小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 散らかす | ちらかす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

rozrzucać, dezorganizować, rozpraszać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちらかす

chirakasu


Znaczenie

rozrzucać

dezorganizować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らかします

ちらかします

chirakashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らかしません

ちらかしません

chirakashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

散らかしました

ちらかしました

chirakashimashita

Przeczenie, czas przeszły

散らかしませんでした

ちらかしませんでした

chirakashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らかす

ちらかす

chirakasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らかさない

ちらかさない

chirakasanai

Twierdzenie, czas przeszły

散らかした

ちらかした

chirakashita

Przeczenie, czas przeszły

散らかさなかった

ちらかさなかった

chirakasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

散らかし

ちらかし

chirakashi


Forma mashou

散らかしましょう

ちらかしましょう

chirakashimashou


Forma te

散らかして

ちらかして

chirakashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らかせる

ちらかせる

chirakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らかせない

ちらかせない

chirakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

散らかせた

ちらかせた

chirakaseta

Przeczenie, czas przeszły

散らかせなかった

ちらかせなかった

chirakasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らかせます

ちらかせます

chirakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らかせません

ちらかせません

chirakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

散らかせました

ちらかせました

chirakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

散らかせませんでした

ちらかせませんでした

chirakasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

散らかせて

ちらかせて

chirakasete


Forma wolicjonalna

散らかそう

ちらかそう

chirakasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らかされる

ちらかされる

chirakasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らかされない

ちらかされない

chirakasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

散らかされた

ちらかされた

chirakasareta

Przeczenie, czas przeszły

散らかされなかった

ちらかされなかった

chirakasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らかされます

ちらかされます

chirakasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らかされません

ちらかされません

chirakasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

散らかされました

ちらかされました

chirakasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

散らかされませんでした

ちらかされませんでした

chirakasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

散らかされて

ちらかされて

chirakasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らかさせる

ちらかさせる

chirakasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らかさせない

ちらかさせない

chirakasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

散らかさせた

ちらかさせた

chirakasaseta

Przeczenie, czas przeszły

散らかさせなかった

ちらかさせなかった

chirakasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らかさせます

ちらかさせます

chirakasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らかさせません

ちらかさせません

chirakasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

散らかさせました

ちらかさせました

chirakasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

散らかさせませんでした

ちらかさせませんでした

chirakasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

散らかさせて

ちらかさせて

chirakasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らかさせられる

ちらかさせられる

chirakasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らかさせられない

ちらかさせられない

chirakasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

散らかさせられた

ちらかさせられた

chirakasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

散らかさせられなかった

ちらかさせられなかった

chirakasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らかさせられます

ちらかさせられます

chirakasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らかさせられません

ちらかさせられません

chirakasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

散らかさせられました

ちらかさせられました

chirakasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

散らかさせられませんでした

ちらかさせられませんでした

chirakasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

散らかさせられて

ちらかさせられて

chirakasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

散らかせば

ちらかせば

chirakaseba

Przeczenie

散らかさなければ

ちらかさなければ

chirakasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お散らかしになる

おちらかしになる

ochirakashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お散らかしします

おちらかしします

ochirakashi shimasu

お散らかしする

おちらかしする

ochirakashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

散らかすかもしれない

ちらかすかもしれない

chirakasu ka mo shirenai

散らかすかもしれません

ちらかすかもしれません

chirakasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

散らかしてある

ちらかしてある

chirakashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 散らかしてほしくないです

[osoba に] ... ちらかしてほしくないです

[osoba ni] ... chirakashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 散らかさないでほしいです

[osoba に] ... ちらかさないでほしいです

[osoba ni] ... chirakasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

散らかしたいです

ちらかしたいです

chirakashitai desu


Chcieć (III osoba)

散らかしたがっている

ちらかしたがっている

chirakashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 散らかしてほしいです

[osoba に] ... ちらかしてほしいです

[osoba ni] ... chirakashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 散らかしてくれる

[dający] [は/が] ちらかしてくれる

[dający] [wa/ga] chirakashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に散らかしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちらかしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chirakashite ageru


Decydować się na

散らかすことにする

ちらかすことにする

chirakasu koto ni suru

散らかさないことにする

ちらかさないことにする

chirakasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

散らかさなくてよかった

ちらかさなくてよかった

chirakasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

散らかしてよかった

ちらかしてよかった

chirakashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

散らかさなければよかった

ちらかさなければよかった

chirakasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

散らかせばよかった

ちらかせばよかった

chirakaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

散らかすまで, ...

