小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 中止する | ちゅうしする

Informacje podstawowe

Kanji

ちゅう

Znaczenie znaków kanji

środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez

Pokaż szczegóły znaku

zatrzymywać, hamować, zatrzymywać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちゅうしする

chuushi suru


Znaczenie

odwołać

zatrzymywać

wstrzymywać


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中止します

ちゅうしします

chuushi shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

中止しません

ちゅうししません

chuushi shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

中止しました

ちゅうししました

chuushi shimashita

Przeczenie, czas przeszły

中止しませんでした

ちゅうししませんでした

chuushi shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中止する

ちゅうしする

chuushi suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

中止しない

ちゅうししない

chuushi shinai

Twierdzenie, czas przeszły

中止した

ちゅうしした

chuushi shita

Przeczenie, czas przeszły

中止しなかった

ちゅうししなかった

chuushi shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

中止し

ちゅうしし

chuushi shi


Forma mashou

中止しましょう

ちゅうししましょう

chuushi shimashou


Forma te

中止して

ちゅうしして

chuushi shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中止できる

ちゅうしできる

chuushi dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

中止できない

ちゅうしできない

chuushi dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

中止できた

ちゅうしできた

chuushi dekita

Przeczenie, czas przeszły

中止できなかった

ちゅうしできなかった

chuushi dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中止できます

ちゅうしできます

chuushi dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

中止できません

ちゅうしできません

chuushi dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

中止できました

ちゅうしできました

chuushi dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

中止できませんでした

ちゅうしできませんでした

chuushi dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

中止できて

ちゅうしできて

chuushi dekite


Forma wolicjonalna

中止しよう

ちゅうししよう

chuushi shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中止される

ちゅうしされる

chuushi sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

中止されない

ちゅうしされない

chuushi sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

中止された

ちゅうしされた

chuushi sareta

Przeczenie, czas przeszły

中止されなかった

ちゅうしされなかった

chuushi sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中止されます

ちゅうしされます

chuushi saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

中止されません

ちゅうしされません

chuushi saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

中止されました

ちゅうしされました

chuushi saremashita

Przeczenie, czas przeszły

中止されませんでした

ちゅうしされませんでした

chuushi saremasen deshita


Forma bierna, forma te

中止されて

ちゅうしされて

chuushi sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中止させる

ちゅうしさせる

chuushi saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

中止させない

ちゅうしさせない

chuushi sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

中止させた

ちゅうしさせた

chuushi saseta

Przeczenie, czas przeszły

中止させなかった

ちゅうしさせなかった

chuushi sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中止させます

ちゅうしさせます

chuushi sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

中止させません

ちゅうしさせません

chuushi sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

中止させました

ちゅうしさせました

chuushi sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

中止させませんでした

ちゅうしさせませんでした

chuushi sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

中止させて

ちゅうしさせて

chuushi sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中止させられる

ちゅうしさせられる

chuushi saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

中止させられない

ちゅうしさせられない

chuushi saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

中止させられた

ちゅうしさせられた

chuushi saserareta

Przeczenie, czas przeszły

中止させられなかった

ちゅうしさせられなかった

chuushi saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中止させられます

ちゅうしさせられます

chuushi saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

中止させられません

ちゅうしさせられません

chuushi saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

中止させられました

ちゅうしさせられました

chuushi saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

中止させられませんでした

ちゅうしさせられませんでした

chuushi saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

中止させられて

ちゅうしさせられて

chuushi saserarete


Forma ba

Twierdzenie

中止すれば

ちゅうしすれば

chuushi sureba

Przeczenie

中止しなければ

ちゅうししなければ

chuushi shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

中止なさる

ちゅうしなさる

chuushi nasaru

中止なさいます

ちゅうしなさいます

chuushi nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

中止致します

ちゅうしいたします

chuushi itashimasu

中止致す

ちゅうしいたす

chuushi itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

中止するかもしれない

ちゅうしするかもしれない

chuushi suru ka mo shirenai

中止するかもしれません

ちゅうしするかもしれません

chuushi suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

中止してある

ちゅうししてある

chuushi shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 中止してほしくないです

[osoba に] ... ちゅうししてほしくないです

[osoba ni] ... chuushi shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 中止しないでほしいです

[osoba に] ... ちゅうししないでほしいです

[osoba ni] ... chuushi shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

中止したいです

ちゅうししたいです

chuushi shitai desu


Chcieć (III osoba)

中止したがっている

ちゅうししたがっている

chuushi shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 中止してほしいです

[osoba に] ... ちゅうししてほしいです

[osoba ni] ... chuushi shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 中止してくれる

[dający] [は/が] ちゅうししてくれる

[dający] [wa/ga] chuushi shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に中止してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゅうししてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chuushi shite ageru


Decydować się na

中止することにする

ちゅうしすることにする

chuushi suru koto ni suru

中止しないことにする

ちゅうししないことにする

chuushi shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

中止しなくてよかった

ちゅうししなくてよかった

chuushi shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

中止してよかった

ちゅうししてよかった

chuushi shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

中止しなければよかった

ちゅうししなければよかった

chuushi shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

中止すればよかった

ちゅうしすればよかった

chuushi sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

中止するまで, ...

