小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気絶する | きぜつする

Informacje podstawowe

Kanji

ぜつ

Znaczenie znaków kanji

duch, stan

Pokaż szczegóły znaku

przerywać, kończyć, wymierać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きぜつする

kizetsu suru


Znaczenie

mdleć

tracić przytomność


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気絶します

きぜつします

kizetsu shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気絶しません

きぜつしません

kizetsu shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気絶しました

きぜつしました

kizetsu shimashita

Przeczenie, czas przeszły

気絶しませんでした

きぜつしませんでした

kizetsu shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気絶する

きぜつする

kizetsu suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気絶しない

きぜつしない

kizetsu shinai

Twierdzenie, czas przeszły

気絶した

きぜつした

kizetsu shita

Przeczenie, czas przeszły

気絶しなかった

きぜつしなかった

kizetsu shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

気絶し

きぜつし

kizetsu shi


Forma mashou

気絶しましょう

きぜつしましょう

kizetsu shimashou


Forma te

気絶して

きぜつして

kizetsu shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気絶できる

きぜつできる

kizetsu dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気絶できない

きぜつできない

kizetsu dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

気絶できた

きぜつできた

kizetsu dekita

Przeczenie, czas przeszły

気絶できなかった

きぜつできなかった

kizetsu dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気絶できます

きぜつできます

kizetsu dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気絶できません

きぜつできません

kizetsu dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気絶できました

きぜつできました

kizetsu dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

気絶できませんでした

きぜつできませんでした

kizetsu dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

気絶できて

きぜつできて

kizetsu dekite


Forma wolicjonalna

気絶しよう

きぜつしよう

kizetsu shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気絶される

きぜつされる

kizetsu sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気絶されない

きぜつされない

kizetsu sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

気絶された

きぜつされた

kizetsu sareta

Przeczenie, czas przeszły

気絶されなかった

きぜつされなかった

kizetsu sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気絶されます

きぜつされます

kizetsu saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気絶されません

きぜつされません

kizetsu saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気絶されました

きぜつされました

kizetsu saremashita

Przeczenie, czas przeszły

気絶されませんでした

きぜつされませんでした

kizetsu saremasen deshita


Forma bierna, forma te

気絶されて

きぜつされて

kizetsu sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気絶させる

きぜつさせる

kizetsu saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気絶させない

きぜつさせない

kizetsu sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

気絶させた

きぜつさせた

kizetsu saseta

Przeczenie, czas przeszły

気絶させなかった

きぜつさせなかった

kizetsu sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気絶させます

きぜつさせます

kizetsu sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気絶させません

きぜつさせません

kizetsu sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

気絶させました

きぜつさせました

kizetsu sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

気絶させませんでした

きぜつさせませんでした

kizetsu sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

気絶させて

きぜつさせて

kizetsu sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気絶させられる

きぜつさせられる

kizetsu saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気絶させられない

きぜつさせられない

kizetsu saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

気絶させられた

きぜつさせられた

kizetsu saserareta

Przeczenie, czas przeszły

気絶させられなかった

きぜつさせられなかった

kizetsu saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気絶させられます

きぜつさせられます

kizetsu saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気絶させられません

きぜつさせられません

kizetsu saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気絶させられました

きぜつさせられました

kizetsu saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

気絶させられませんでした

きぜつさせられませんでした

kizetsu saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

気絶させられて

きぜつさせられて

kizetsu saserarete


Forma ba

Twierdzenie

気絶すれば

きぜつすれば

kizetsu sureba

Przeczenie

気絶しなければ

きぜつしなければ

kizetsu shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

気絶なさる

きぜつなさる

kizetsu nasaru

気絶なさいます

きぜつなさいます

kizetsu nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

気絶致します

きぜついたします

kizetsu itashimasu

気絶致す

きぜついたす

kizetsu itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

気絶するかもしれない

きぜつするかもしれない

kizetsu suru ka mo shirenai

気絶するかもしれません

きぜつするかもしれません

kizetsu suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

気絶してある

きぜつしてある

kizetsu shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 気絶してほしくないです

[osoba に] ... きぜつしてほしくないです

[osoba ni] ... kizetsu shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 気絶しないでほしいです

[osoba に] ... きぜつしないでほしいです

[osoba ni] ... kizetsu shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

気絶したいです

きぜつしたいです

kizetsu shitai desu


Chcieć (III osoba)

気絶したがっている

きぜつしたがっている

kizetsu shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 気絶してほしいです

[osoba に] ... きぜつしてほしいです

[osoba ni] ... kizetsu shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 気絶してくれる

[dający] [は/が] きぜつしてくれる

[dający] [wa/ga] kizetsu shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気絶してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきぜつしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kizetsu shite ageru


Decydować się na

気絶することにする

きぜつすることにする

kizetsu suru koto ni suru

気絶しないことにする

きぜつしないことにする

kizetsu shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

気絶しなくてよかった

きぜつしなくてよかった

kizetsu shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

気絶してよかった

きぜつしてよかった

kizetsu shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

気絶しなければよかった

きぜつしなければよかった

kizetsu shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

気絶すればよかった

きぜつすればよかった

kizetsu sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

気絶するまで, ...