ちらかすまで, ...

chirakasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

散らかさなくださって、ありがとうございました

ちらかさなくださって、ありがとうございました

chirakasana kudasatte, arigatou gozaimashita

散らかさなくてくれて、ありがとう

ちらかさなくてくれて、ありがとう

chirakasanakute kurete, arigatou

散らかさなくて、ありがとう

ちらかさなくて、ありがとう

chirakasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

散らかしてくださって、ありがとうございました

ちらかしてくださって、ありがとうございました

chirakashite kudasatte, arigatou gozaimashita

散らかしてくれて、ありがとう

ちらかしてくれて、ありがとう

chirakashite kurete, arigatou

散らかして、ありがとう

ちらかして、ありがとう

chirakashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

散らかすって

ちらかすって

chirakasutte

散らかしたって

ちらかしたって

chirakashitatte


Forma wyjaśniająca

散らかすんです

ちらかすんです

chirakasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お散らかしください

おちらかしください

ochirakashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 散らかしに行く

[miejsce] [に/へ] ちらかしにいく

[miejsce] [に/へ] chirakashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 散らかしに来る

[miejsce] [に/へ] ちらかしにくる

[miejsce] [に/へ] chirakashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 散らかしに帰る

[miejsce] [に/へ] ちらかしにかえる

[miejsce] [に/へ] chirakashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ散らかしていません

まだちらかしていません

mada chirakashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

散らかせば, ...

ちらかせば, ...

chirakaseba, ...

散らかさなければ, ...

ちらかさなければ, ...

chirakasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

散らかしたら、...

ちらかしたら、...

chirakashitara, ...

散らかさなかったら、...

ちらかさなかったら、...

chirakasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

散らかす時、...

ちらかすとき、...

chirakasu toki, ...

散らかした時、...

ちらかしたとき、...

chirakashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

散らかすと, ...

ちらかすと, ...

chirakasu to, ...


Lubić

散らかすのが好き

ちらかすのがすき

chirakasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

散らかしやすいです

ちらかしやすいです

chirakashi yasui desu

散らかしやすかったです

ちらかしやすかったです

chirakashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

散らかしたことがある

ちらかしたことがある

chirakashita koto ga aru

散らかしたことがあるか

ちらかしたことがあるか

chirakashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

散らかすといいですね

ちらかすといいですね

chirakasu to ii desu ne

散らかさないといいですね

ちらかさないといいですね

chirakasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

散らかすといいんですが

ちらかすといいんですが

chirakasu to ii n desu ga

散らかすといいんですけど

ちらかすといいんですけど

chirakasu to ii n desu kedo

散らかさないといいんですが

ちらかさないといいんですが

chirakasanai to ii n desu ga

散らかさないといいんですけど

ちらかさないといいんですけど

chirakasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

散らかすのに, ...

ちらかすのに, ...

chirakasu noni, ...

散らかしたのに, ...

ちらかしたのに, ...

chirakashita noni, ...


Musieć 1

散らかさなくちゃいけません

ちらかさなくちゃいけません

chirakasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

散らかさなければならない

ちらかさなければならない

chirakasanakereba naranai

散らかさなければなりません

sければなりません

chirakasanakereba narimasen

散らかさなくてはならない

ちらかさなくてはならない

chirakasanakute wa naranai

散らかさなくてはなりません

ちらかさなくてはなりません

chirakasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

散らかしても

ちらかしても

chirakashite mo

散らかさなくても

ちらかさなくても

chirakasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

散らかさなくてもかまわない

ちらかさなくてもかまわない

chirakasanakute mo kamawanai

散らかさなくてもかまいません

ちらかさなくてもかまいません

chirakasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

散らかすのがきらい

ちらかすのがきらい

chirakasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

散らかさないで、...

ちらかさないで、...

chirakasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

散らかさなくてもいいです

ちらかさなくてもいいです

chirakasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 散らかして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちらかしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chirakashite morau


Po czynności, robię ...

散らかしてから, ...

ちらかしてから, ...

chirakashite kara, ...


Podczas

散らかしている間に, ...

ちらかしているあいだに, ...

chirakashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

散らかしている間, ...

