小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無礼 | ぶれい

Informacje podstawowe

Kanji

れい

Znaczenie znaków kanji

pusty, żaden, nic, nie ma, nicość

Pokaż szczegóły znaku

ukłon, salutowanie, ceremonia, podziękowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶれい

burei


Znaczenie

nieuprzejmy

niegrzeczny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

失礼, しつれい, shitsurei

słowo powiązanie

失礼, しつらい, shitsurai

słowo powiązanie

失礼, しちらい, shichirai

Przykładowe zdania

Jego sposób mówienia jest bezpośredni do tego stopnia, że aż niegrzeczny.

彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無礼です

ぶれいです

burei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無礼でわありません

ぶれいでわありません

burei dewa arimasen

無礼じゃありません

ぶれいじゃありません

burei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無礼でした

ぶれいでした

burei deshita

Przeczenie, czas przeszły

無礼でわありませんでした

ぶれいでわありませんでした

burei dewa arimasen deshita

無礼じゃありませんでした

ぶれいじゃありませんでした

burei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無礼だ

ぶれいだ

burei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無礼じゃない

ぶれいじゃない

burei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無礼だった

ぶれいだった

burei datta

Przeczenie, czas przeszły

無礼じゃなかった

ぶれいじゃなかった

burei ja nakatta


Forma te

無礼で

ぶれいで

burei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無礼でございます

ぶれいでございます

burei de gozaimasu

無礼でござる

ぶれいでござる

burei de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

無礼がほしい

ぶれいがほしい

burei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無礼をほしがっている

ぶれいをほしがっている

burei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無礼をくれる

[dający] [は/が] ぶれいをくれる

[dający] [wa/ga] burei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無礼をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶれいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni burei o ageru


Decydować się na

無礼にする

ぶれいにする

burei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無礼だって

ぶれいだって

burei datte

無礼だったって

ぶれいだったって

burei dattatte


Forma wyjaśniająca

無礼なんです

ぶれいなんです

burei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無礼だったら、...

ぶれいだったら、...

burei dattara, ...

無礼じゃなかったら、...

ぶれいじゃなかったら、...

burei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

無礼の時、...

ぶれいのとき、...

burei no toki, ...

無礼だった時、...

ぶれいだったとき、...

burei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無礼になると, ...

ぶれいになると, ...

burei ni naru to, ...


Lubić

無礼が好き

ぶれいがすき

burei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無礼だといいですね

ぶれいだといいですね

burei da to ii desu ne

無礼じゃないといいですね

ぶれいじゃないといいですね

burei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無礼だといいんですが

ぶれいだといいんですが

burei da to ii n desu ga

無礼だといいんですけど

ぶれいだといいんですけど

burei da to ii n desu kedo

無礼じゃないといいんですが

ぶれいじゃないといいんですが

burei ja nai to ii n desu ga

無礼じゃないといいんですけど

ぶれいじゃないといいんですけど

burei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無礼なのに, ...

ぶれいなのに, ...

burei na noni, ...

無礼だったのに, ...

ぶれいだったのに, ...

burei datta noni, ...


Nawet, jeśli

無礼でも

ぶれいでも

burei de mo

無礼じゃなくても

ぶれいじゃなくても

burei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無礼

[nazwa] というぶれい

[nazwa] to iu burei


Nie lubić

無礼がきらい

ぶれいがきらい

burei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無礼を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶれいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] burei o morau


Podobny do ..., jak ...

無礼のような [inny rzeczownik]

ぶれいのような [inny rzeczownik]

burei no you na [inny rzeczownik]

無礼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶれいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

burei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無礼のはずです

ぶれいなのはずです

burei no hazu desu

無礼のはずでした

ぶれいのはずでした

burei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無礼かもしれません

ぶれいかもしれません

burei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無礼でしょう

ぶれいでしょう

burei deshou


Pytania w zdaniach

無礼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶれい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

burei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

無礼になる

ぶれいになる

burei ni naru


Słyszałem, że ...

無礼だそうです

ぶれいだそうです

burei da sou desu

無礼だったそうです

ぶれいだったそうです

burei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無礼みたいです

ぶれいみたいです

burei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無礼みたいな

ぶれいみたいな

burei mitai na

無礼みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶれいみたいに [przymiotnik, czasownik]

burei mitai ni [przymiotnik, czasownik]