

(を) とざさせる

(o) tozasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざさせない

(を) とざさせない

(o) tozasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 閉ざさせた

(を) とざさせた

(o) tozasaseta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 閉ざさせなかった

(を) とざさせなかった

(o) tozasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざさせます

(を) とざさせます

(o) tozasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざさせません

(を) とざさせません

(o) tozasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 閉ざさせました

(を) とざさせました

(o) tozasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 閉ざさせませんでした

(を) とざさせませんでした

(o) tozasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(を) 閉ざさせて

(を) とざさせて

(o) tozasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざさせられる

(を) とざさせられる

(o) tozasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざさせられない

(を) とざさせられない

(o) tozasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 閉ざさせられた

(を) とざさせられた

(o) tozasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 閉ざさせられなかった

(を) とざさせられなかった

(o) tozasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざさせられます

(を) とざさせられます

(o) tozasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 閉ざさせられません

(を) とざさせられません

(o) tozasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 閉ざさせられました

(を) とざさせられました

(o) tozasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 閉ざさせられませんでした

(を) とざさせられませんでした

(o) tozasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(を) 閉ざさせられて

(を) とざさせられて

(o) tozasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

(を) 閉ざせば

(を) とざせば

(o) tozaseba

Przeczenie

(を) 閉ざさなければ

(を) とざさなければ

(o) tozasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(を) お閉ざしになる

(を) おとざしになる

(o) otozashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

(を) お閉ざしします

(を) おとざしします

(o) otozashi shimasu

(を) お閉ざしする

(を) おとざしする

(o) otozashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(を) 閉ざすかもしれない

(を) とざすかもしれない

(o) tozasu ka mo shirenai

(を) 閉ざすかもしれません

(を) とざすかもしれません

(o) tozasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

(が) 閉ざしてある

(が) とざしてある

(ga) tozashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 閉ざしてほしくないです

[osoba に] ... とざしてほしくないです

[osoba ni] ... tozashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 閉ざさないでほしいです

[osoba に] ... とざさないでほしいです

[osoba ni] ... tozasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(が) 閉ざしたいです

(が) とざしたいです

(ga) tozashitai desu


Chcieć (III osoba)

(を) 閉ざしたがっている

(を) とざしたがっている

(o) tozashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 閉ざしてほしいです

[osoba に] ... とざしてほしいです

[osoba ni] ... tozashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 閉ざしてくれる

[dający] [は/が] とざしてくれる

[dający] [wa/ga] tozashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に閉ざしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとざしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tozashite ageru


Decydować się na

(を) 閉ざすことにする

(を) とざすことにする

(o) tozasu koto ni suru

(を) 閉ざさないことにする

(を) とざさないことにする

(o) tozasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(を) 閉ざさなくてよかった

(を) とざさなくてよかった

(o) tozasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(を) 閉ざしてよかった

(を) とざしてよかった

(o) tozashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(を) 閉ざさなければよかった

(を) とざさなければよかった

(o) tozasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(を) 閉ざせばよかった

(を) とざせばよかった

(o) tozaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(を) 閉ざすまで, ...

(を) とざすまで, ...

(o) tozasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(を) 閉ざさなくださって、ありがとうございました

(を) とざさなくださって、ありがとうございました

(o) tozasana kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 閉ざさなくてくれて、ありがとう

(を) とざさなくてくれて、ありがとう

(o) tozasanakute kurete, arigatou

(を) 閉ざさなくて、ありがとう

(を) とざさなくて、ありがとう

(o) tozasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(を) 閉ざしてくださって、ありがとうございました

(を) とざしてくださって、ありがとうございました

(o) tozashite kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 閉ざしてくれて、ありがとう

(を) とざしてくれて、ありがとう

(o) tozashite kurete, arigatou

(を) 閉ざして、ありがとう

(を) とざして、ありがとう

(o) tozashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(を) 閉ざすって

(を) とざすって

(o) tozasutte

(を) 閉ざしたって

(を) とざしたって

(o) tozashitatte


Forma wyjaśniająca

(を) 閉ざすんです

(を) とざすんです

(o) tozasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お閉ざしください

おとざしください

otozashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 閉ざしに行く

[miejsce] [に/へ] とざしにいく

[miejsce] [に/へ] tozashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 閉ざしに来る

[miejsce] [に/へ] とざしにくる

[miejsce] [に/へ] tozashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 閉ざしに帰る

[miejsce] [に/へ] とざしにかえる

[miejsce] [に/へ] tozashi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

(を) 閉ざせば, ...