ちらかしているあいだ, ...

chirakashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

散らかすはずです

ちらかすはずです

chirakasu hazu desu

散らかすはずでした

ちらかすはずでした

chirakasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 散らかさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ちらかさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... chirakasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 散らかさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ちらかさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... chirakasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 散らかさせてください

私に ... ちらかさせてください

watashi ni ... chirakasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

散らかしてもいいです

ちらかしてもいいです

chirakashite mo ii desu

散らかしてもいいですか

ちらかしてもいいですか

chirakashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

散らかしてもかまわない

ちらかしてもかまわない

chirakashite mo kamawanai

散らかしてもかまいません

ちらかしてもかまいません

chirakashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

散らかすかもしれません

ちらかすかもしれません

chirakasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

散らかすでしょう

ちらかすでしょう

chirakasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

散らかしてごらんなさい

ちらかしてごらんなさい

chirakashite goran nasai


Prośba

散らかしてください

ちらかしてください

chirakashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

散らかしていただけませんか

ちらかしていただけませんか

chirakashite itadakemasen ka

散らかしてくれませんか

ちらかしてくれませんか

chirakashite kuremasen ka

散らかしてくれない

ちらかしてくれない

chirakashite kurenai


Próbować

散らかしてみる

ちらかしてみる

chirakashite miru


Przed czynnością, robię ...

散らかす前に, ...

ちらかすまえに, ...

chirakasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

散らかさなくて、すみませんでした

ちらかさなくて、すみませんでした

chirakasanakute, sumimasen deshita

散らかさなくて、すみません

ちらかさなくて、すみません

chirakasanakute, sumimasen

散らかさなくて、ごめん

ちらかさなくて、ごめん

chirakasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

散らかして、すみませんでした

ちらかして、すみませんでした

chirakashite, sumimasen deshita

散らかして、すみません

ちらかして、すみません

chirakashite, sumimasen

散らかして、ごめん

ちらかして、ごめん

chirakashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

散らかしておく

ちらかしておく

chirakashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 散らかす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ちらかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... chirakasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

散らかす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちらかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chirakasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

散らかしたほうがいいです

ちらかしたほうがいいです

chirakashita hou ga ii desu

散らかさないほうがいいです

ちらかさないほうがいいです

chirakasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

散らかしたらどうですか

ちらかしたらどうですか

chirakashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

散らかしてくださる

ちらかしてくださる

chirakashite kudasaru


Rozkaz

散らかしなさい

ちらかしなさい

chirakashinasai


Słyszałem, że ...

散らかすそうです

ちらかすそうです

chirakasu sou desu

散らかしたそうです

ちらかしたそうです

chirakashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

散らかし方

ちらかしかた

chirakashikata


Starać się regularnie wykonywać

散らかすことにしている

ちらかすことにしている

chirakasu koto ni shite iru

散らかさないことにしている

ちらかさないことにしている

chirakasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

散らかしにくいです

ちらかしにくいです

chirakashi nikui desu

散らかしにくかったです

ちらかしにくかったです

chirakashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

散らかしている

ちらかしている

chirakashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

散らかそうと思っている

ちらかそうとおもっている

chirakasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

散らかそうと思う

ちらかそうとおもう

chirakasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

散らかしながら, ...

ちらかしながら, ...

chirakashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

散らかすみたいです

ちらかすみたいです

chirakasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

散らかすみたいな

ちらかすみたいな

chirakasu mitai na

... みたいに散らかす

... みたいにちらかす

... mitai ni chirakasu

散らかしたみたいです

ちらかしたみたいです

chirakashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

散らかしたみたいな

ちらかしたみたいな

chirakashita mitai na

... みたいに散らかした

... みたいにちらかした

... mitai ni chirakashita


Zakaz 1

散らかしてはいけません

ちらかしてはいけません

chirakashite wa ikemasen


Zakaz 2

散らかさないでください

ちらかさないでください

chirakasanai de kudasai


Zamiar

散らかすつもりです

ちらかすつもりです

chirakasu tsumori desu

散らかさないつもりです

ちらかさないつもりです

chirakasanai tsumori desu


Zbyt wiele

散らかしすぎる

ちらかしすぎる

chirakashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 散らかさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちらかさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chirakasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 散らかさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちらかさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chirakasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

散らかしてしまう

ちらかしてしまう

chirakashite shimau

散らかしちゃう

ちらかしちゃう

chirakashichau

散らかしてしまいました

ちらかしてしまいました

chirakashite shimaimashita

散らかしちゃいました

ちらかしちゃいました

chirakashichaimashita