小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 旅行 | りょこう

Informacje podstawowe

Kanji

りょ こう

Znaczenie znaków kanji

podróż

Pokaż szczegóły znaku

iść, linia (w tekście), robić, czynić, wykonywać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りょこう

ryokou


Znaczenie

podróż

wyjazd


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Podróżowałem samotnie.

私はひとりで旅行をした。


Mam nadzieję, że miałeś dobrą podróż.

楽しい旅行だったでしょう。


Lubię podróżować pociągiem.

私は汽車で旅行することが好きだ。


To będzie dobra pamiątka z mojej podróży dookoła Stanów Zjednoczonych.

アメリカ旅行のよい記念になりました。

アメリカ旅行のよい記念になります。


W czasie podróży korzystałem z map.

私は旅行中地図を利用した。


W dzisiejszych czasach podróżowanie jest łatwe.

近頃は旅行は楽だ。


Kiedy wróciłeś z podróży?

あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。


Po południu muszę zorganizować wycieczkę.

午後は旅行の準備をしなければいけない。


Podróżowałem wzdłuż i wszerz Ameryki.

私はアメリカのいたるところを旅行してまわった。


Pojadę do Kioto w przyszłym miesiącu.

私は来月、京都に旅行する予定です。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旅行です

りょこうです

ryokou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

旅行でわありません

りょこうでわありません

ryokou dewa arimasen

旅行じゃありません

りょこうじゃありません

ryokou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

旅行でした

りょこうでした

ryokou deshita

Przeczenie, czas przeszły

旅行でわありませんでした

りょこうでわありませんでした

ryokou dewa arimasen deshita

旅行じゃありませんでした

りょこうじゃありませんでした

ryokou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旅行だ

りょこうだ

ryokou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

旅行じゃない

りょこうじゃない

ryokou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

旅行だった

りょこうだった

ryokou datta

Przeczenie, czas przeszły

旅行じゃなかった

りょこうじゃなかった

ryokou ja nakatta


Forma te

旅行で

りょこうで

ryokou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

旅行でございます

りょこうでございます

ryokou de gozaimasu

旅行でござる

りょこうでござる

ryokou de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

旅行がほしい

りょこうがほしい

ryokou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

旅行をほしがっている

りょこうをほしがっている

ryokou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 旅行をくれる

[dający] [は/が] りょこうをくれる

[dający] [wa/ga] ryokou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に旅行をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryokou o ageru


Decydować się na

旅行にする

りょこうにする

ryokou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

旅行だって

りょこうだって

ryokou datte

旅行だったって

りょこうだったって

ryokou dattatte


Forma wyjaśniająca

旅行なんです

りょこうなんです

ryokou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

旅行だったら、...

りょこうだったら、...

ryokou dattara, ...

旅行じゃなかったら、...

りょこうじゃなかったら、...

ryokou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

旅行の時、...

りょこうのとき、...

ryokou no toki, ...

旅行だった時、...

りょこうだったとき、...

ryokou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

旅行になると, ...

りょこうになると, ...

ryokou ni naru to, ...


Lubić

旅行が好き

りょこうがすき

ryokou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

旅行だといいですね

りょこうだといいですね

ryokou da to ii desu ne

旅行じゃないといいですね

りょこうじゃないといいですね

ryokou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

旅行だといいんですが

りょこうだといいんですが

ryokou da to ii n desu ga

旅行だといいんですけど

りょこうだといいんですけど

ryokou da to ii n desu kedo

旅行じゃないといいんですが

りょこうじゃないといいんですが

ryokou ja nai to ii n desu ga

旅行じゃないといいんですけど

りょこうじゃないといいんですけど

ryokou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

旅行なのに, ...

りょこうなのに, ...

ryokou na noni, ...

旅行だったのに, ...

りょこうだったのに, ...

ryokou datta noni, ...


Nawet, jeśli

旅行でも

りょこうでも

ryokou de mo

旅行じゃなくても

りょこうじゃなくても

ryokou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という旅行

[nazwa] というりょこう

[nazwa] to iu ryokou


Nie lubić

旅行がきらい

りょこうがきらい

ryokou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 旅行を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryokou o morau


Podczas

旅行の間に, ...

りょこうのあいだに, ...

ryokou no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

旅行の間, ...

りょこうのあいだ, ...

ryokou no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

旅行のような [inny rzeczownik]

りょこうのような [inny rzeczownik]

ryokou no you na [inny rzeczownik]

旅行のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りょこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryokou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

旅行のはずです

りょこうなのはずです

ryokou no hazu desu

旅行のはずでした

りょこうのはずでした

ryokou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

旅行かもしれません

りょこうかもしれません

ryokou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

旅行でしょう

りょこうでしょう

ryokou deshou


Pytania w zdaniach

旅行 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryokou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

旅行だそうです

りょこうだそうです

ryokou da sou desu

旅行だったそうです

りょこうだったそうです

ryokou datta sou desu


Stawać się

旅行になる

りょこうになる

ryokou ni naru


Tworzenie czynności

旅行する

りょこうする

ryokou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

旅行みたいです

りょこうみたいです

ryokou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

旅行みたいな

りょこうみたいな

ryokou mitai na

旅行みたいに [przymiotnik, czasownik]

りょこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryokou mitai ni [przymiotnik, czasownik]