小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | さと

Informacje podstawowe

Kanji

さと

Znaczenie znaków kanji

wioska, miejsce pochodzenia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さと

sato


Znaczenie

wioska

wieś

miejsce pochodzenia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

郷です

さとです

sato desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

郷でわありません

さとでわありません

sato dewa arimasen

郷じゃありません

さとじゃありません

sato ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

郷でした

さとでした

sato deshita

Przeczenie, czas przeszły

郷でわありませんでした

さとでわありませんでした

sato dewa arimasen deshita

郷じゃありませんでした

さとじゃありませんでした

sato ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

郷だ

さとだ

sato da

Przeczenie, czas teraźniejszy

郷じゃない

さとじゃない

sato ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

郷だった

さとだった

sato datta

Przeczenie, czas przeszły

郷じゃなかった

さとじゃなかった

sato ja nakatta


Forma te

郷で

さとで

sato de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

郷でございます

さとでございます

sato de gozaimasu

郷でござる

さとでござる

sato de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

郷がほしい

さとがほしい

sato ga hoshii


Chcieć (III osoba)

郷をほしがっている

さとをほしがっている

sato o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 郷をくれる

[dający] [は/が] さとをくれる

[dający] [wa/ga] sato o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に郷をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sato o ageru


Decydować się na

郷にする

さとにする

sato ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

郷だって

さとだって

sato datte

郷だったって

さとだったって

sato dattatte


Forma wyjaśniająca

郷なんです

さとなんです

sato nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

郷だったら、...

さとだったら、...

sato dattara, ...

郷じゃなかったら、...

さとじゃなかったら、...

sato ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

郷の時、...

さとのとき、...

sato no toki, ...

郷だった時、...

さとだったとき、...

sato datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

郷になると, ...

さとになると, ...

sato ni naru to, ...


Lubić

郷が好き

さとがすき

sato ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

郷だといいですね

さとだといいですね

sato da to ii desu ne

郷じゃないといいですね

さとじゃないといいですね

sato ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

郷だといいんですが

さとだといいんですが

sato da to ii n desu ga

郷だといいんですけど

さとだといいんですけど

sato da to ii n desu kedo

郷じゃないといいんですが

さとじゃないといいんですが

sato ja nai to ii n desu ga

郷じゃないといいんですけど

さとじゃないといいんですけど

sato ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

郷なのに, ...

さとなのに, ...

sato na noni, ...

郷だったのに, ...

さとだったのに, ...

sato datta noni, ...


Nawet, jeśli

郷でも

さとでも

sato de mo

郷じゃなくても

さとじゃなくても

sato ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という郷

[nazwa] というさと

[nazwa] to iu sato


Nie lubić

郷がきらい

さとがきらい

sato ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 郷を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sato o morau


Podobny do ..., jak ...

郷のような [inny rzeczownik]

さとのような [inny rzeczownik]

sato no you na [inny rzeczownik]

郷のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

郷のはずです

さとなのはずです

sato no hazu desu

郷のはずでした

さとのはずでした

sato no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

郷かもしれません

さとかもしれません

sato kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

郷でしょう

さとでしょう

sato deshou


Pytania w zdaniach

郷 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

郷だそうです

さとだそうです

sato da sou desu

郷だったそうです

さとだったそうです

sato datta sou desu


Stawać się

郷になる

さとになる

sato ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

郷みたいです

さとみたいです

sato mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

郷みたいな

さとみたいな

sato mitai na

郷みたいに [przymiotnik, czasownik]

さとみたいに [przymiotnik, czasownik]

sato mitai ni [przymiotnik, czasownik]