小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 乾く | かわく

Informacje podstawowe

Kanji

かわ

Znaczenie znaków kanji

niebo, cesarz, suszyć, wykręcać, wypijać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かわく

kawaku


Znaczenie

być suchym

schnąć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Przykładowe zdania

Czy moje skarpety są już suche?

靴下はもう乾いたのですか。


Przynieś mi suchy ręcznik.

乾いたタオルを持ってきて。


Miałem sucho w ustach.

口は乾いていました。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾きます

かわきます

kawakimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾きません

かわきません

kawakimasen

Twierdzenie, czas przeszły

乾きました

かわきました

kawakimashita

Przeczenie, czas przeszły

乾きませんでした

かわきませんでした

kawakimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾く

かわく

kawaku

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かない

かわかない

kawakanai

Twierdzenie, czas przeszły

乾いた

かわいた

kawaita

Przeczenie, czas przeszły

乾かなかった

かわかなかった

kawakanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

乾き

かわき

kawaki


Forma mashou

乾きましょう

かわきましょう

kawakimashou


Forma te

乾いて

かわいて

kawaite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾ける

かわける

kawakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾けない

かわけない

kawakenai

Twierdzenie, czas przeszły

乾けた

かわけた

kawaketa

Przeczenie, czas przeszły

乾けなかった

かわけなかった

kawakenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾けます

かわけます

kawakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾けません

かわけません

kawakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

乾けました

かわけました

kawakemashita

Przeczenie, czas przeszły

乾けませんでした

かわけませんでした

kawakemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

乾けて

かわけて

kawakete


Forma wolicjonalna

乾こう

かわこう

kawakou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かれる

かわかれる

kawakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かれない

かわかれない

kawakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

乾かれた

かわかれた

kawakareta

Przeczenie, czas przeszły

乾かれなかった

かわかれなかった

kawakarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かれます

かわかれます

kawakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かれません

かわかれません

kawakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

乾かれました

かわかれました

kawakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

乾かれませんでした

かわかれませんでした

kawakaremasen deshita


Forma bierna, forma te

乾かれて

かわかれて

kawakarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かせる

かわかせる

kawakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かせない

かわかせない

kawakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

乾かせた

かわかせた

kawakaseta

Przeczenie, czas przeszły

乾かせなかった

かわかせなかった

kawakasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かせます

かわかせます

kawakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かせません

かわかせません

kawakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

乾かせました

かわかせました

kawakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

乾かせませんでした

かわかせませんでした

kawakasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

乾かせて

かわかせて

kawakasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かされる

かわかされる

kawakasareru

乾かせられる

かわかせられる

kawakaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かされない

かわかされない

kawakasarenai

乾かせられない

かわかせられない

kawakaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

乾かされた

かわかされた

kawakasareta

乾かせられた

かわかせられた

kawakaserareta

Przeczenie, czas przeszły

乾かされなかった

かわかされなかった

kawakasarenakatta

乾かせられなかった

かわかせられなかった

kawakaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かされます

かわかされます

kawakasaremasu

乾かせられます

かわかせられます

kawakaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かされません

かわかされません

kawakasaremasen

乾かせられません

かわかせられません

kawakaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

乾かされました

かわかされました

kawakasaremashita

乾かせられました

かわかせられました

kawakaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

乾かされませんでした

かわかされませんでした

kawakasaremasen deshita

乾かせられませんでした

かわかせられませんでした

kawakaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

乾かされて

かわかされて

kawakasarete

乾かせられて

かわかせられて

kawakaserarete


Forma ba

Twierdzenie

乾けば

かわけば

kawakeba

Przeczenie

乾かなければ

かわかなければ

kawakanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お乾きになる

おかわきになる

okawaki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お乾きします

おかわきします

okawaki shimasu

お乾きする

おかわきする

okawaki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

乾くかもしれない

かわくかもしれない

kawaku ka mo shirenai

乾くかもしれません

かわくかもしれません

kawaku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 乾いてほしくないです

[osoba に] ... かわいてほしくないです

[osoba ni] ... kawaite hoshikunai desu

[osoba に] ... 乾かないでほしいです

[osoba に] ... かわかないでほしいです

[osoba ni] ... kawakanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

乾きたいです

かわきたいです

kawakitai desu


Chcieć (III osoba)

乾きたがっている

かわきたがっている

kawakitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 乾いてほしいです

[osoba に] ... かわいてほしいです

[osoba ni] ... kawaite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 乾いてくれる

[dający] [は/が] かわいてくれる

[dający] [wa/ga] kawaite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に乾いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかわいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kawaite ageru


Decydować się na

乾くことにする

かわくことにする

kawaku koto ni suru

乾かないことにする

かわかないことにする

kawakanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

乾かなくてよかった

かわかなくてよかった

kawakanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

乾いてよかった

かわいてよかった

kawaite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

乾かなければよかった

かわかなければよかった

kawakanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

乾けばよかった

かわけばよかった

kawakeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

乾くまで, ...