きぜつするまで, ...

kizetsu suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

気絶しなくださって、ありがとうございました

きぜつしなくださって、ありがとうございました

kizetsu shina kudasatte, arigatou gozaimashita

気絶しなくてくれて、ありがとう

きぜつしなくてくれて、ありがとう

kizetsu shinakute kurete, arigatou

気絶しなくて、ありがとう

きぜつしなくて、ありがとう

kizetsu shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

気絶してくださって、ありがとうございました

きぜつしてくださって、ありがとうございました

kizetsu shite kudasatte, arigatou gozaimashita

気絶してくれて、ありがとう

きぜつしてくれて、ありがとう

kizetsu shite kurete, arigatou

気絶して、ありがとう

きぜつして、ありがとう

kizetsu shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気絶するって

きぜつするって

kizetsu surutte

気絶したって

きぜつしたって

kizetsu shitatte


Forma wyjaśniająca

気絶するんです

きぜつするんです

kizetsu surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご気絶ください

ごきぜつください

gokizetsu kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 気絶しに行く

[miejsce] [に/へ] きぜつしにいく

[miejsce] [に/へ] kizetsu shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 気絶しに来る

[miejsce] [に/へ] きぜつしにくる

[miejsce] [に/へ] kizetsu shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 気絶しに帰る

[miejsce] [に/へ] きぜつしにかえる

[miejsce] [に/へ] kizetsu shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ気絶していません

まだきぜつしていません

mada kizetsu shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

気絶すれば, ...

きぜつすれば, ...

kizetsu sureba, ...

気絶しなければ, ...

きぜつしなければ, ...

kizetsu shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気絶したら、...

きぜつしたら、...

kizetsu shitara, ...

気絶しなかったら、...

きぜつしなかったら、...

kizetsu shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

気絶する時、...

きぜつするとき、...

kizetsu suru toki, ...

気絶した時、...

きぜつしたとき、...

kizetsu shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気絶すると, ...

きぜつすると, ...

kizetsu suru to, ...


Lubić

気絶するのが好き

きぜつするのがすき

kizetsu suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

気絶しやすいです

きぜつしやすいです

kizetsu shi yasui desu

気絶しやすかったです

きぜつしやすかったです

kizetsu shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

気絶したことがある

きぜつしたことがある

kizetsu shita koto ga aru

気絶したことがあるか

きぜつしたことがあるか

kizetsu shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気絶するといいですね

きぜつするといいですね

kizetsu suru to ii desu ne

気絶しないといいですね

きぜつしないといいですね

kizetsu shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気絶するといいんですが

きぜつするといいんですが

kizetsu suru to ii n desu ga

気絶するといいんですけど

きぜつするといいんですけど

kizetsu suru to ii n desu kedo

気絶しないといいんですが

きぜつしないといいんですが

kizetsu shinai to ii n desu ga

気絶しないといいんですけど

きぜつしないといいんですけど

kizetsu shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

気絶するのに, ...

きぜつするのに, ...

kizetsu suru noni, ...

気絶したのに, ...

きぜつしたのに, ...

kizetsu shita noni, ...


Musieć 1

気絶しなくちゃいけません

きぜつしなくちゃいけません

kizetsu shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

気絶しなければならない

きぜつしなければならない

kizetsu shinakereba naranai

気絶しなければなりません

sければなりません

kizetsu shinakereba narimasen

気絶しなくてはならない

きぜつしなくてはならない

kizetsu shinakute wa naranai

気絶しなくてはなりません

きぜつしなくてはなりません

kizetsu shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

気絶しても

きぜつしても

kizetsu shite mo

気絶しなくても

きぜつしなくても

kizetsu shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

気絶しなくてもかまわない

きぜつしなくてもかまわない

kizetsu shinakute mo kamawanai

気絶しなくてもかまいません

きぜつしなくてもかまいません

kizetsu shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

気絶するのがきらい

きぜつするのがきらい

kizetsu suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

気絶しないで、...

きぜつしないで、...

kizetsu shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

気絶しなくてもいいです

きぜつしなくてもいいです

kizetsu shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気絶して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きぜつしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kizetsu shite morau


Po czynności, robię ...

気絶してから, ...

きぜつしてから, ...

kizetsu shite kara, ...


Podczas

気絶している間に, ...

きぜつしているあいだに, ...

kizetsu shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

気絶している間, ...

