小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 利息 | りそく

Informacje podstawowe

Kanji

そく

Znaczenie znaków kanji

korzyść, zysk, interes, zwycięstwo

Pokaż szczegóły znaku

syn, odsetki, procent, oddech

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りそく

risoku


Znaczenie

odsetki

procent


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

利息です

りそくです

risoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

利息でわありません

りそくでわありません

risoku dewa arimasen

利息じゃありません

りそくじゃありません

risoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

利息でした

りそくでした

risoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

利息でわありませんでした

りそくでわありませんでした

risoku dewa arimasen deshita

利息じゃありませんでした

りそくじゃありませんでした

risoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

利息だ

りそくだ

risoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

利息じゃない

りそくじゃない

risoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

利息だった

りそくだった

risoku datta

Przeczenie, czas przeszły

利息じゃなかった

りそくじゃなかった

risoku ja nakatta


Forma te

利息で

りそくで

risoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

利息でございます

りそくでございます

risoku de gozaimasu

利息でござる

りそくでござる

risoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

利息がほしい

りそくがほしい

risoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

利息をほしがっている

りそくをほしがっている

risoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 利息をくれる

[dający] [は/が] りそくをくれる

[dający] [wa/ga] risoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に利息をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりそくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni risoku o ageru


Decydować się na

利息にする

りそくにする

risoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

利息だって

りそくだって

risoku datte

利息だったって

りそくだったって

risoku dattatte


Forma wyjaśniająca

利息なんです

りそくなんです

risoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

利息だったら、...

りそくだったら、...

risoku dattara, ...

利息じゃなかったら、...

りそくじゃなかったら、...

risoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

利息の時、...

りそくのとき、...

risoku no toki, ...

利息だった時、...

りそくだったとき、...

risoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

利息になると, ...

りそくになると, ...

risoku ni naru to, ...


Lubić

利息が好き

りそくがすき

risoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

利息だといいですね

りそくだといいですね

risoku da to ii desu ne

利息じゃないといいですね

りそくじゃないといいですね

risoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

利息だといいんですが

りそくだといいんですが

risoku da to ii n desu ga

利息だといいんですけど

りそくだといいんですけど

risoku da to ii n desu kedo

利息じゃないといいんですが

りそくじゃないといいんですが

risoku ja nai to ii n desu ga

利息じゃないといいんですけど

りそくじゃないといいんですけど

risoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

利息なのに, ...

りそくなのに, ...

risoku na noni, ...

利息だったのに, ...

りそくだったのに, ...

risoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

利息でも

りそくでも

risoku de mo

利息じゃなくても

りそくじゃなくても

risoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という利息

[nazwa] というりそく

[nazwa] to iu risoku


Nie lubić

利息がきらい

りそくがきらい

risoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 利息を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りそくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] risoku o morau


Podobny do ..., jak ...

利息のような [inny rzeczownik]

りそくのような [inny rzeczownik]

risoku no you na [inny rzeczownik]

利息のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りそくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

risoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

利息のはずです

りそくなのはずです

risoku no hazu desu

利息のはずでした

りそくのはずでした

risoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

利息かもしれません

りそくかもしれません

risoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

利息でしょう

りそくでしょう

risoku deshou


Pytania w zdaniach

利息 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りそく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

risoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

利息だそうです

りそくだそうです

risoku da sou desu

利息だったそうです

りそくだったそうです

risoku datta sou desu


Stawać się

利息になる

りそくになる

risoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

利息みたいです

りそくみたいです

risoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

利息みたいな

りそくみたいな

risoku mitai na

利息みたいに [przymiotnik, czasownik]

りそくみたいに [przymiotnik, czasownik]

risoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]