小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 帰省 | きせい

Informacje podstawowe

Kanji

せい

Znaczenie znaków kanji

wracać, oddawać, zwracać

Pokaż szczegóły znaku

ministerstwo, departament, pomijać, eliminować, oszczędzać, reflektować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きせい

kisei


Znaczenie

wracać do domu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰省です

きせいです

kisei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰省でわありません

きせいでわありません

kisei dewa arimasen

帰省じゃありません

きせいじゃありません

kisei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰省でした

きせいでした

kisei deshita

Przeczenie, czas przeszły

帰省でわありませんでした

きせいでわありませんでした

kisei dewa arimasen deshita

帰省じゃありませんでした

きせいじゃありませんでした

kisei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰省だ

きせいだ

kisei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰省じゃない

きせいじゃない

kisei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

帰省だった

きせいだった

kisei datta

Przeczenie, czas przeszły

帰省じゃなかった

きせいじゃなかった

kisei ja nakatta


Forma te

帰省で

きせいで

kisei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

帰省でございます

きせいでございます

kisei de gozaimasu

帰省でござる

きせいでござる

kisei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

帰省がほしい

きせいがほしい

kisei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

帰省をほしがっている

きせいをほしがっている

kisei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 帰省をくれる

[dający] [は/が] きせいをくれる

[dający] [wa/ga] kisei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に帰省をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisei o ageru


Decydować się na

帰省にする

きせいにする

kisei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

帰省だって

きせいだって

kisei datte

帰省だったって

きせいだったって

kisei dattatte


Forma wyjaśniająca

帰省なんです

きせいなんです

kisei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

帰省だったら、...

きせいだったら、...

kisei dattara, ...

帰省じゃなかったら、...

きせいじゃなかったら、...

kisei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

帰省の時、...

きせいのとき、...

kisei no toki, ...

帰省だった時、...

きせいだったとき、...

kisei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

帰省になると, ...

きせいになると, ...

kisei ni naru to, ...


Lubić

帰省が好き

きせいがすき

kisei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

帰省だといいですね

きせいだといいですね

kisei da to ii desu ne

帰省じゃないといいですね

きせいじゃないといいですね

kisei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

帰省だといいんですが

きせいだといいんですが

kisei da to ii n desu ga

帰省だといいんですけど

きせいだといいんですけど

kisei da to ii n desu kedo

帰省じゃないといいんですが

きせいじゃないといいんですが

kisei ja nai to ii n desu ga

帰省じゃないといいんですけど

きせいじゃないといいんですけど

kisei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

帰省なのに, ...

きせいなのに, ...

kisei na noni, ...

帰省だったのに, ...

きせいだったのに, ...

kisei datta noni, ...


Nawet, jeśli

帰省でも

きせいでも

kisei de mo

帰省じゃなくても

きせいじゃなくても

kisei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という帰省

[nazwa] というきせい

[nazwa] to iu kisei


Nie lubić

帰省がきらい

きせいがきらい

kisei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 帰省を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisei o morau


Podczas

帰省の間に, ...

きせいのあいだに, ...

kisei no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

帰省の間, ...

きせいのあいだ, ...

kisei no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

帰省のような [inny rzeczownik]

きせいのような [inny rzeczownik]

kisei no you na [inny rzeczownik]

帰省のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kisei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

帰省のはずです

きせいなのはずです

kisei no hazu desu

帰省のはずでした

きせいのはずでした

kisei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

帰省かもしれません

きせいかもしれません

kisei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

帰省でしょう

きせいでしょう

kisei deshou


Pytania w zdaniach

帰省 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kisei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

帰省になる

きせいになる

kisei ni naru


Słyszałem, że ...

帰省だそうです

きせいだそうです

kisei da sou desu

帰省だったそうです

きせいだったそうです

kisei datta sou desu


Tworzenie czynności

帰省する

きせいする

kisei suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

帰省みたいです

きせいみたいです

kisei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

帰省みたいな

きせいみたいな

kisei mitai na

帰省みたいに [przymiotnik, czasownik]

きせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kisei mitai ni [przymiotnik, czasownik]