小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | さび

Informacje podstawowe

Kanji

さび

Znaczenie znaków kanji

cicho, samotny, smutny, patyna, dojrzały, elegancja, wdzięk

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さび

sabi


Znaczenie

patyna

dojrzały

elegancja

wdzięk


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寂です

さびです

sabi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寂でわありません

さびでわありません

sabi dewa arimasen

寂じゃありません

さびじゃありません

sabi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寂でした

さびでした

sabi deshita

Przeczenie, czas przeszły

寂でわありませんでした

さびでわありませんでした

sabi dewa arimasen deshita

寂じゃありませんでした

さびじゃありませんでした

sabi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寂だ

さびだ

sabi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

寂じゃない

さびじゃない

sabi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

寂だった

さびだった

sabi datta

Przeczenie, czas przeszły

寂じゃなかった

さびじゃなかった

sabi ja nakatta


Forma te

寂で

さびで

sabi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

寂でございます

さびでございます

sabi de gozaimasu

寂でござる

さびでござる

sabi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

寂がほしい

さびがほしい

sabi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

寂をほしがっている

さびをほしがっている

sabi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 寂をくれる

[dający] [は/が] さびをくれる

[dający] [wa/ga] sabi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寂をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさびをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sabi o ageru


Decydować się na

寂にする

さびにする

sabi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寂だって

さびだって

sabi datte

寂だったって

さびだったって

sabi dattatte


Forma wyjaśniająca

寂なんです

さびなんです

sabi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寂だったら、...

さびだったら、...

sabi dattara, ...

寂じゃなかったら、...

さびじゃなかったら、...

sabi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

寂の時、...

さびのとき、...

sabi no toki, ...

寂だった時、...

さびだったとき、...

sabi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寂になると, ...

さびになると, ...

sabi ni naru to, ...


Lubić

寂が好き

さびがすき

sabi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寂だといいですね

さびだといいですね

sabi da to ii desu ne

寂じゃないといいですね

さびじゃないといいですね

sabi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寂だといいんですが

さびだといいんですが

sabi da to ii n desu ga

寂だといいんですけど

さびだといいんですけど

sabi da to ii n desu kedo

寂じゃないといいんですが

さびじゃないといいんですが

sabi ja nai to ii n desu ga

寂じゃないといいんですけど

さびじゃないといいんですけど

sabi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

寂なのに, ...

さびなのに, ...

sabi na noni, ...

寂だったのに, ...

さびだったのに, ...

sabi datta noni, ...


Nawet, jeśli

寂でも

さびでも

sabi de mo

寂じゃなくても

さびじゃなくても

sabi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という寂

[nazwa] というさび

[nazwa] to iu sabi


Nie lubić

寂がきらい

さびがきらい

sabi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寂を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さびをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sabi o morau


Podobny do ..., jak ...

寂のような [inny rzeczownik]

さびのような [inny rzeczownik]

sabi no you na [inny rzeczownik]

寂のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sabi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

寂のはずです

さびなのはずです

sabi no hazu desu

寂のはずでした

さびのはずでした

sabi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

寂かもしれません

さびかもしれません

sabi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寂でしょう

さびでしょう

sabi deshou


Pytania w zdaniach

寂 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sabi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

寂だそうです

さびだそうです

sabi da sou desu

寂だったそうです

さびだったそうです

sabi datta sou desu


Stawać się

寂になる

さびになる

sabi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寂みたいです

さびみたいです

sabi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

寂みたいな

さびみたいな

sabi mitai na

寂みたいに [przymiotnik, czasownik]

さびみたいに [przymiotnik, czasownik]

sabi mitai ni [przymiotnik, czasownik]