小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 散らす | ちらす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

rozrzucanie, rozsypywanie, rozpraszanie, rozpędzanie, wydawanie, marnotrawienie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちらす

chirasu


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

rozrzucać

rozsypywać

rozpraszać

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

rozprowadzać

dystrybuować

rozprzestrzeniać

3

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

ustępować (objaw, stan itp.)

złagodzić się

pozbyć się

wyleczyć się

4

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

rozpraszać

odwrócić uwagę

jako 気を散らす, etc.

5

przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su

robić ... bardzo (tj. bezładnie lub często)

robić ... wszędzie

po czasowniku w formie bez masu


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

przyrostek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

słowo powiązanie

気を散らす, きをちらす, ki o chirasu

odpowiadający czasownik nieprzechodni

散る, ちる, chiru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らします

ちらします

chirashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らしません

ちらしません

chirashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

散らしました

ちらしました

chirashimashita

Przeczenie, czas przeszły

散らしませんでした

ちらしませんでした

chirashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らす

ちらす

chirasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らさない

ちらさない

chirasanai

Twierdzenie, czas przeszły

散らした

ちらした

chirashita

Przeczenie, czas przeszły

散らさなかった

ちらさなかった

chirasanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

散らし

ちらし

chirashi


Forma mashou

散らしましょう

ちらしましょう

chirashimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

散らして

ちらして

chirashite

Przeczenie

散らさなくて

ちらさなくて

chirasanakute


Forma te od masu

散らしまして

ちらしまして

chirashimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らせる

ちらせる

chiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らせない

ちらせない

chirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

散らせた

ちらせた

chiraseta

Przeczenie, czas przeszły

散らせなかった

ちらせなかった

chirasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らせます

ちらせます

chirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らせません

ちらせません

chirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

散らせました

ちらせました

chirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

散らせませんでした

ちらせませんでした

chirasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

散らせて

ちらせて

chirasete

Przeczenie

散らせなくて

ちらせなくて

chirasenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

散らそう

ちらそう

chirasou


Forma przypuszczająca

散らそう

ちらそう

chirasou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

散らすだろう

ちらすだろう

chirasu darou

postać mówiona 1

散らすでしょう

ちらすでしょう

chirasu deshou

postać mówiona 2

散らすであろう

ちらすであろう

chirasu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らされる

ちらされる

chirasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らされない

ちらされない

chirasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

散らされた

ちらされた

chirasareta

Przeczenie, czas przeszły

散らされなかった

ちらされなかった

chirasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らされます

ちらされます

chirasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らされません

ちらされません

chirasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

散らされました

ちらされました

chirasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

散らされませんでした

ちらされませんでした

chirasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

散らされて

ちらされて

chirasarete

Przeczenie

散らされなくて

ちらされなくて

chirasarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らさせる

ちらさせる

chirasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らさせない

ちらさせない

chirasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

散らさせた

ちらさせた

chirasaseta

Przeczenie, czas przeszły

散らさせなかった

ちらさせなかった

chirasasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らさす

ちらさす

chirasasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らささない

ちらささない

chirasasanai

Twierdzenie, czas przeszły

散らさした

ちらさした

chirasashita

Przeczenie, czas przeszły

散らささなかった

ちらささなかった

chirasasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らさせます

ちらさせます

chirasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らさせません

ちらさせません

chirasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

散らさせました

ちらさせました

chirasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

散らさせませんでした

ちらさせませんでした

chirasasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らさします

ちらさします

chirasashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らさしません

ちらさしません

chirasashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

散らさしました

ちらさしました

chirasashimashita

Przeczenie, czas przeszły

散らさしませんでした

ちらさしませんでした

chirasashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

散らさせて

ちらさせて

chirasasete

Przeczenie

散らさせなくて

ちらさせなくて

chirasasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

散らさして

ちらさして

chirasashite

Przeczenie

散らささなくて

ちらささなくて

chirasasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らさせられる

ちらさせられる

chirasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らさせられない

ちらさせられない

chirasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

散らさせられた

ちらさせられた

chirasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

散らさせられなかった

ちらさせられなかった

chirasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散らさせられます

ちらさせられます

chirasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散らさせられません

ちらさせられません

chirasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

散らさせられました

ちらさせられました

chirasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

散らさせられませんでした

ちらさせられませんでした

chirasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

散らさせられて

ちらさせられて

chirasaserarete

Przeczenie

散らさせられなくて

ちらさせられなくて

chirasaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

散らせば

ちらせば

chiraseba

Przeczenie

散らさなければ

ちらさなければ

chirasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お散らしになる

おちらしになる

ochirashi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

散らされる

ちらされる

chirasareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

散らされない

ちらされない

chirasarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お散らしします

おちらしします

ochirashi shimasu

お散らしする

おちらしする

ochirashi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

散らすかもしれない

ちらすかもしれない

chirasu ka mo shirenai

散らすかもしれません

ちらすかもしれません

chirasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

散らしてある

ちらしてある

chirashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 散らしてほしくないです

[osoba に] ... ちらしてほしくないです

[osoba ni] ... chirashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 散らさないでほしいです

