小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | みき

Informacje podstawowe

Kanji

みき

Znaczenie znaków kanji

pień (drzewa)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みき

miki


Znaczenie

pień (drzewa)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

幹, かん, kan

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幹です

みきです

miki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

幹でわありません

みきでわありません

miki dewa arimasen

幹じゃありません

みきじゃありません

miki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

幹でした

みきでした

miki deshita

Przeczenie, czas przeszły

幹でわありませんでした

みきでわありませんでした

miki dewa arimasen deshita

幹じゃありませんでした

みきじゃありませんでした

miki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幹だ

みきだ

miki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

幹じゃない

みきじゃない

miki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

幹だった

みきだった

miki datta

Przeczenie, czas przeszły

幹じゃなかった

みきじゃなかった

miki ja nakatta


Forma te

幹で

みきで

miki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

幹でございます

みきでございます

miki de gozaimasu

幹でござる

みきでござる

miki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

幹がほしい

みきがほしい

miki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

幹をほしがっている

みきをほしがっている

miki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 幹をくれる

[dający] [は/が] みきをくれる

[dający] [wa/ga] miki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に幹をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miki o ageru


Decydować się na

幹にする

みきにする

miki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

幹だって

みきだって

miki datte

幹だったって

みきだったって

miki dattatte


Forma wyjaśniająca

幹なんです

みきなんです

miki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

幹だったら、...

みきだったら、...

miki dattara, ...

幹じゃなかったら、...

みきじゃなかったら、...

miki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

幹の時、...

みきのとき、...

miki no toki, ...

幹だった時、...

みきだったとき、...

miki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

幹になると, ...

みきになると, ...

miki ni naru to, ...


Lubić

幹が好き

みきがすき

miki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

幹だといいですね

みきだといいですね

miki da to ii desu ne

幹じゃないといいですね

みきじゃないといいですね

miki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

幹だといいんですが

みきだといいんですが

miki da to ii n desu ga

幹だといいんですけど

みきだといいんですけど

miki da to ii n desu kedo

幹じゃないといいんですが

みきじゃないといいんですが

miki ja nai to ii n desu ga

幹じゃないといいんですけど

みきじゃないといいんですけど

miki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

幹なのに, ...

みきなのに, ...

miki na noni, ...

幹だったのに, ...

みきだったのに, ...

miki datta noni, ...


Nawet, jeśli

幹でも

みきでも

miki de mo

幹じゃなくても

みきじゃなくても

miki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という幹

[nazwa] というみき

[nazwa] to iu miki


Nie lubić

幹がきらい

みきがきらい

miki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 幹を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miki o morau


Podobny do ..., jak ...

幹のような [inny rzeczownik]

みきのような [inny rzeczownik]

miki no you na [inny rzeczownik]

幹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

miki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

幹のはずです

みきなのはずです

miki no hazu desu

幹のはずでした

みきのはずでした

miki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

幹かもしれません

みきかもしれません

miki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

幹でしょう

みきでしょう

miki deshou


Pytania w zdaniach

幹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

幹になる

みきになる

miki ni naru


Słyszałem, że ...

幹だそうです

みきだそうです

miki da sou desu

幹だったそうです

みきだったそうです

miki datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

幹みたいです

みきみたいです

miki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

幹みたいな

みきみたいな

miki mitai na

幹みたいに [przymiotnik, czasownik]

みきみたいに [przymiotnik, czasownik]

miki mitai ni [przymiotnik, czasownik]