きぜつしているあいだ, ...

kizetsu shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

気絶するはずです

きぜつするはずです

kizetsu suru hazu desu

気絶するはずでした

きぜつするはずでした

kizetsu suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 気絶させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きぜつさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kizetsu sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 気絶させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きぜつさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kizetsu sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 気絶させてください

私に ... きぜつさせてください

watashi ni ... kizetsu sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

気絶してもいいです

きぜつしてもいいです

kizetsu shite mo ii desu

気絶してもいいですか

きぜつしてもいいですか

kizetsu shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

気絶してもかまわない

きぜつしてもかまわない

kizetsu shite mo kamawanai

気絶してもかまいません

きぜつしてもかまいません

kizetsu shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

気絶するかもしれません

きぜつするかもしれません

kizetsu suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気絶するでしょう

きぜつするでしょう

kizetsu suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

気絶してごらんなさい

きぜつしてごらんなさい

kizetsu shite goran nasai


Prośba

気絶してください

きぜつしてください

kizetsu shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

気絶していただけませんか

きぜつしていただけませんか

kizetsu shite itadakemasen ka

気絶してくれませんか

きぜつしてくれませんか

kizetsu shite kuremasen ka

気絶してくれない

きぜつしてくれない

kizetsu shite kurenai


Próbować

気絶してみる

きぜつしてみる

kizetsu shite miru


Przed czynnością, robię ...

気絶する前に, ...

きぜつするまえに, ...

kizetsu suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

気絶しなくて、すみませんでした

きぜつしなくて、すみませんでした

kizetsu shinakute, sumimasen deshita

気絶しなくて、すみません

きぜつしなくて、すみません

kizetsu shinakute, sumimasen

気絶しなくて、ごめん

きぜつしなくて、ごめん

kizetsu shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

気絶して、すみませんでした

きぜつして、すみませんでした

kizetsu shite, sumimasen deshita

気絶して、すみません

きぜつして、すみません

kizetsu shite, sumimasen

気絶して、ごめん

きぜつして、ごめん

kizetsu shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

気絶しておく

きぜつしておく

kizetsu shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 気絶する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きぜつする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kizetsu suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

気絶する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きぜつする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kizetsu suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

気絶したほうがいいです

きぜつしたほうがいいです

kizetsu shita hou ga ii desu

気絶しないほうがいいです

きぜつしないほうがいいです

kizetsu shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

気絶したらどうですか

きぜつしたらどうですか

kizetsu shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

気絶してくださる

きぜつしてくださる

kizetsu shite kudasaru


Rozkaz

気絶しなさい

きぜつしなさい

kizetsu shinasai


Słyszałem, że ...

気絶するそうです

きぜつするそうです

kizetsu suru sou desu

気絶したそうです

きぜつしたそうです

kizetsu shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

気絶し方

きぜつしかた

kizetsu shikata


Starać się regularnie wykonywać

気絶することにしている

きぜつすることにしている

kizetsu suru koto ni shite iru

気絶しないことにしている

きぜつしないことにしている

kizetsu shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

気絶しにくいです

きぜつしにくいです

kizetsu shi nikui desu

気絶しにくかったです

きぜつしにくかったです

kizetsu shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

気絶している

きぜつしている

kizetsu shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

気絶しようと思っている

きぜつしようとおもっている

kizetsu shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

気絶しようと思う

きぜつしようとおもう

kizetsu shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

気絶しながら, ...

きぜつしながら, ...

kizetsu shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気絶するみたいです

きぜつするみたいです

kizetsu suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気絶するみたいな

きぜつするみたいな

kizetsu suru mitai na

... みたいに気絶する

... みたいにきぜつする

... mitai ni kizetsu suru

気絶したみたいです

きぜつしたみたいです

kizetsu shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気絶したみたいな

きぜつしたみたいな

kizetsu shita mitai na

... みたいに気絶した

... みたいにきぜつした

... mitai ni kizetsu shita


Zakaz 1

気絶してはいけません

きぜつしてはいけません

kizetsu shite wa ikemasen


Zakaz 2

気絶しないでください

きぜつしないでください

kizetsu shinai de kudasai


Zamiar

気絶するつもりです

きぜつするつもりです

kizetsu suru tsumori desu

気絶しないつもりです

きぜつしないつもりです

kizetsu shinai tsumori desu


Zbyt wiele

気絶しすぎる

きぜつしすぎる

kizetsu shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気絶させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きぜつさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kizetsu saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気絶させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きぜつさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kizetsu sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

気絶してしまう

きぜつしてしまう

kizetsu shite shimau

気絶しちゃう

きぜつしちゃう

kizetsu shichau

気絶してしまいました

きぜつしてしまいました

kizetsu shite shimaimashita

気絶しちゃいました

きぜつしちゃいました

kizetsu shichaimashita