小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 絶える | たえる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przerywać, kończyć, wymierać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たえる

taeru


Znaczenie

wyginąć

wymierać

kończyć się


Informacje dodatkowe

o gatunkach zwierząt


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

断える, たえる, taeru

Przykładowe zdania

Co się tyczy mojego dziecka, to kłopotom nie ma końca.

子供のことでは苦労が絶えない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶えます

たえます

taemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶えません

たえません

taemasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶えました

たえました

taemashita

Przeczenie, czas przeszły

絶えませんでした

たえませんでした

taemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶える

たえる

taeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶えない

たえない

taenai

Twierdzenie, czas przeszły

絶えた

たえた

taeta

Przeczenie, czas przeszły

絶えなかった

たえなかった

taenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

絶え

たえ

tae


Forma mashou

絶えましょう

たえましょう

taemashou


Forma te

絶えて

たえて

taete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶えられる

たえられる

taerareru

絶えれる

たえれる

taereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶えられない

たえられない

taerarenai

絶えれない

たえれない

taerenai

Twierdzenie, czas przeszły

絶えられた

たえられた

taerareta

絶えれた

たえれた

taereta

Przeczenie, czas przeszły

絶えられなかった

たえられなかった

taerarenakatta

絶えれなかった

たえれなかった

taerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶えられます

たえられます

taeraremasu

絶えれます

たえれます

taeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶えられません

たえられません

taeraremasen

絶えれません

たえれません

taeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶えられました

たえられました

taeraremashita

絶えれました

たえれました

taeremashita

Przeczenie, czas przeszły

絶えられませんでした

たえられませんでした

taeraremasen deshita

絶えれませんでした

たえれませんでした

taeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

絶えられて

たえられて

taerarete

絶えれて

たえれて

taerete


Forma wolicjonalna

絶えよう

たえよう

taeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶えられる

たえられる

taerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶えられない

たえられない

taerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

絶えられた

たえられた

taerareta

Przeczenie, czas przeszły

絶えられなかった

たえられなかった

taerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶えられます

たえられます

taeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶えられません

たえられません

taeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶えられました

たえられました

taeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

絶えられませんでした

たえられませんでした

taeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

絶えられて

たえられて

taerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶えさせる

たえさせる

taesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶えさせない

たえさせない

taesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

絶えさせた

たえさせた

taesaseta

Przeczenie, czas przeszły

絶えさせなかった

たえさせなかった

taesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶えさせます

たえさせます

taesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶えさせません

たえさせません

taesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶えさせました

たえさせました

taesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

絶えさせませんでした

たえさせませんでした

taesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

絶えさせて

たえさせて

taesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶えさせられる

たえさせられる

taesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶えさせられない

たえさせられない

taesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

絶えさせられた

たえさせられた

taesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

絶えさせられなかった

たえさせられなかった

taesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶えさせられます

たえさせられます

taesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶えさせられません

たえさせられません

taesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶えさせられました

たえさせられました

taesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

絶えさせられませんでした

たえさせられませんでした

taesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

絶えさせられて

たえさせられて

taesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

絶えれば

たえれば

taereba

Przeczenie

絶えなければ

たえなければ

taenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お絶えになる

おたえになる

otae ni naru

Forma modestywna (skromna)

お絶えします

おたえします

otae shimasu

お絶えする

おたえする

otae suru

Przykłady gramatyczne

Być może

絶えるかもしれない

たえるかもしれない

taeru ka mo shirenai

絶えるかもしれません

たえるかもしれません

taeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 絶えてほしくないです

[osoba に] ... たえてほしくないです

[osoba ni] ... taete hoshikunai desu

[osoba に] ... 絶えないでほしいです

[osoba に] ... たえないでほしいです

[osoba ni] ... taenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

絶えたいです

たえたいです

taetai desu


Chcieć (III osoba)

絶えたがっている

たえたがっている

taetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 絶えてほしいです

[osoba に] ... たえてほしいです

[osoba ni] ... taete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 絶えてくれる

[dający] [は/が] たえてくれる

[dający] [wa/ga] taete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に絶えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taete ageru


Decydować się na

絶えることにする

たえることにする

taeru koto ni suru

絶えないことにする

たえないことにする

taenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

絶えなくてよかった

たえなくてよかった

taenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

絶えてよかった

たえてよかった

taete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

絶えなければよかった

たえなければよかった

taenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

絶えればよかった

たえればよかった

taereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

絶えるまで, ...