(を) とざせば, ...

(o) tozaseba, ...

(を) 閉ざさなければ, ...

(を) とざさなければ, ...

(o) tozasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(を) 閉ざしたら、...

(を) とざしたら、...

(o) tozashitara, ...

(を) 閉ざさなかったら、...

(を) とざさなかったら、...

(o) tozasanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ閉ざしていません

まだとざしていません

mada tozashite imasen


Kiedy ..., to ...

(を) 閉ざす時、...

(を) とざすとき、...

(o) tozasu toki, ...

(を) 閉ざした時、...

(を) とざしたとき、...

(o) tozashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(を) 閉ざすと, ...

(を) とざすと, ...

(o) tozasu to, ...


Lubić

(を) 閉ざすのが好き

(を) とざすのがすき

(o) tozasu no ga suki


Mieć doświadczenie

(を) 閉ざしたことがある

(を) とざしたことがある

(o) tozashita koto ga aru

(を) 閉ざしたことがあるか

(を) とざしたことがあるか

(o) tozashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(を) 閉ざすといいですね

(を) とざすといいですね

(o) tozasu to ii desu ne

(を) 閉ざさないといいですね

(を) とざさないといいですね

(o) tozasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(を) 閉ざすといいんですが

(を) とざすといいんですが

(o) tozasu to ii n desu ga

(を) 閉ざすといいんですけど

(を) とざすといいんですけど

(o) tozasu to ii n desu kedo

(を) 閉ざさないといいんですが

(を) とざさないといいんですが

(o) tozasanai to ii n desu ga

(を) 閉ざさないといいんですけど

(を) とざさないといいんですけど

(o) tozasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(を) 閉ざすのに, ...

(を) とざすのに, ...

(o) tozasu noni, ...

(を) 閉ざしたのに, ...

(を) とざしたのに, ...

(o) tozashita noni, ...


Musieć 1

(を) 閉ざさなくちゃいけません

(を) とざさなくちゃいけません

(o) tozasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(を) 閉ざさなければならない

(を) とざさなければならない

(o) tozasanakereba naranai

(を) 閉ざさなければなりません

(を) sければなりません

(o) tozasanakereba narimasen

(を) 閉ざさなくてはならない

(を) とざさなくてはならない

(o) tozasanakute wa naranai

(を) 閉ざさなくてはなりません

(を) とざさなくてはなりません

(o) tozasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(を) 閉ざしても

(を) とざしても

(o) tozashite mo

(を) 閉ざさなくても

(を) とざさなくても

(o) tozasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(を) 閉ざさなくてもかまわない

(を) とざさなくてもかまわない

(o) tozasanakute mo kamawanai

(を) 閉ざさなくてもかまいません

(を) とざさなくてもかまいません

(o) tozasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

(を) 閉ざすのがきらい

(を) とざすのがきらい

(o) tozasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

(を) 閉ざさないで、...

(を) とざさないで、...

(o) tozasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

(を) 閉ざさなくてもいいです

(を) とざさなくてもいいです

(o) tozasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 閉ざして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とざしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tozashite morau


Po czynności, robię ...

(を) 閉ざしてから, ...

(を) とざしてから, ...

(o) tozashite kara, ...


Podczas

(を) 閉ざしている間に, ...

(を) とざしているあいだに, ...

(o) tozashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(を) 閉ざしている間, ...

(を) とざしているあいだ, ...

(o) tozashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

(を) 閉ざすはずです

(を) とざすはずです

(o) tozasu hazu desu

(を) 閉ざすはずでした

(を) とざすはずでした

(o) tozasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 閉ざさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とざさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tozasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 閉ざさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とざさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tozasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 閉ざさせてください

私に ... とざさせてください

watashi ni ... tozasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(を) 閉ざしてもいいです

(を) とざしてもいいです

(o) tozashite mo ii desu

(を) 閉ざしてもいいですか

(を) とざしてもいいですか

(o) tozashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

閉ざしてもかまわない

とざしてもかまわない

tozashite mo kamawanai

閉ざしてもかまいません

とざしてもかまいません

tozashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(を) 閉ざすかもしれません

(を) とざすかもしれません

(o) tozasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(を) 閉ざすでしょう

(を) とざすでしょう

(o) tozasu deshou


Próbować

(を) 閉ざしてみる

(を) とざしてみる

(o) tozashite miru


Prośba

(を) 閉ざしてください

(を) とざしてください

(o) tozashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(を) 閉ざしていただけませんか

(を) とざしていただけませんか

(o) tozashite itadakemasen ka

(を) 閉ざしてくれませんか

(を) とざしてくれませんか

(o) tozashite kuremasen ka

(を) 閉ざしてくれない

(を) とざしてくれない

(o) tozashite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

閉ざしてごらんなさい

とざしてごらんなさい

tozashite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

(を) 閉ざす前に, ...

