Szczegóły słowa 弾 | たま
Informacje podstawowe
Kanji
たま | ||
弾 |
|
Znaczenie znaków kanji
弾 |
kula, pocisk, granie (na instrumencie strunowym), podrzucanie, trzask |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
たま |
tama |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
piłka |
sfera |
kula (dekoracyjna, np. z origami) |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
kropla |
kropelka |
np. potu, rosy i etc |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
piłka w sporcie |
szczególnie 球 |
|
4
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
stos |
sterta |
np. makaronu |
|
5
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
kula |
pocisk |
szczególnie 弾, również pisane jako 弾丸 |
|
6
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
żarówka |
szczególnie 球 |
|
7
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
soczewka |
np. okularów |
|
8
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
koralik |
paciorek |
liczydła, szczególnie 玉, 珠 |
|
9
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
jaja |
jądra |
slang; skrót; szczególnie 玉 |
|
10
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
klejnot (zwłaszcza kulisty; czasem używany w przenośni) |
perła |
biżuteria |
szczególnie 玉, 珠, również pisane jako 璧 |
|
11
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
artystka estradowa |
np. gejsza |
|
12
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
osoba (gdy komentuje się jej charakter) |
charakter |
poniżająco |
|
13
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
przedmiot, środki lub osoba wykorzystywana jako część planu |
|
14
rzeczownik, używany jako przyrostek |
moneta |
zwykle だま |
|
15
rzeczownik, używany jako przyrostek |
cenny |
piękny |
doskonały |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
弾です |
たまです |
tama desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
弾ではありません |
たまではありません |
tama dewa arimasen |
|
弾じゃありません |
たまじゃありません |
tama ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
弾でした |
たまでした |
tama deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
弾ではありませんでした |
たまではありませんでした |
tama dewa arimasen deshita |
|
弾じゃありませんでした |
たまじゃありませんでした |
tama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
弾だ |
たまだ |
tama da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
弾じゃない |
たまじゃない |
tama ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
弾だった |
たまだった |
tama datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
弾じゃなかった |
たまじゃなかった |
tama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
弾で |
たまで |
tama de |
|
Przeczenie
弾じゃなくて |
たまじゃなくて |
tama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
弾でございます |
たまでございます |
tama de gozaimasu |
|
弾でござる |
たまでござる |
tama de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
弾がほしい |
たまがほしい |
tama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
弾をほしがっている |
たまをほしがっている |
tama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 弾をくれる |
[dający] [は/が] たまをくれる |
[dający] [wa/ga] tama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に弾をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tama o ageru |
Decydować się na
弾にする |
たまにする |
tama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
弾だって |
たまだって |
tama datte |
|
弾だったって |
たまだったって |
tama dattatte |
Forma wyjaśniająca
弾なんです |
たまなんです |
tama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
弾だったら、... |
たまだったら、... |
tama dattara, ... |
twierdzenie |
|
弾じゃなかったら、... |
たまじゃなかったら、... |
tama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
弾の時、... |
たまのとき、... |
tama no toki, ... |
|
弾だった時、... |
たまだったとき、... |
tama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
弾になると, ... |
たまになると, ... |
tama ni naru to, ... |
Lubić
弾が好き |
たまがすき |
tama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
弾だといいですね |
たまだといいですね |
tama da to ii desu ne |
|
弾じゃないといいですね |
たまじゃないといいですね |
tama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
弾だといいんですが |
たまだといいんですが |
tama da to ii n desu ga |
|
弾だといいんですけど |
たまだといいんですけど |
tama da to ii n desu kedo |
|
弾じゃないといいんですが |
たまじゃないといいんですが |
tama ja nai to ii n desu ga |
|
弾じゃないといいんですけど |
たまじゃないといいんですけど |
tama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
弾なのに, ... |
たまなのに, ... |
tama na noni, ... |
|
弾だったのに, ... |
たまだったのに, ... |
tama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
弾でも |
たまでも |
tama de mo |
Nawet, jeśli nie
弾じゃなくても |
たまじゃなくても |
tama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という弾 |
[nazwa] というたま |
[nazwa] to iu tama |
Nie lubić
弾がきらい |
たまがきらい |
tama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 弾を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tama o morau |
Podobny do ..., jak ...
弾のような [inny rzeczownik] |
たまのような [inny rzeczownik] |
tama no you na [inny rzeczownik] |
|
弾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
弾のはずです |
たまなのはずです |
tama no hazu desu |
|
弾のはずでした |
たまのはずでした |
tama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
弾かもしれません |
たまかもしれません |
tama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
弾でしょう |
たまでしょう |
tama deshou |
Pytania w zdaniach
弾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
弾であれ |
たまであれ |
tama de are |
Słyszałem, że ...
弾だそうです |
たまだそうです |
tama da sou desu |
|
弾だったそうです |
たまだったそうです |
tama datta sou desu |
Stawać się
弾になる |
たまになる |
tama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
弾みたいです |
たまみたいです |
tama mitai desu |
|
弾みたいな |
たまみたいな |
tama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
弾みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
弾であるな |
たまであるな |
tama de aru na |