たえるまで, ...

taeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

絶えなくださって、ありがとうございました

たえなくださって、ありがとうございました

taena kudasatte, arigatou gozaimashita

絶えなくてくれて、ありがとう

たえなくてくれて、ありがとう

taenakute kurete, arigatou

絶えなくて、ありがとう

たえなくて、ありがとう

taenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

絶えてくださって、ありがとうございました

たえてくださって、ありがとうございました

taete kudasatte, arigatou gozaimashita

絶えてくれて、ありがとう

たえてくれて、ありがとう

taete kurete, arigatou

絶えて、ありがとう

たえて、ありがとう

taete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

絶えるって

たえるって

taerutte

絶えたって

たえたって

taetatte


Forma wyjaśniająca

絶えるんです

たえるんです

taerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お絶えください

おたえください

otae kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 絶えに行く

[miejsce] [に/へ] たえにいく

[miejsce] [に/へ] tae ni iku

[miejsce] [に/へ] 絶えに来る

[miejsce] [に/へ] たえにくる

[miejsce] [に/へ] tae ni kuru

[miejsce] [に/へ] 絶えに帰る

[miejsce] [に/へ] たえにかえる

[miejsce] [に/へ] tae ni kaeru


Jeszcze nie

まだ絶えていません

まだたえていません

mada taete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

絶えれば, ...

たえれば, ...

taereba, ...

絶えなければ, ...

たえなければ, ...

taenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

絶えたら、...

たえたら、...

taetara, ...

絶えなかったら、...

たえなかったら、...

taenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

絶える時、...

たえるとき、...

taeru toki, ...

絶えた時、...

たえたとき、...

taeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

絶えると, ...

たえると, ...

taeru to, ...


Lubić

絶えるのが好き

たえるのがすき

taeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

絶えやすいです

たえやすいです

tae yasui desu

絶えやすかったです

たえやすかったです

tae yasukatta desu


Mieć doświadczenie

絶えたことがある

たえたことがある

taeta koto ga aru

絶えたことがあるか

たえたことがあるか

taeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

絶えるといいですね

たえるといいですね

taeru to ii desu ne

絶えないといいですね

たえないといいですね

taenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

絶えるといいんですが

たえるといいんですが

taeru to ii n desu ga

絶えるといいんですけど

たえるといいんですけど

taeru to ii n desu kedo

絶えないといいんですが

たえないといいんですが

taenai to ii n desu ga

絶えないといいんですけど

たえないといいんですけど

taenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

絶えるのに, ...

たえるのに, ...

taeru noni, ...

絶えたのに, ...

たえたのに, ...

taeta noni, ...


Musieć 1

絶えなくちゃいけません

たえなくちゃいけません

taenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

絶えなければならない

たえなければならない

taenakereba naranai

絶えなければなりません

sければなりません

taenakereba narimasen

絶えなくてはならない

たえなくてはならない

taenakute wa naranai

絶えなくてはなりません

たえなくてはなりません

taenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

絶えても

たえても

taete mo

絶えなくても

たえなくても

taenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

絶えなくてもかまわない

たえなくてもかまわない

taenakute mo kamawanai

絶えなくてもかまいません

たえなくてもかまいません

taenakute mo kamaimasen


Nie lubić

絶えるのがきらい

たえるのがきらい

taeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

絶えないで、...

たえないで、...

taenai de, ...