[osoba に] ... ちらさないでほしいです

[osoba ni] ... chirasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

散らしたい

ちらしたい

chirashitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

散らしたいです

ちらしたいです

chirashitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

散らしたがる

ちらしたがる

chirashitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

散らしたがっている

ちらしたがっている

chirashitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 散らしてほしいです

[osoba に] ... ちらしてほしいです

[osoba ni] ... chirashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 散らしてくれる

[dający] [は/が] ちらしてくれる

[dający] [wa/ga] chirashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に散らしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちらしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chirashite ageru


Decydować się na

散らすことにする

ちらすことにする

chirasu koto ni suru

散らさないことにする

ちらさないことにする

chirasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

散らさなくてよかった

ちらさなくてよかった

chirasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

散らしてよかった

ちらしてよかった

chirashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

散らさなければよかった

ちらさなければよかった

chirasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

散らせばよかった

ちらせばよかった

chiraseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

散らすまで, ...

ちらすまで, ...

chirasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

散らさなくださって、ありがとうございました

ちらさなくださって、ありがとうございました

chirasana kudasatte, arigatou gozaimashita

散らさなくてくれて、ありがとう

ちらさなくてくれて、ありがとう

chirasanakute kurete, arigatou

散らさなくて、ありがとう

ちらさなくて、ありがとう

chirasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

散らしてくださって、ありがとうございました

ちらしてくださって、ありがとうございました

chirashite kudasatte, arigatou gozaimashita

散らしてくれて、ありがとう

ちらしてくれて、ありがとう

chirashite kurete, arigatou

散らして、ありがとう

ちらして、ありがとう

chirashite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

散らしたり、...

ちらしたり、...

chirashitari, ...

twierdzenie

散らさなかったり、...

ちらさなかったり、...

chirasanakattari, ...

przeczenie

散らしたかったり、...

ちらしたかったり、...

chirashitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

散らすまい

ちらすまい

chirasumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

散らしたろう、...

ちらしたろう、...

chirashitarou, ...

twierdzenie

散らさなかったろう、...

ちらさなかったろう、...

chirasanakattarou, ...

przeczenie

散らしたかったろう、...

ちらしたかったろう、...

chirashitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

散らすって

ちらすって

chirasutte

散らしたって

ちらしたって

chirashitatte


Forma wyjaśniająca

散らすんです

ちらすんです

chirasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お散らしください

おちらしください

ochirashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 散らしに行く

[miejsce] [に/へ] ちらしにいく

[miejsce] [に/へ] chirashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 散らしに来る

[miejsce] [に/へ] ちらしにくる

[miejsce] [に/へ] chirashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 散らしに帰る

[miejsce] [に/へ] ちらしにかえる

[miejsce] [に/へ] chirashi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

散らせば, ...

ちらせば, ...

chiraseba, ...

散らさなければ, ...

ちらさなければ, ...

chirasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

散らしたら、...

ちらしたら、...

chirashitara, ...

twierdzenie

散らさなかったら、...

ちらさなかったら、...

chirasanakattara, ...

przeczenie

散らしたかったら、...

ちらしたかったら、...

chirashitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ散らしていません

まだちらしていません

mada chirashite imasen


Kiedy ..., to ...

散らす時、...

ちらすとき、...

chirasu toki, ...

散らした時、...

ちらしたとき、...

chirashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

散らすと, ...

ちらすと, ...

chirasu to, ...


Lubić

散らすのが好き

ちらすのがすき

chirasu no ga suki


Mieć doświadczenie

散らしたことがある

ちらしたことがある

chirashita koto ga aru

散らしたことがあるか

ちらしたことがあるか

chirashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

散らすといいですね

ちらすといいですね

chirasu to ii desu ne

散らさないといいですね

ちらさないといいですね

chirasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

散らすといいんですが

ちらすといいんですが

chirasu to ii n desu ga

散らすといいんですけど

ちらすといいんですけど

chirasu to ii n desu kedo

散らさないといいんですが

ちらさないといいんですが

chirasanai to ii n desu ga

散らさないといいんですけど

ちらさないといいんですけど

chirasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

散らすのに, ...

ちらすのに, ...

chirasu noni, ...

散らしたのに, ...

ちらしたのに, ...

chirashita noni, ...


Musieć 1

散らさなくちゃいけません

ちらさなくちゃいけません

chirasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

散らさなければならない

ちらさなければならない

chirasanakereba naranai

散らさなければなりません

sければなりません

chirasanakereba narimasen

散らさなくてはならない

ちらさなくてはならない

chirasanakute wa naranai

散らさなくてはなりません

ちらさなくてはなりません

chirasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

散らしても

ちらしても

chirashite mo


Nawet, jeśli nie

散らさなくても

ちらさなくても

chirasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

散らさなくてもかまわない

ちらさなくてもかまわない

chirasanakute mo kamawanai

散らさなくてもかまいません

ちらさなくてもかまいません

chirasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

散らすのがきらい

ちらすのがきらい

chirasu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

散らさないで、...

