小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | たま

Informacje podstawowe

Kanji

たま

Znaczenie znaków kanji

kula, pocisk, granie (na instrumencie strunowym), podrzucanie, trzask

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たま

tama


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

piłka

sfera

kula (dekoracyjna, np. z origami)

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

kropla

kropelka

np. potu, rosy i etc

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

piłka w sporcie

szczególnie 球

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

stos

sterta

np. makaronu

5

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

kula

pocisk

szczególnie 弾, również pisane jako 弾丸

6

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

żarówka

szczególnie 球

7

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

soczewka

np. okularów

8

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

koralik

paciorek

liczydła, szczególnie 玉, 珠

9

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

jaja

jądra

slang; skrót; szczególnie 玉

10

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

klejnot (zwłaszcza kulisty; czasem używany w przenośni)

perła

biżuteria

szczególnie 玉, 珠, również pisane jako 璧

11

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

artystka estradowa

np. gejsza

12

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

osoba (gdy komentuje się jej charakter)

charakter

poniżająco

13

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

przedmiot, środki lub osoba wykorzystywana jako część planu

14

rzeczownik, używany jako przyrostek

moneta

zwykle だま

15

rzeczownik, używany jako przyrostek

cenny

piękny

doskonały


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

球, たま, tama

alternatywa

珠, たま, tama

słowo powiązanie

金玉, きんたま, kintama

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弾です

たまです

tama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弾ではありません

たまではありません

tama dewa arimasen

弾じゃありません

たまじゃありません

tama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

弾でした

たまでした

tama deshita

Przeczenie, czas przeszły

弾ではありませんでした

たまではありませんでした

tama dewa arimasen deshita

弾じゃありませんでした

たまじゃありませんでした

tama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弾だ

たまだ

tama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

弾じゃない

たまじゃない

tama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

弾だった

たまだった

tama datta

Przeczenie, czas przeszły

弾じゃなかった

たまじゃなかった

tama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

弾で

たまで

tama de

Przeczenie

弾じゃなくて

たまじゃなくて

tama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

弾でございます

たまでございます

tama de gozaimasu

弾でござる

たまでござる

tama de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

弾がほしい

たまがほしい

tama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

弾をほしがっている

たまをほしがっている

tama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 弾をくれる

[dający] [は/が] たまをくれる

[dający] [wa/ga] tama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に弾をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tama o ageru


Decydować się na

弾にする

たまにする

tama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

弾だって

たまだって

tama datte

弾だったって

たまだったって

tama dattatte


Forma wyjaśniająca

弾なんです

たまなんです

tama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

弾だったら、...

たまだったら、...

tama dattara, ...

twierdzenie

弾じゃなかったら、...

たまじゃなかったら、...

tama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

弾の時、...

たまのとき、...

tama no toki, ...

弾だった時、...

たまだったとき、...

tama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

弾になると, ...

たまになると, ...

tama ni naru to, ...


Lubić

弾が好き

たまがすき

tama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

弾だといいですね

たまだといいですね

tama da to ii desu ne

弾じゃないといいですね

たまじゃないといいですね

tama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

弾だといいんですが

たまだといいんですが

tama da to ii n desu ga

弾だといいんですけど

たまだといいんですけど

tama da to ii n desu kedo

弾じゃないといいんですが

たまじゃないといいんですが

tama ja nai to ii n desu ga

弾じゃないといいんですけど

たまじゃないといいんですけど

tama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

弾なのに, ...

たまなのに, ...

tama na noni, ...

弾だったのに, ...

たまだったのに, ...

tama datta noni, ...


Nawet, jeśli

弾でも

たまでも

tama de mo


Nawet, jeśli nie

弾じゃなくても

たまじゃなくても

tama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という弾

[nazwa] というたま

[nazwa] to iu tama


Nie lubić

弾がきらい

たまがきらい

tama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 弾を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tama o morau


Podobny do ..., jak ...

弾のような [inny rzeczownik]

たまのような [inny rzeczownik]

tama no you na [inny rzeczownik]

弾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

弾のはずです

たまなのはずです

tama no hazu desu

弾のはずでした

たまのはずでした

tama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

弾かもしれません

たまかもしれません

tama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

弾でしょう

たまでしょう

tama deshou


Pytania w zdaniach

弾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

弾であれ

たまであれ

tama de are


Słyszałem, że ...

弾だそうです

たまだそうです

tama da sou desu

弾だったそうです

たまだったそうです

tama datta sou desu


Stawać się

弾になる

たまになる

tama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

弾みたいです

たまみたいです

tama mitai desu

弾みたいな

たまみたいな

tama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

弾みたいに [przymiotnik, czasownik]

たまみたいに [przymiotnik, czasownik]

tama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

弾であるな

たまであるな

tama de aru na