Nie trzeba tego robić

絶えなくてもいいです

たえなくてもいいです

taenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絶えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taete morau


Po czynności, robię ...

絶えてから, ...

たえてから, ...

taete kara, ...


Podczas

絶えている間に, ...

たえているあいだに, ...

taete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

絶えている間, ...

たえているあいだ, ...

taete iru aida, ...


Powinnien / Miał

絶えるはずです

たえるはずです

taeru hazu desu

絶えるはずでした

たえるはずでした

taeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 絶えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... taesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 絶えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... taesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 絶えさせてください

私に ... たえさせてください

watashi ni ... taesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

絶えてもいいです

たえてもいいです

taete mo ii desu

絶えてもいいですか

たえてもいいですか

taete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

絶えてもかまわない

たえてもかまわない

taete mo kamawanai

絶えてもかまいません

たえてもかまいません

taete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

絶えるかもしれません

たえるかもしれません

taeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

絶えるでしょう

たえるでしょう

taeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

絶えてごらんなさい

たえてごらんなさい

taete goran nasai


Prośba

絶えてください

たえてください

taete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

絶えていただけませんか

たえていただけませんか

taete itadakemasen ka

絶えてくれませんか

たえてくれませんか

taete kuremasen ka

絶えてくれない

たえてくれない

taete kurenai


Próbować

絶えてみる

たえてみる

taete miru


Przed czynnością, robię ...

絶える前に, ...

たえるまえに, ...

taeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

絶えなくて、すみませんでした

たえなくて、すみませんでした

taenakute, sumimasen deshita

絶えなくて、すみません

たえなくて、すみません

taenakute, sumimasen

絶えなくて、ごめん

たえなくて、ごめん

taenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

絶えて、すみませんでした

たえて、すみませんでした

taete, sumimasen deshita

絶えて、すみません

たえて、すみません

taete, sumimasen

絶えて、ごめん

たえて、ごめん

taete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

絶えておく

たえておく

taete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 絶える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... taeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

絶える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

taeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

絶えたほうがいいです

たえたほうがいいです

taeta hou ga ii desu

絶えないほうがいいです

たえないほうがいいです

taenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

絶えたらどうですか

たえたらどうですか

taetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

絶えてくださる

たえてくださる

taete kudasaru


Rozkaz

絶えなさい

たえなさい

taenasai


Słyszałem, że ...

絶えるそうです

たえるそうです

taeru sou desu

絶えたそうです

たえたそうです

taeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

絶え方

たえかた

taekata


Starać się regularnie wykonywać

絶えることにしている

たえることにしている

taeru koto ni shite iru

絶えないことにしている

たえないことにしている

taenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

絶えにくいです

たえにくいです

tae nikui desu

絶えにくかったです

たえにくかったです

tae nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

絶えている

たえている

taete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

絶えようと思っている

たえようとおもっている

taeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

絶えようと思う

たえようとおもう

taeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

絶えながら, ...

たえながら, ...

tae nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

絶えるみたいです

たえるみたいです

taeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絶えるみたいな

たえるみたいな

taeru mitai na

... みたいに絶える

... みたいにたえる

... mitai ni taeru

絶えたみたいです

たえたみたいです

taeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絶えたみたいな

たえたみたいな

taeta mitai na

... みたいに絶えた

... みたいにたえた

... mitai ni taeta


Zakaz 1

絶えてはいけません

たえてはいけません

taete wa ikemasen


Zakaz 2

絶えないでください

たえないでください

taenai de kudasai


Zamiar

絶えるつもりです

たえるつもりです

taeru tsumori desu

絶えないつもりです

たえないつもりです

taenai tsumori desu


Zbyt wiele

絶えすぎる

たえすぎる

tae sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 絶えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... taesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 絶えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... taesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

絶えてしまう

たえてしまう

taete shimau

絶えちゃう

たえちゃう

taechau

絶えてしまいました

たえてしまいました

taete shimaimashita

絶えちゃいました

たえちゃいました

taechaimashita