ちらさないで、...

chirasanaide, ...


Nie trzeba tego robić

散らさなくてもいいです

ちらさなくてもいいです

chirasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 散らして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちらしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chirashite morau


Po czynności, robię ...

散らしてから, ...

ちらしてから, ...

chirashite kara, ...


Podczas

散らしている間に, ...

ちらしているあいだに, ...

chirashite iru aida ni, ...

散らしている間, ...

ちらしているあいだ, ...

chirashite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

散らすはずです

ちらすはずです

chirasu hazu desu

散らすはずでした

ちらすはずでした

chirasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 散らさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ちらさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... chirasasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 散らさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ちらさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... chirasasete kureru

Do mnie

私に ... 散らさせてください

私に ... ちらさせてください

watashi ni ... chirasasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

散らしてもいいです

ちらしてもいいです

chirashite mo ii desu

散らしてもいいですか

ちらしてもいいですか

chirashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

散らしてもかまわない

ちらしてもかまわない

chirashite mo kamawanai

散らしてもかまいません

ちらしてもかまいません

chirashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

散らすかもしれません

ちらすかもしれません

chirasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

散らすでしょう

ちらすでしょう

chirasu deshou


Próbować 1

散らしてみる

ちらしてみる

chirashite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

散らそうとする

ちらそうとする

chirasou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

散らしてください

ちらしてください

chirashite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

散らしてくれ

ちらしてくれ

chirashite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

散らしてちょうだい

ちらしてちょうだい

chirashite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

散らしていただけませんか

ちらしていただけませんか

chirashite itadakemasen ka

散らしてくれませんか

ちらしてくれませんか

chirashite kuremasen ka

散らしてくれない

ちらしてくれない

chirashite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

散らしてごらんなさい

ちらしてごらんなさい

chirashite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

散らす前に, ...

ちらすまえに, ...

chirasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

散らさなくて、すみませんでした

ちらさなくて、すみませんでした

chirasanakute, sumimasen deshita

散らさなくて、すみません

ちらさなくて、すみません

chirasanakute, sumimasen

散らさなくて、ごめん

ちらさなくて、ごめん

chirasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

散らして、すみませんでした

ちらして、すみませんでした

chirashite, sumimasen deshita

散らして、すみません

ちらして、すみません

chirashite, sumimasen

散らして、ごめん

ちらして、ごめん

chirashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

散らしておく

ちらしておく

chirashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 散らす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ちらす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... chirasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

散らす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chirasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

散らしたほうがいいです

ちらしたほうがいいです

chirashita hou ga ii desu

散らさないほうがいいです

ちらさないほうがいいです

chirasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

散らしたらどうですか

ちらしたらどうですか

chirashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

散らしてくださる

ちらしてくださる

chirashite kudasaru


Rozkaz 1

散らせ

ちらせ

chirase


Rozkaz 2

Forma przestarzała

散らしなさい

ちらしなさい

chirashinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

散らし方

ちらしかた

chirashikata


Starać się regularnie wykonywać

散らすことにしている

ちらすことにしている

chirasu koto ni shite iru

散らさないことにしている

ちらさないことにしている

chirasanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

散らすそうです

ちらすそうです

chirasu sou desu

散らしたそうです

ちらしたそうです

chirashita sou desu


Trudno coś zrobić

散らしにくいです

ちらしにくいです

chirashi nikui desu

散らしにくかったです

ちらしにくかったです

chirashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

散らしている

ちらしている

chirashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

散らそうと思っている

ちらそうとおもっている

chirasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

散らそうと思う

ちらそうとおもう

chirasou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

散らしながら, ...

ちらしながら, ...

chirashinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

散らすみたいです

ちらすみたいです

chirasu mitai desu

散らすみたいな

ちらすみたいな

chirasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに散らす

... みたいにちらす

... mitai ni chirasu

散らしたみたいです

ちらしたみたいです

chirashita mitai desu

散らしたみたいな

ちらしたみたいな

chirashita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに散らした

... みたいにちらした

... mitai ni chirashita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

散らしそうです

ちらしそうです

chirashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

散らさなさそうです

ちらさなさそうです

chirasanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

散らしてはいけません

ちらしてはいけません

chirashite wa ikemasen


Zakaz 2

散らさないでください

ちらさないでください

chirasanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

散らすな

ちらすな

chirasuna


Zamiar

散らすつもりです

ちらすつもりです

chirasu tsumori desu

散らさないつもりです

ちらさないつもりです

chirasanai tsumori desu


Zbyt wiele

散らしすぎる

ちらしすぎる

chirashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 散らさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちらさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chirasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 散らさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちらさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chirasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

散らしてしまう

ちらしてしまう

chirashite shimau

散らしちゃう

ちらしちゃう

chirashichau

散らしてしまいました

ちらしてしまいました

chirashite shimaimashita

散らしちゃいました

ちらしちゃいました

chirashichaimashita


Łatwo coś zrobić

散らしやすいです

ちらしやすいです

chirashi yasui desu

散らしやすかったです

ちらしやすかったです

chirashi yasukatta desu