(を) とざすまえに, ...

(o) tozasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(を) 閉ざさなくて、すみませんでした

(を) とざさなくて、すみませんでした

(o) tozasanakute, sumimasen deshita

(を) 閉ざさなくて、すみません

(を) とざさなくて、すみません

(o) tozasanakute, sumimasen

(を) 閉ざさなくて、ごめん

(を) とざさなくて、ごめん

(o) tozasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(を) 閉ざして、すみませんでした

(を) とざして、すみませんでした

(o) tozashite, sumimasen deshita

(を) 閉ざして、すみません

(を) とざして、すみません

(o) tozashite, sumimasen

(を) 閉ざして、ごめん

(を) とざして、ごめん

(o) tozashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(を) 閉ざしておく

(を) とざしておく

(o) tozashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 閉ざす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とざす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tozasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

閉ざす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とざす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tozasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(を) 閉ざしたほうがいいです

(を) とざしたほうがいいです

(o) tozashita hou ga ii desu

(を) 閉ざさないほうがいいです

(を) とざさないほうがいいです

(o) tozasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(を) 閉ざしたらどうですか

(を) とざしたらどうですか

(o) tozashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

閉ざしてくださる

とざしてくださる

tozashite kudasaru


Rozkaz

(を) 閉ざしなさい

(を) とざしなさい

(o) tozashinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(の) 閉ざし方

(の) とざしかた

(no) tozashikata


Starać się regularnie wykonywać

(を) 閉ざすことにしている

(を) とざすことにしている

(o) tozasu koto ni shite iru

(を) 閉ざさないことにしている

(を) とざさないことにしている

(o) tozasanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

(を) 閉ざすそうです

(を) とざすそうです

(o) tozasu sou desu

(を) 閉ざしたそうです

(を) とざしたそうです

(o) tozashita sou desu


Trudno coś zrobić

閉ざしにくいです

とざしにくいです

tozashi nikui desu

閉ざしにくかったです

とざしにくかったです

tozashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(を) 閉ざしている

(を) とざしている

(o) tozashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(を) 閉ざそうと思っている

(を) とざそうとおもっている

(o) tozasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(を) 閉ざそうと思う

(を) とざそうとおもう

(o) tozasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(を) 閉ざしながら, ...

(を) とざしながら, ...

(o) tozashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(を) 閉ざすみたいです

(を) とざすみたいです

(o) tozasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 閉ざすみたいな

(を) とざすみたいな

(o) tozasu mitai na

... みたいに閉ざす

... みたいにとざす

... mitai ni tozasu

(を) 閉ざしたみたいです

(を) とざしたみたいです

(o) tozashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 閉ざしたみたいな

(を) とざしたみたいな

(o) tozashita mitai na

... みたいに閉ざした

... みたいにとざした

... mitai ni tozashita


Zakaz 1

(を) 閉ざしてはいけません

(を) とざしてはいけません

(o) tozashite wa ikemasen


Zakaz 2

(を) 閉ざさないでください

(を) とざさないでください

(o) tozasanai de kudasai


Zamiar

(を) 閉ざすつもりです

(を) とざすつもりです

(o) tozasu tsumori desu

(を) 閉ざさないつもりです

(を) とざさないつもりです

(o) tozasanai tsumori desu


Zbyt wiele

(を) 閉ざしすぎる

(を) とざしすぎる

(o) tozashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 閉ざさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とざさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tozasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 閉ざさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とざさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tozasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(を) 閉ざしてしまう

(を) とざしてしまう

(o) tozashite shimau

(を) 閉ざしちゃう

(を) とざしちゃう

(o) tozashichau

(を) 閉ざしてしまいました

(を) とざしてしまいました

(o) tozashite shimaimashita

(を) 閉ざしちゃいました

(を) とざしちゃいました

(o) tozashichaimashita


Łatwo coś zrobić

閉ざしやすいです

とざしやすいです

tozashi yasui desu

閉ざしやすかったです

とざしやすかったです

tozashi yasukatta desu