小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 爆笑する | ばくしょうする

Informacje podstawowe

Kanji

ばく しょう

Znaczenie znaków kanji

wybuch, bomba

Pokaż szczegóły znaku

śmiech, śmiać się, uśmiechać się, wychodzić na zewnątrz, kwitnąć, otwierać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ばくしょうする

bakushou suru


Znaczenie

wybuchnąć śmiechem


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爆笑します

ばくしょうします

bakushou shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

爆笑しません

ばくしょうしません

bakushou shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

爆笑しました

ばくしょうしました

bakushou shimashita

Przeczenie, czas przeszły

爆笑しませんでした

ばくしょうしませんでした

bakushou shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爆笑する

ばくしょうする

bakushou suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

爆笑しない

ばくしょうしない

bakushou shinai

Twierdzenie, czas przeszły

爆笑した

ばくしょうした

bakushou shita

Przeczenie, czas przeszły

爆笑しなかった

ばくしょうしなかった

bakushou shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

爆笑し

ばくしょうし

bakushou shi


Forma mashou

爆笑しましょう

ばくしょうしましょう

bakushou shimashou


Forma te

爆笑して

ばくしょうして

bakushou shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爆笑できる

ばくしょうできる

bakushou dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

爆笑できない

ばくしょうできない

bakushou dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

爆笑できた

ばくしょうできた

bakushou dekita

Przeczenie, czas przeszły

爆笑できなかった

ばくしょうできなかった

bakushou dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爆笑できます

ばくしょうできます

bakushou dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

爆笑できません

ばくしょうできません

bakushou dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

爆笑できました

ばくしょうできました

bakushou dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

爆笑できませんでした

ばくしょうできませんでした

bakushou dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

爆笑できて

ばくしょうできて

bakushou dekite


Forma wolicjonalna

爆笑しよう

ばくしょうしよう

bakushou shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爆笑される

ばくしょうされる

bakushou sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

爆笑されない

ばくしょうされない

bakushou sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

爆笑された

ばくしょうされた

bakushou sareta

Przeczenie, czas przeszły

爆笑されなかった

ばくしょうされなかった

bakushou sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爆笑されます

ばくしょうされます

bakushou saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

爆笑されません

ばくしょうされません

bakushou saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

爆笑されました

ばくしょうされました

bakushou saremashita

Przeczenie, czas przeszły

爆笑されませんでした

ばくしょうされませんでした

bakushou saremasen deshita


Forma bierna, forma te

爆笑されて

ばくしょうされて

bakushou sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爆笑させる

ばくしょうさせる

bakushou saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

爆笑させない

ばくしょうさせない

bakushou sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

爆笑させた

ばくしょうさせた

bakushou saseta

Przeczenie, czas przeszły

爆笑させなかった

ばくしょうさせなかった

bakushou sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爆笑させます

ばくしょうさせます

bakushou sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

爆笑させません

ばくしょうさせません

bakushou sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

爆笑させました

ばくしょうさせました

bakushou sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

爆笑させませんでした

ばくしょうさせませんでした

bakushou sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

爆笑させて

ばくしょうさせて

bakushou sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爆笑させられる

ばくしょうさせられる

bakushou saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

爆笑させられない

ばくしょうさせられない

bakushou saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

爆笑させられた

ばくしょうさせられた

bakushou saserareta

Przeczenie, czas przeszły

爆笑させられなかった

ばくしょうさせられなかった

bakushou saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爆笑させられます

ばくしょうさせられます

bakushou saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

爆笑させられません

ばくしょうさせられません

bakushou saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

爆笑させられました

ばくしょうさせられました

bakushou saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

爆笑させられませんでした

ばくしょうさせられませんでした

bakushou saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

爆笑させられて

ばくしょうさせられて

bakushou saserarete


Forma ba

Twierdzenie

爆笑すれば

ばくしょうすれば

bakushou sureba

Przeczenie

爆笑しなければ

ばくしょうしなければ

bakushou shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

爆笑なさる

ばくしょうなさる

bakushou nasaru

爆笑なさいます

ばくしょうなさいます

bakushou nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

爆笑致します

ばくしょういたします

bakushou itashimasu

爆笑致す

ばくしょういたす

bakushou itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

爆笑するかもしれない

ばくしょうするかもしれない

bakushou suru ka mo shirenai

爆笑するかもしれません

ばくしょうするかもしれません

bakushou suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

爆笑してある

ばくしょうしてある

bakushou shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 爆笑してほしくないです

[osoba に] ... ばくしょうしてほしくないです

[osoba ni] ... bakushou shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 爆笑しないでほしいです

[osoba に] ... ばくしょうしないでほしいです

[osoba ni] ... bakushou shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

爆笑したいです

ばくしょうしたいです

bakushou shitai desu


Chcieć (III osoba)

爆笑したがっている

ばくしょうしたがっている

bakushou shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 爆笑してほしいです

[osoba に] ... ばくしょうしてほしいです

[osoba ni] ... bakushou shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 爆笑してくれる

[dający] [は/が] ばくしょうしてくれる

[dający] [wa/ga] bakushou shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に爆笑してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばくしょうしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bakushou shite ageru


Decydować się na

爆笑することにする

ばくしょうすることにする

bakushou suru koto ni suru

爆笑しないことにする

ばくしょうしないことにする

bakushou shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

爆笑しなくてよかった

ばくしょうしなくてよかった

bakushou shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

爆笑してよかった

ばくしょうしてよかった

bakushou shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

爆笑しなければよかった

ばくしょうしなければよかった

bakushou shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

爆笑すればよかった

ばくしょうすればよかった

bakushou sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

爆笑するまで, ...