かわくまで, ...

kawaku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

乾かなくださって、ありがとうございました

かわかなくださって、ありがとうございました

kawakana kudasatte, arigatou gozaimashita

乾かなくてくれて、ありがとう

かわかなくてくれて、ありがとう

kawakanakute kurete, arigatou

乾かなくて、ありがとう

かわかなくて、ありがとう

kawakanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

乾いてくださって、ありがとうございました

かわいてくださって、ありがとうございました

kawaite kudasatte, arigatou gozaimashita

乾いてくれて、ありがとう

かわいてくれて、ありがとう

kawaite kurete, arigatou

乾いて、ありがとう

かわいて、ありがとう

kawaite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

乾くって

かわくって

kawakutte

乾いたって

かわいたって

kawaitatte


Forma wyjaśniająca

乾くんです

かわくんです

kawakun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お乾きください

おかわきください

okawaki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 乾きに行く

[miejsce] [に/へ] かわきにいく

[miejsce] [に/へ] kawaki ni iku

[miejsce] [に/へ] 乾きに来る

[miejsce] [に/へ] かわきにくる

[miejsce] [に/へ] kawaki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 乾きに帰る

[miejsce] [に/へ] かわきにかえる

[miejsce] [に/へ] kawaki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ乾いていません

まだかわいていません

mada kawaite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

乾けば, ...

かわけば, ...

kawakeba, ...

乾かなければ, ...

かわかなければ, ...

kawakanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

乾いたら、...

かわいたら、...

kawaitara, ...

乾かなかったら、...

かわかなかったら、...

kawakanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

乾く時、...

かわくとき、...

kawaku toki, ...

乾いた時、...

かわいたとき、...

kawaita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

乾くと, ...

かわくと, ...

kawaku to, ...


Lubić

乾くのが好き

かわくのがすき

kawaku no ga suki


Łatwo coś zrobić

乾きやすいです

かわきやすいです

kawaki yasui desu

乾きやすかったです

かわきやすかったです

kawaki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

乾いたことがある

かわいたことがある

kawaita koto ga aru

乾いたことがあるか

かわいたことがあるか

kawaita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

乾くといいですね

かわくといいですね

kawaku to ii desu ne

乾かないといいですね

かわかないといいですね

kawakanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

乾くといいんですが

かわくといいんですが

kawaku to ii n desu ga

乾くといいんですけど

かわくといいんですけど

kawaku to ii n desu kedo

乾かないといいんですが

かわかないといいんですが

kawakanai to ii n desu ga

乾かないといいんですけど

かわかないといいんですけど

kawakanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

乾くのに, ...

かわくのに, ...

kawaku noni, ...

乾いたのに, ...

かわいたのに, ...

kawaita noni, ...


Musieć 1

乾かなくちゃいけません

かわかなくちゃいけません

kawakanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

乾かなければならない

かわかなければならない

kawakanakereba naranai

乾かなければなりません

sければなりません

kawakanakereba narimasen

乾かなくてはならない

かわかなくてはならない

kawakanakute wa naranai

乾かなくてはなりません

かわかなくてはなりません

kawakanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

乾いても

かわいても

kawaite mo

乾かなくても

かわかなくても

kawakanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

乾かなくてもかまわない

かわかなくてもかまわない

kawakanakute mo kamawanai

乾かなくてもかまいません

かわかなくてもかまいません

kawakanakute mo kamaimasen


Nie lubić

乾くのがきらい

かわくのがきらい

kawaku no ga kirai


Nie robiąc, ...

乾かないで、...

かわかないで、...

kawakanai de, ...


Nie trzeba tego robić

乾かなくてもいいです

かわかなくてもいいです

kawakanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乾いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かわいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kawaite morau


Po czynności, robię ...

