小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 報じる | ほうじる

Informacje podstawowe

Kanji

ほう

Znaczenie znaków kanji

wiadomość, sprawozdanie, nagroda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほうじる

houjiru


Znaczenie

odpłacać

informować


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

słowo powiązanie

知らせる, しらせる, shiraseru

słowo powiązanie

報告, ほうこく, houkoku

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報じます

ほうじます

houjimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

報じません

ほうじません

houjimasen

Twierdzenie, czas przeszły

報じました

ほうじました

houjimashita

Przeczenie, czas przeszły

報じませんでした

ほうじませんでした

houjimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報じる

ほうじる

houjiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

報じない

ほうじない

houjinai

Twierdzenie, czas przeszły

報じた

ほうじた

houjita

Przeczenie, czas przeszły

報じなかった

ほうじなかった

houjinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

報じ

ほうじ

houji


Forma mashou

報じましょう

ほうじましょう

houjimashou


Forma te

報じて

ほうじて

houjite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報じられる

ほうじられる

houjirareru

報じれる

ほうじれる

houjireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

報じられない

ほうじられない

houjirarenai

報じれない

ほうじれない

houjirenai

Twierdzenie, czas przeszły

報じられた

ほうじられた

houjirareta

報じれた

ほうじれた

houjireta

Przeczenie, czas przeszły

報じられなかった

ほうじられなかった

houjirarenakatta

報じれなかった

ほうじれなかった

houjirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報じられます

ほうじられます

houjiraremasu

報じれます

ほうじれます

houjiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

報じられません

ほうじられません

houjiraremasen

報じれません

ほうじれません

houjiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

報じられました

ほうじられました

houjiraremashita

報じれました

ほうじれました

houjiremashita

Przeczenie, czas przeszły

報じられませんでした

ほうじられませんでした

houjiraremasen deshita

報じれませんでした

ほうじれませんでした

houjiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

報じられて

ほうじられて

houjirarete

報じれて

ほうじれて

houjirete


Forma wolicjonalna

報じよう

ほうじよう

houjiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報じられる

ほうじられる

houjirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

報じられない

ほうじられない

houjirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

報じられた

ほうじられた

houjirareta

Przeczenie, czas przeszły

報じられなかった

ほうじられなかった

houjirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報じられます

ほうじられます

houjiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

報じられません

ほうじられません

houjiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

報じられました

ほうじられました

houjiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

報じられませんでした

ほうじられませんでした

houjiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

報じられて

ほうじられて

houjirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報じさせる

ほうじさせる

houjisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

報じさせない

ほうじさせない

houjisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

報じさせた

ほうじさせた

houjisaseta

Przeczenie, czas przeszły

報じさせなかった

ほうじさせなかった

houjisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報じさせます

ほうじさせます

houjisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

報じさせません

ほうじさせません

houjisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

報じさせました

ほうじさせました

houjisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

報じさせませんでした

ほうじさせませんでした

houjisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

報じさせて

ほうじさせて

houjisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報じさせられる

ほうじさせられる

houjisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

報じさせられない

ほうじさせられない

houjisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

報じさせられた

ほうじさせられた

houjisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

報じさせられなかった

ほうじさせられなかった

houjisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報じさせられます

ほうじさせられます

houjisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

報じさせられません

ほうじさせられません

houjisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

報じさせられました

ほうじさせられました

houjisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

報じさせられませんでした

ほうじさせられませんでした

houjisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

報じさせられて

ほうじさせられて

houjisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

報じれば

ほうじれば

houjireba

Przeczenie

報じなければ

ほうじなければ

houjinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お報じになる

おほうじになる

ohouji ni naru

Forma modestywna (skromna)

お報じします

おほうじします

ohouji shimasu

お報じする

おほうじする

ohouji suru

Przykłady gramatyczne

Być może

報じるかもしれない

ほうじるかもしれない

houjiru ka mo shirenai

報じるかもしれません

ほうじるかもしれません

houjiru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

報じてある

ほうじてある

houjite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 報じてほしくないです

[osoba に] ... ほうじてほしくないです

[osoba ni] ... houjite hoshikunai desu

[osoba に] ... 報じないでほしいです

[osoba に] ... ほうじないでほしいです

[osoba ni] ... houjinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

報じたいです

ほうじたいです

houjitai desu


Chcieć (III osoba)