ばくしょうするまで, ...

bakushou suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

爆笑しなくださって、ありがとうございました

ばくしょうしなくださって、ありがとうございました

bakushou shina kudasatte, arigatou gozaimashita

爆笑しなくてくれて、ありがとう

ばくしょうしなくてくれて、ありがとう

bakushou shinakute kurete, arigatou

爆笑しなくて、ありがとう

ばくしょうしなくて、ありがとう

bakushou shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

爆笑してくださって、ありがとうございました

ばくしょうしてくださって、ありがとうございました

bakushou shite kudasatte, arigatou gozaimashita

爆笑してくれて、ありがとう

ばくしょうしてくれて、ありがとう

bakushou shite kurete, arigatou

爆笑して、ありがとう

ばくしょうして、ありがとう

bakushou shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

爆笑するって

ばくしょうするって

bakushou surutte

爆笑したって

ばくしょうしたって

bakushou shitatte


Forma wyjaśniająca

爆笑するんです

ばくしょうするんです

bakushou surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご爆笑ください

ごばくしょうください

gobakushou kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 爆笑しに行く

[miejsce] [に/へ] ばくしょうしにいく

[miejsce] [に/へ] bakushou shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 爆笑しに来る

[miejsce] [に/へ] ばくしょうしにくる

[miejsce] [に/へ] bakushou shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 爆笑しに帰る

[miejsce] [に/へ] ばくしょうしにかえる

[miejsce] [に/へ] bakushou shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ爆笑していません

まだばくしょうしていません

mada bakushou shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

爆笑すれば, ...

ばくしょうすれば, ...

bakushou sureba, ...

爆笑しなければ, ...

ばくしょうしなければ, ...

bakushou shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

爆笑したら、...

ばくしょうしたら、...

bakushou shitara, ...

爆笑しなかったら、...

ばくしょうしなかったら、...

bakushou shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

爆笑する時、...

ばくしょうするとき、...

bakushou suru toki, ...

爆笑した時、...

ばくしょうしたとき、...

bakushou shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

爆笑すると, ...

ばくしょうすると, ...

bakushou suru to, ...


Lubić

爆笑するのが好き

ばくしょうするのがすき

bakushou suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

爆笑しやすいです

ばくしょうしやすいです

bakushou shi yasui desu

爆笑しやすかったです

ばくしょうしやすかったです

bakushou shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

爆笑したことがある

ばくしょうしたことがある

bakushou shita koto ga aru

爆笑したことがあるか

ばくしょうしたことがあるか

bakushou shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

爆笑するといいですね

ばくしょうするといいですね

bakushou suru to ii desu ne

爆笑しないといいですね

ばくしょうしないといいですね

bakushou shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

爆笑するといいんですが

ばくしょうするといいんですが

bakushou suru to ii n desu ga

爆笑するといいんですけど

ばくしょうするといいんですけど

bakushou suru to ii n desu kedo

爆笑しないといいんですが

ばくしょうしないといいんですが

bakushou shinai to ii n desu ga

爆笑しないといいんですけど

ばくしょうしないといいんですけど

bakushou shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

爆笑するのに, ...

ばくしょうするのに, ...

bakushou suru noni, ...

爆笑したのに, ...

ばくしょうしたのに, ...

bakushou shita noni, ...


Musieć 1

爆笑しなくちゃいけません

ばくしょうしなくちゃいけません

bakushou shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

爆笑しなければならない

ばくしょうしなければならない

bakushou shinakereba naranai

爆笑しなければなりません

sければなりません

bakushou shinakereba narimasen

爆笑しなくてはならない

ばくしょうしなくてはならない

bakushou shinakute wa naranai

爆笑しなくてはなりません

ばくしょうしなくてはなりません

bakushou shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

爆笑しても

ばくしょうしても

bakushou shite mo

爆笑しなくても

ばくしょうしなくても

bakushou shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

爆笑しなくてもかまわない

ばくしょうしなくてもかまわない

bakushou shinakute mo kamawanai

爆笑しなくてもかまいません

ばくしょうしなくてもかまいません

bakushou shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

爆笑するのがきらい

ばくしょうするのがきらい

bakushou suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

爆笑しないで、...

ばくしょうしないで、...

bakushou shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

爆笑しなくてもいいです

ばくしょうしなくてもいいです

bakushou shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 爆笑して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばくしょうしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bakushou shite morau


Po czynności, robię ...

爆笑してから, ...

ばくしょうしてから, ...

bakushou shite kara, ...


Podczas

爆笑している間に, ...

ばくしょうしているあいだに, ...

bakushou shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

爆笑している間, ...