ちゅうしするまで, ...

chuushi suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

中止しなくださって、ありがとうございました

ちゅうししなくださって、ありがとうございました

chuushi shina kudasatte, arigatou gozaimashita

中止しなくてくれて、ありがとう

ちゅうししなくてくれて、ありがとう

chuushi shinakute kurete, arigatou

中止しなくて、ありがとう

ちゅうししなくて、ありがとう

chuushi shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

中止してくださって、ありがとうございました

ちゅうししてくださって、ありがとうございました

chuushi shite kudasatte, arigatou gozaimashita

中止してくれて、ありがとう

ちゅうししてくれて、ありがとう

chuushi shite kurete, arigatou

中止して、ありがとう

ちゅうしして、ありがとう

chuushi shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

中止するって

ちゅうしするって

chuushi surutte

中止したって

ちゅうししたって

chuushi shitatte


Forma wyjaśniająca

中止するんです

ちゅうしするんです

chuushi surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご中止ください

ごちゅうしください

gochuushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 中止しに行く

[miejsce] [に/へ] ちゅうししにいく

[miejsce] [に/へ] chuushi shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 中止しに来る

[miejsce] [に/へ] ちゅうししにくる

[miejsce] [に/へ] chuushi shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 中止しに帰る

[miejsce] [に/へ] ちゅうししにかえる

[miejsce] [に/へ] chuushi shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ中止していません

まだちゅうししていません

mada chuushi shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

中止すれば, ...

ちゅうしすれば, ...

chuushi sureba, ...

中止しなければ, ...

ちゅうししなければ, ...

chuushi shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

中止したら、...

ちゅうししたら、...

chuushi shitara, ...

中止しなかったら、...

ちゅうししなかったら、...

chuushi shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

中止する時、...

ちゅうしするとき、...

chuushi suru toki, ...

中止した時、...

ちゅうししたとき、...

chuushi shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

中止すると, ...

ちゅうしすると, ...

chuushi suru to, ...


Lubić

中止するのが好き

ちゅうしするのがすき

chuushi suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

中止しやすいです

ちゅうししやすいです

chuushi shi yasui desu

中止しやすかったです

ちゅうししやすかったです

chuushi shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

中止したことがある

ちゅうししたことがある

chuushi shita koto ga aru

中止したことがあるか

ちゅうししたことがあるか

chuushi shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

中止するといいですね

ちゅうしするといいですね

chuushi suru to ii desu ne

中止しないといいですね

ちゅうししないといいですね

chuushi shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

中止するといいんですが

ちゅうしするといいんですが

chuushi suru to ii n desu ga

中止するといいんですけど

ちゅうしするといいんですけど

chuushi suru to ii n desu kedo

中止しないといいんですが

ちゅうししないといいんですが

chuushi shinai to ii n desu ga

中止しないといいんですけど

ちゅうししないといいんですけど

chuushi shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

中止するのに, ...

ちゅうしするのに, ...

chuushi suru noni, ...

中止したのに, ...

ちゅうししたのに, ...

chuushi shita noni, ...


Musieć 1

中止しなくちゃいけません

ちゅうししなくちゃいけません

chuushi shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

中止しなければならない

ちゅうししなければならない

chuushi shinakereba naranai

中止しなければなりません

sければなりません

chuushi shinakereba narimasen

中止しなくてはならない

ちゅうししなくてはならない

chuushi shinakute wa naranai

中止しなくてはなりません

ちゅうししなくてはなりません

chuushi shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

中止しても

ちゅうししても

chuushi shite mo

中止しなくても

ちゅうししなくても

chuushi shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

中止しなくてもかまわない

ちゅうししなくてもかまわない

chuushi shinakute mo kamawanai

中止しなくてもかまいません

ちゅうししなくてもかまいません

chuushi shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

中止するのがきらい

ちゅうしするのがきらい

chuushi suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

中止しないで、...

ちゅうししないで、...

chuushi shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

中止しなくてもいいです

ちゅうししなくてもいいです

chuushi shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 中止して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゅうししてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chuushi shite morau


Po czynności, robię ...

中止してから, ...

ちゅうししてから, ...

chuushi shite kara, ...


Podczas

中止している間に, ...

ちゅうししているあいだに, ...

chuushi shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

中止している間, ...

