小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御昼 | おひる

Informacje podstawowe

Kanji

ひる

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

dzień, pora dzienna, południe

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おひる

ohiru


Znaczenie

lunch

południe


Informacje dodatkowe

grzecznościowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

お昼, おひる, ohiru

słowo powiązanie

昼, ひる, hiru

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御昼です

おひるです

ohiru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御昼でわありません

おひるでわありません

ohiru dewa arimasen

御昼じゃありません

おひるじゃありません

ohiru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御昼でした

おひるでした

ohiru deshita

Przeczenie, czas przeszły

御昼でわありませんでした

おひるでわありませんでした

ohiru dewa arimasen deshita

御昼じゃありませんでした

おひるじゃありませんでした

ohiru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御昼だ

おひるだ

ohiru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御昼じゃない

おひるじゃない

ohiru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御昼だった

おひるだった

ohiru datta

Przeczenie, czas przeszły

御昼じゃなかった

おひるじゃなかった

ohiru ja nakatta


Forma te

御昼で

おひるで

ohiru de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御昼でございます

おひるでございます

ohiru de gozaimasu

御昼でござる

おひるでござる

ohiru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御昼がほしい

おひるがほしい

ohiru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御昼をほしがっている

おひるをほしがっている

ohiru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御昼をくれる

[dający] [は/が] おひるをくれる

[dający] [wa/ga] ohiru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御昼をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におひるをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ohiru o ageru


Decydować się na

御昼にする

おひるにする

ohiru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御昼だって

おひるだって

ohiru datte

御昼だったって

おひるだったって

ohiru dattatte


Forma wyjaśniająca

御昼なんです

おひるなんです

ohiru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御昼だったら、...

おひるだったら、...

ohiru dattara, ...

御昼じゃなかったら、...

おひるじゃなかったら、...

ohiru ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御昼の時、...

おひるのとき、...

ohiru no toki, ...

御昼だった時、...

おひるだったとき、...

ohiru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御昼になると, ...

おひるになると, ...

ohiru ni naru to, ...


Lubić

御昼が好き

おひるがすき

ohiru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御昼だといいですね

おひるだといいですね

ohiru da to ii desu ne

御昼じゃないといいですね

おひるじゃないといいですね

ohiru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御昼だといいんですが

おひるだといいんですが

ohiru da to ii n desu ga

御昼だといいんですけど

おひるだといいんですけど

ohiru da to ii n desu kedo

御昼じゃないといいんですが

おひるじゃないといいんですが

ohiru ja nai to ii n desu ga

御昼じゃないといいんですけど

おひるじゃないといいんですけど

ohiru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御昼なのに, ...

おひるなのに, ...

ohiru na noni, ...

御昼だったのに, ...

おひるだったのに, ...

ohiru datta noni, ...


Nawet, jeśli

御昼でも

おひるでも

ohiru de mo

御昼じゃなくても

おひるじゃなくても

ohiru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御昼

[nazwa] というおひる

[nazwa] to iu ohiru


Nie lubić

御昼がきらい

おひるがきらい

ohiru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御昼を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おひるをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ohiru o morau


Podobny do ..., jak ...

御昼のような [inny rzeczownik]

おひるのような [inny rzeczownik]

ohiru no you na [inny rzeczownik]

御昼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おひるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ohiru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御昼のはずです

おひるなのはずです

ohiru no hazu desu

御昼のはずでした

おひるのはずでした

ohiru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御昼かもしれません

おひるかもしれません

ohiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御昼でしょう

おひるでしょう

ohiru deshou


Pytania w zdaniach

御昼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おひる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ohiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

御昼だそうです

おひるだそうです

ohiru da sou desu

御昼だったそうです

おひるだったそうです

ohiru datta sou desu


Stawać się

御昼になる

おひるになる

ohiru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御昼みたいです

おひるみたいです

ohiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御昼みたいな

おひるみたいな

ohiru mitai na

御昼みたいに [przymiotnik, czasownik]

おひるみたいに [przymiotnik, czasownik]

ohiru mitai ni [przymiotnik, czasownik]