報じたがっている

ほうじたがっている

houjitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 報じてほしいです

[osoba に] ... ほうじてほしいです

[osoba ni] ... houjite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 報じてくれる

[dający] [は/が] ほうじてくれる

[dający] [wa/ga] houjite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に報じてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうじてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni houjite ageru


Decydować się na

報じることにする

ほうじることにする

houjiru koto ni suru

報じないことにする

ほうじないことにする

houjinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

報じなくてよかった

ほうじなくてよかった

houjinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

報じてよかった

ほうじてよかった

houjite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

報じなければよかった

ほうじなければよかった

houjinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

報じればよかった

ほうじればよかった

houjireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

報じるまで, ...

ほうじるまで, ...

houjiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

報じなくださって、ありがとうございました

ほうじなくださって、ありがとうございました

houjina kudasatte, arigatou gozaimashita

報じなくてくれて、ありがとう

ほうじなくてくれて、ありがとう

houjinakute kurete, arigatou

報じなくて、ありがとう

ほうじなくて、ありがとう

houjinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

報じてくださって、ありがとうございました

ほうじてくださって、ありがとうございました

houjite kudasatte, arigatou gozaimashita

報じてくれて、ありがとう

ほうじてくれて、ありがとう

houjite kurete, arigatou

報じて、ありがとう

ほうじて、ありがとう

houjite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

報じるって

ほうじるって

houjirutte

報じたって

ほうじたって

houjitatte


Forma wyjaśniająca

報じるんです

ほうじるんです

houjirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お報じください

おほうじください

ohouji kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 報じに行く

[miejsce] [に/へ] ほうじにいく

[miejsce] [に/へ] houji ni iku

[miejsce] [に/へ] 報じに来る

[miejsce] [に/へ] ほうじにくる

[miejsce] [に/へ] houji ni kuru

[miejsce] [に/へ] 報じに帰る

[miejsce] [に/へ] ほうじにかえる

[miejsce] [に/へ] houji ni kaeru


Jeszcze nie

まだ報じていません

まだほうじていません

mada houjite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

報じれば, ...

ほうじれば, ...

houjireba, ...

報じなければ, ...

ほうじなければ, ...

houjinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

報じたら、...

ほうじたら、...

houjitara, ...

報じなかったら、...

ほうじなかったら、...

houjinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

報じる時、...

ほうじるとき、...

houjiru toki, ...

報じた時、...

ほうじたとき、...

houjita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

報じると, ...

ほうじると, ...

houjiru to, ...


Lubić

報じるのが好き

ほうじるのがすき

houjiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

報じやすいです

ほうじやすいです

houji yasui desu

報じやすかったです

ほうじやすかったです

houji yasukatta desu


Mieć doświadczenie

報じたことがある

ほうじたことがある

houjita koto ga aru

報じたことがあるか

ほうじたことがあるか

houjita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

報じるといいですね

ほうじるといいですね

houjiru to ii desu ne

報じないといいですね

ほうじないといいですね

houjinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

報じるといいんですが

ほうじるといいんですが

houjiru to ii n desu ga

報じるといいんですけど

ほうじるといいんですけど

houjiru to ii n desu kedo

報じないといいんですが

ほうじないといいんですが

houjinai to ii n desu ga

報じないといいんですけど

ほうじないといいんですけど

houjinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

報じるのに, ...

ほうじるのに, ...

houjiru noni, ...

報じたのに, ...

ほうじたのに, ...

houjita noni, ...


Musieć 1

報じなくちゃいけません

ほうじなくちゃいけません

houjinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

報じなければならない

ほうじなければならない

houjinakereba naranai

報じなければなりません

sければなりません

houjinakereba narimasen

報じなくてはならない

ほうじなくてはならない

houjinakute wa naranai

報じなくてはなりません

ほうじなくてはなりません

houjinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

報じても

ほうじても

houjite mo

報じなくても

ほうじなくても

houjinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

報じなくてもかまわない

ほうじなくてもかまわない

houjinakute mo kamawanai

報じなくてもかまいません

ほうじなくてもかまいません

houjinakute mo kamaimasen


Nie lubić

報じるのがきらい

ほうじるのがきらい

houjiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

報じないで、...

ほうじないで、...

houjinai de, ...