ちゅうししているあいだ, ...

chuushi shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

中止するはずです

ちゅうしするはずです

chuushi suru hazu desu

中止するはずでした

ちゅうしするはずでした

chuushi suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 中止させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ちゅうしさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... chuushi sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 中止させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ちゅうしさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... chuushi sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 中止させてください

私に ... ちゅうしさせてください

watashi ni ... chuushi sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

中止してもいいです

ちゅうししてもいいです

chuushi shite mo ii desu

中止してもいいですか

ちゅうししてもいいですか

chuushi shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

中止してもかまわない

ちゅうししてもかまわない

chuushi shite mo kamawanai

中止してもかまいません

ちゅうししてもかまいません

chuushi shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

中止するかもしれません

ちゅうしするかもしれません

chuushi suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

中止するでしょう

ちゅうしするでしょう

chuushi suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

中止してごらんなさい

ちゅうししてごらんなさい

chuushi shite goran nasai


Prośba

中止してください

ちゅうししてください

chuushi shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

中止していただけませんか

ちゅうししていただけませんか

chuushi shite itadakemasen ka

中止してくれませんか

ちゅうししてくれませんか

chuushi shite kuremasen ka

中止してくれない

ちゅうししてくれない

chuushi shite kurenai


Próbować

中止してみる

ちゅうししてみる

chuushi shite miru


Przed czynnością, robię ...

中止する前に, ...

ちゅうしするまえに, ...

chuushi suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

中止しなくて、すみませんでした

ちゅうししなくて、すみませんでした

chuushi shinakute, sumimasen deshita

中止しなくて、すみません

ちゅうししなくて、すみません

chuushi shinakute, sumimasen

中止しなくて、ごめん

ちゅうししなくて、ごめん

chuushi shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

中止して、すみませんでした

ちゅうしして、すみませんでした

chuushi shite, sumimasen deshita

中止して、すみません

ちゅうしして、すみません

chuushi shite, sumimasen

中止して、ごめん

ちゅうしして、ごめん

chuushi shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

中止しておく

ちゅうししておく

chuushi shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 中止する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ちゅうしする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... chuushi suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

中止する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゅうしする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chuushi suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

中止したほうがいいです

ちゅうししたほうがいいです

chuushi shita hou ga ii desu

中止しないほうがいいです

ちゅうししないほうがいいです

chuushi shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

中止したらどうですか

ちゅうししたらどうですか

chuushi shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

中止してくださる

ちゅうししてくださる

chuushi shite kudasaru


Rozkaz

中止しなさい

ちゅうししなさい

chuushi shinasai


Słyszałem, że ...

中止するそうです

ちゅうしするそうです

chuushi suru sou desu

中止したそうです

ちゅうししたそうです

chuushi shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

中止し方

ちゅうししかた

chuushi shikata


Starać się regularnie wykonywać

中止することにしている

ちゅうしすることにしている

chuushi suru koto ni shite iru

中止しないことにしている

ちゅうししないことにしている

chuushi shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

中止しにくいです

ちゅうししにくいです

chuushi shi nikui desu

中止しにくかったです

ちゅうししにくかったです

chuushi shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

中止している

ちゅうししている

chuushi shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

中止しようと思っている

ちゅうししようとおもっている

chuushi shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

中止しようと思う

ちゅうししようとおもう

chuushi shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

中止しながら, ...

ちゅうししながら, ...

chuushi shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

中止するみたいです

ちゅうしするみたいです

chuushi suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

中止するみたいな

ちゅうしするみたいな

chuushi suru mitai na

... みたいに中止する

... みたいにちゅうしする

... mitai ni chuushi suru

中止したみたいです

ちゅうししたみたいです

chuushi shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

中止したみたいな

ちゅうししたみたいな

chuushi shita mitai na

... みたいに中止した

... みたいにちゅうしした

... mitai ni chuushi shita


Zakaz 1

中止してはいけません

ちゅうししてはいけません

chuushi shite wa ikemasen


Zakaz 2

中止しないでください

ちゅうししないでください

chuushi shinai de kudasai


Zamiar

中止するつもりです

ちゅうしするつもりです

chuushi suru tsumori desu

中止しないつもりです

ちゅうししないつもりです

chuushi shinai tsumori desu


Zbyt wiele

中止しすぎる

ちゅうししすぎる

chuushi shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 中止させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちゅうしさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chuushi saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 中止させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちゅうしさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chuushi sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

中止してしまう

ちゅうししてしまう

chuushi shite shimau

中止しちゃう

ちゅうししちゃう

chuushi shichau

中止してしまいました

ちゅうししてしまいました

chuushi shite shimaimashita

中止しちゃいました

ちゅうししちゃいました

chuushi shichaimashita