乾いてから, ...

かわいてから, ...

kawaite kara, ...


Podczas

乾いている間に, ...

かわいているあいだに, ...

kawaite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

乾いている間, ...

かわいているあいだ, ...

kawaite iru aida, ...


Powinnien / Miał

乾くはずです

かわくはずです

kawaku hazu desu

乾くはずでした

かわくはずでした

kawaku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 乾かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かわかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kawakasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 乾かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かわかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kawakasete kureru

Pozwól mi

私に ... 乾かせてください

私に ... かわかせてください

watashi ni ... kawakasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

乾いてもいいです

かわいてもいいです

kawaite mo ii desu

乾いてもいいですか

かわいてもいいですか

kawaite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

乾いてもかまわない

かわいてもかまわない

kawaite mo kamawanai

乾いてもかまいません

かわいてもかまいません

kawaite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

乾くかもしれません

かわくかもしれません

kawaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

乾くでしょう

かわくでしょう

kawaku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

乾いてごらんなさい

かわいてごらんなさい

kawaite goran nasai


Prośba

乾いてください

かわいてください

kawaite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

乾いていただけませんか

かわいていただけませんか

kawaite itadakemasen ka

乾いてくれませんか

かわいてくれませんか

kawaite kuremasen ka

乾いてくれない

かわいてくれない

kawaite kurenai


Próbować

乾いてみる

かわいてみる

kawaite miru


Przed czynnością, robię ...

乾く前に, ...

かわくまえに, ...

kawaku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

乾かなくて、すみませんでした

かわかなくて、すみませんでした

kawakanakute, sumimasen deshita

乾かなくて、すみません

かわかなくて、すみません

kawakanakute, sumimasen

乾かなくて、ごめん

かわかなくて、ごめん

kawakanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

乾いて、すみませんでした

かわいて、すみませんでした

kawaite, sumimasen deshita

乾いて、すみません

かわいて、すみません

kawaite, sumimasen

乾いて、ごめん

かわいて、ごめん

kawaite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

乾いておく

かわいておく

kawaite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 乾く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かわく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kawaku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

乾く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かわく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kawaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

乾いたほうがいいです

かわいたほうがいいです

kawaita hou ga ii desu

乾かないほうがいいです

かわかないほうがいいです

kawakanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

乾いたらどうですか

かわいたらどうですか

kawaitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

乾いてくださる

かわいてくださる

kawaite kudasaru


Rozkaz

乾きなさい

かわきなさい

kawakinasai


Słyszałem, że ...

乾くそうです

かわくそうです

kawaku sou desu

乾いたそうです

かわいたそうです

kawaita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

乾き方

かわきかた

kawakikata


Starać się regularnie wykonywać

乾くことにしている

かわくことにしている

kawaku koto ni shite iru

乾かないことにしている

かわかないことにしている

kawakanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

乾きにくいです

かわきにくいです

kawaki nikui desu

乾きにくかったです

かわきにくかったです

kawaki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

乾いている

かわいている

kawaite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

乾こうと思っている

かわこうとおもっている

kawakou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

乾こうと思う

かわこうとおもう

kawakou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

乾きながら, ...

かわきながら, ...

kawaki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

乾くみたいです

かわくみたいです

kawaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

乾くみたいな

かわくみたいな

kawaku mitai na

... みたいに乾く

... みたいにかわく

... mitai ni kawaku

乾いたみたいです

かわいたみたいです

kawaita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

乾いたみたいな

かわいたみたいな

kawaita mitai na

... みたいに乾いた

... みたいにかわいた

... mitai ni kawaita


Zakaz 1

乾いてはいけません

かわいてはいけません

kawaite wa ikemasen


Zakaz 2

乾かないでください

かわかないでください

kawakanai de kudasai


Zamiar

乾くつもりです

かわくつもりです

kawaku tsumori desu

乾かないつもりです

かわかないつもりです

kawakanai tsumori desu


Zbyt wiele

乾きすぎる

かわきすぎる

kawaki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 乾かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かわかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kawakaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 乾かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かわかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kawakasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

乾いてしまう

かわいてしまう

kawaite shimau

乾いちゃう

かわいちゃう

kawaichau

乾いてしまいました

かわいてしまいました

kawaite shimaimashita

乾いちゃいました

かわいちゃいました

kawaichaimashita