Nie trzeba tego robić

報じなくてもいいです

ほうじなくてもいいです

houjinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 報じて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうじてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] houjite morau


Po czynności, robię ...

報じてから, ...

ほうじてから, ...

houjite kara, ...


Podczas

報じている間に, ...

ほうじているあいだに, ...

houjite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

報じている間, ...

ほうじているあいだ, ...

houjite iru aida, ...


Powinnien / Miał

報じるはずです

ほうじるはずです

houjiru hazu desu

報じるはずでした

ほうじるはずでした

houjiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 報じさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほうじさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... houjisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 報じさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほうじさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... houjisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 報じさせてください

私に ... ほうじさせてください

watashi ni ... houjisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

報じてもいいです

ほうじてもいいです

houjite mo ii desu

報じてもいいですか

ほうじてもいいですか

houjite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

報じてもかまわない

ほうじてもかまわない

houjite mo kamawanai

報じてもかまいません

ほうじてもかまいません

houjite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

報じるかもしれません

ほうじるかもしれません

houjiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

報じるでしょう

ほうじるでしょう

houjiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

報じてごらんなさい

ほうじてごらんなさい

houjite goran nasai


Prośba

報じてください

ほうじてください

houjite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

報じていただけませんか

ほうじていただけませんか

houjite itadakemasen ka

報じてくれませんか

ほうじてくれませんか

houjite kuremasen ka

報じてくれない

ほうじてくれない

houjite kurenai


Próbować

報じてみる

ほうじてみる

houjite miru


Przed czynnością, robię ...

報じる前に, ...

ほうじるまえに, ...

houjiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

報じなくて、すみませんでした

ほうじなくて、すみませんでした

houjinakute, sumimasen deshita

報じなくて、すみません

ほうじなくて、すみません

houjinakute, sumimasen

報じなくて、ごめん

ほうじなくて、ごめん

houjinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

報じて、すみませんでした

ほうじて、すみませんでした

houjite, sumimasen deshita

報じて、すみません

ほうじて、すみません

houjite, sumimasen

報じて、ごめん

ほうじて、ごめん

houjite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

報じておく

ほうじておく

houjite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 報じる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほうじる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... houjiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

報じる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうじる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

houjiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

報じたほうがいいです

ほうじたほうがいいです

houjita hou ga ii desu

報じないほうがいいです

ほうじないほうがいいです

houjinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

報じたらどうですか

ほうじたらどうですか

houjitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

報じてくださる

ほうじてくださる

houjite kudasaru


Rozkaz

報じなさい

ほうじなさい

houjinasai


Słyszałem, że ...

報じるそうです

ほうじるそうです

houjiru sou desu

報じたそうです

ほうじたそうです

houjita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

報じ方

ほうじかた

houjikata


Starać się regularnie wykonywać

報じることにしている

ほうじることにしている

houjiru koto ni shite iru

報じないことにしている

ほうじないことにしている

houjinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

報じにくいです

ほうじにくいです

houji nikui desu

報じにくかったです

ほうじにくかったです

houji nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

報じている

ほうじている

houjite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

報じようと思っている

ほうじようとおもっている

houjiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

報じようと思う

ほうじようとおもう

houjiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

報じながら, ...

ほうじながら, ...

houji nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

報じるみたいです

ほうじるみたいです

houjiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

報じるみたいな

ほうじるみたいな

houjiru mitai na

... みたいに報じる

... みたいにほうじる

... mitai ni houjiru

報じたみたいです

ほうじたみたいです

houjita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

報じたみたいな

ほうじたみたいな

houjita mitai na

... みたいに報じた

... みたいにほうじた

... mitai ni houjita


Zakaz 1

報じてはいけません

ほうじてはいけません

houjite wa ikemasen


Zakaz 2

報じないでください

ほうじないでください

houjinai de kudasai


Zamiar

報じるつもりです

ほうじるつもりです

houjiru tsumori desu

報じないつもりです

ほうじないつもりです

houjinai tsumori desu


Zbyt wiele

報じすぎる

ほうじすぎる

houji sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 報じさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほうじさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... houjisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 報じさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほうじさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... houjisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

報じてしまう

ほうじてしまう

houjite shimau

報じちゃう

ほうじちゃう

houjichau

報じてしまいました

ほうじてしまいました

houjite shimaimashita

報じちゃいました

ほうじちゃいました

houjichaimashita