ばくしょうしているあいだ, ...

bakushou shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

爆笑するはずです

ばくしょうするはずです

bakushou suru hazu desu

爆笑するはずでした

ばくしょうするはずでした

bakushou suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 爆笑させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ばくしょうさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bakushou sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 爆笑させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ばくしょうさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... bakushou sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 爆笑させてください

私に ... ばくしょうさせてください

watashi ni ... bakushou sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

爆笑してもいいです

ばくしょうしてもいいです

bakushou shite mo ii desu

爆笑してもいいですか

ばくしょうしてもいいですか

bakushou shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

爆笑してもかまわない

ばくしょうしてもかまわない

bakushou shite mo kamawanai

爆笑してもかまいません

ばくしょうしてもかまいません

bakushou shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

爆笑するかもしれません

ばくしょうするかもしれません

bakushou suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

爆笑するでしょう

ばくしょうするでしょう

bakushou suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

爆笑してごらんなさい

ばくしょうしてごらんなさい

bakushou shite goran nasai


Prośba

爆笑してください

ばくしょうしてください

bakushou shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

爆笑していただけませんか

ばくしょうしていただけませんか

bakushou shite itadakemasen ka

爆笑してくれませんか

ばくしょうしてくれませんか

bakushou shite kuremasen ka

爆笑してくれない

ばくしょうしてくれない

bakushou shite kurenai


Próbować

爆笑してみる

ばくしょうしてみる

bakushou shite miru


Przed czynnością, robię ...

爆笑する前に, ...

ばくしょうするまえに, ...

bakushou suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

爆笑しなくて、すみませんでした

ばくしょうしなくて、すみませんでした

bakushou shinakute, sumimasen deshita

爆笑しなくて、すみません

ばくしょうしなくて、すみません

bakushou shinakute, sumimasen

爆笑しなくて、ごめん

ばくしょうしなくて、ごめん

bakushou shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

爆笑して、すみませんでした

ばくしょうして、すみませんでした

bakushou shite, sumimasen deshita

爆笑して、すみません

ばくしょうして、すみません

bakushou shite, sumimasen

爆笑して、ごめん

ばくしょうして、ごめん

bakushou shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

爆笑しておく

ばくしょうしておく

bakushou shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 爆笑する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ばくしょうする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... bakushou suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

爆笑する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばくしょうする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bakushou suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

爆笑したほうがいいです

ばくしょうしたほうがいいです

bakushou shita hou ga ii desu

爆笑しないほうがいいです

ばくしょうしないほうがいいです

bakushou shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

爆笑したらどうですか

ばくしょうしたらどうですか

bakushou shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

爆笑してくださる

ばくしょうしてくださる

bakushou shite kudasaru


Rozkaz

爆笑しなさい

ばくしょうしなさい

bakushou shinasai


Słyszałem, że ...

爆笑するそうです

ばくしょうするそうです

bakushou suru sou desu

爆笑したそうです

ばくしょうしたそうです

bakushou shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

爆笑し方

ばくしょうしかた

bakushou shikata


Starać się regularnie wykonywać

爆笑することにしている

ばくしょうすることにしている

bakushou suru koto ni shite iru

爆笑しないことにしている

ばくしょうしないことにしている

bakushou shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

爆笑しにくいです

ばくしょうしにくいです

bakushou shi nikui desu

爆笑しにくかったです

ばくしょうしにくかったです

bakushou shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

爆笑している

ばくしょうしている

bakushou shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

爆笑しようと思っている

ばくしょうしようとおもっている

bakushou shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

爆笑しようと思う

ばくしょうしようとおもう

bakushou shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

爆笑しながら, ...

ばくしょうしながら, ...

bakushou shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

爆笑するみたいです

ばくしょうするみたいです

bakushou suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

爆笑するみたいな

ばくしょうするみたいな

bakushou suru mitai na

... みたいに爆笑する

... みたいにばくしょうする

... mitai ni bakushou suru

爆笑したみたいです

ばくしょうしたみたいです

bakushou shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

爆笑したみたいな

ばくしょうしたみたいな

bakushou shita mitai na

... みたいに爆笑した

... みたいにばくしょうした

... mitai ni bakushou shita


Zakaz 1

爆笑してはいけません

ばくしょうしてはいけません

bakushou shite wa ikemasen


Zakaz 2

爆笑しないでください

ばくしょうしないでください

bakushou shinai de kudasai


Zamiar

爆笑するつもりです

ばくしょうするつもりです

bakushou suru tsumori desu

爆笑しないつもりです

ばくしょうしないつもりです

bakushou shinai tsumori desu


Zbyt wiele

爆笑しすぎる

ばくしょうしすぎる

bakushou shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 爆笑させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ばくしょうさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bakushou saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 爆笑させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ばくしょうさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bakushou sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

爆笑してしまう

ばくしょうしてしまう

bakushou shite shimau

爆笑しちゃう

ばくしょうしちゃう

bakushou shichau

爆笑してしまいました

ばくしょうしてしまいました

bakushou shite shimaimashita

爆笑しちゃいました

ばくしょうしちゃいました

bakushou shichaimashita