小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 絶望 | ぜつぼう

Informacje podstawowe

Kanji

ぜつ ぼう

Znaczenie znaków kanji

przerywać, kończyć, wymierać

Pokaż szczegóły znaku

nadzieja, pragnąć, oczekiwać, obserwacja, pełnia księżyca

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぜつぼう

zetsubou


Znaczenie

tracić nadzieję

rozpacz

beznadziejny stan

beznadzieja


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Była w rozpaczy, kiedy umarł jej mąż.

彼女は夫が亡くなって絶望していた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶望です

ぜつぼうです

zetsubou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶望でわありません

ぜつぼうでわありません

zetsubou dewa arimasen

絶望じゃありません

ぜつぼうじゃありません

zetsubou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶望でした

ぜつぼうでした

zetsubou deshita

Przeczenie, czas przeszły

絶望でわありませんでした

ぜつぼうでわありませんでした

zetsubou dewa arimasen deshita

絶望じゃありませんでした

ぜつぼうじゃありませんでした

zetsubou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶望だ

ぜつぼうだ

zetsubou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶望じゃない

ぜつぼうじゃない

zetsubou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

絶望だった

ぜつぼうだった

zetsubou datta

Przeczenie, czas przeszły

絶望じゃなかった

ぜつぼうじゃなかった

zetsubou ja nakatta


Forma te

絶望で

ぜつぼうで

zetsubou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

絶望でございます

ぜつぼうでございます

zetsubou de gozaimasu

絶望でござる

ぜつぼうでござる

zetsubou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

絶望がほしい

ぜつぼうがほしい

zetsubou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

絶望をほしがっている

ぜつぼうをほしがっている

zetsubou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 絶望をくれる

[dający] [は/が] ぜつぼうをくれる

[dający] [wa/ga] zetsubou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に絶望をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜつぼうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zetsubou o ageru


Decydować się na

絶望にする

ぜつぼうにする

zetsubou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

絶望だって

ぜつぼうだって

zetsubou datte

絶望だったって

ぜつぼうだったって

zetsubou dattatte


Forma wyjaśniająca

絶望なんです

ぜつぼうなんです

zetsubou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

絶望だったら、...

ぜつぼうだったら、...

zetsubou dattara, ...

絶望じゃなかったら、...

ぜつぼうじゃなかったら、...

zetsubou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

絶望の時、...

ぜつぼうのとき、...

zetsubou no toki, ...

絶望だった時、...

ぜつぼうだったとき、...

zetsubou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

絶望になると, ...

ぜつぼうになると, ...

zetsubou ni naru to, ...


Lubić

絶望が好き

ぜつぼうがすき

zetsubou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

絶望だといいですね

ぜつぼうだといいですね

zetsubou da to ii desu ne

絶望じゃないといいですね

ぜつぼうじゃないといいですね

zetsubou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

絶望だといいんですが

ぜつぼうだといいんですが

zetsubou da to ii n desu ga

絶望だといいんですけど

ぜつぼうだといいんですけど

zetsubou da to ii n desu kedo

絶望じゃないといいんですが

ぜつぼうじゃないといいんですが

zetsubou ja nai to ii n desu ga

絶望じゃないといいんですけど

ぜつぼうじゃないといいんですけど

zetsubou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

絶望なのに, ...

ぜつぼうなのに, ...

zetsubou na noni, ...

絶望だったのに, ...

ぜつぼうだったのに, ...

zetsubou datta noni, ...


Nawet, jeśli

絶望でも

ぜつぼうでも

zetsubou de mo

絶望じゃなくても

ぜつぼうじゃなくても

zetsubou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という絶望

[nazwa] というぜつぼう

[nazwa] to iu zetsubou


Nie lubić

絶望がきらい

ぜつぼうがきらい

zetsubou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絶望を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜつぼうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zetsubou o morau


Podczas

絶望の間に, ...

ぜつぼうのあいだに, ...

zetsubou no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

絶望の間, ...

ぜつぼうのあいだ, ...

zetsubou no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

絶望のような [inny rzeczownik]

ぜつぼうのような [inny rzeczownik]

zetsubou no you na [inny rzeczownik]

絶望のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜつぼうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zetsubou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

絶望のはずです

ぜつぼうなのはずです

zetsubou no hazu desu

絶望のはずでした

ぜつぼうのはずでした

zetsubou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

絶望かもしれません

ぜつぼうかもしれません

zetsubou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

絶望でしょう

ぜつぼうでしょう

zetsubou deshou


Pytania w zdaniach

絶望 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜつぼう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zetsubou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

絶望になる

ぜつぼうになる

zetsubou ni naru


Słyszałem, że ...

絶望だそうです

ぜつぼうだそうです

zetsubou da sou desu

絶望だったそうです

ぜつぼうだったそうです

zetsubou datta sou desu


Tworzenie czynności

絶望する

ぜつぼうする

zetsubou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

絶望みたいです

ぜつぼうみたいです

zetsubou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絶望みたいな

ぜつぼうみたいな

zetsubou mitai na

絶望みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜつぼうみたいに [przymiotnik, czasownik]

zetsubou mitai ni [przymiotnik, czasownik]