小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 眠る | ねむる

Informacje podstawowe

Kanji

ねむ

Znaczenie znaków kanji

spać, senny, śpiący, zmęczony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ねむる

nemuru


Znaczenie

spać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

睡る, ねむる, nemuru

słowo powiązanie

寝る, ねる, neru

Przykładowe zdania

Nie mogę zasnąć.

眠れないんですよ。


Chciałbym spać nieco dłużej.

もうちょっと寝たいよ。

もう少し眠りたい。


Najprawdopodobniej śpi.

彼は眠っているだろう。


Muszę iść spać.

そろそろ寝なくちゃ。

私は眠らなければなりません。


Spał godzinę.

彼は1時間ねむった。


Powinieneś spać.

眠った方がいいよ。


On śpi w dzień i pracuje w nocy.

彼は昼眠って夜働く。


Śpi jak dziecko.

彼は赤ん坊のように眠っています。


On śpi.

Śpi.

彼は眠っている。


Ostatniej nocy niedaleko był pożar, więc nie mogłem spać.

昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眠ります

ねむります

nemurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

眠りません

ねむりません

nemurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

眠りました

ねむりました

nemurimashita

Przeczenie, czas przeszły

眠りませんでした

ねむりませんでした

nemurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眠る

ねむる

nemuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

眠らない

ねむらない

nemuranai

Twierdzenie, czas przeszły

眠った

ねむった

nemutta

Przeczenie, czas przeszły

眠らなかった

ねむらなかった

nemuranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

眠り

ねむり

nemuri


Forma mashou

眠りましょう

ねむりましょう

nemurimashou


Forma te

眠って

ねむって

nemutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眠れる

ねむれる

nemureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

眠れない

ねむれない

nemurenai

Twierdzenie, czas przeszły

眠れた

ねむれた

nemureta

Przeczenie, czas przeszły

眠れなかった

ねむれなかった

nemurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眠れます

ねむれます

nemuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

眠れません

ねむれません

nemuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

眠れました

ねむれました

nemuremashita

Przeczenie, czas przeszły

眠れませんでした

ねむれませんでした

nemuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

眠れて

ねむれて

nemurete


Forma wolicjonalna

眠ろう

ねむろう

nemurou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眠られる

ねむられる

nemurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

眠られない

ねむられない

nemurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

眠られた

ねむられた

nemurareta

Przeczenie, czas przeszły

眠られなかった

ねむられなかった

nemurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眠られます

ねむられます

nemuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

眠られません

ねむられません

nemuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

眠られました

ねむられました

nemuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

眠られませんでした

ねむられませんでした

nemuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

眠られて

ねむられて

nemurarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眠らせる

ねむらせる

nemuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

眠らせない

ねむらせない

nemurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

眠らせた

ねむらせた

nemuraseta

Przeczenie, czas przeszły

眠らせなかった

ねむらせなかった

nemurasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眠らせます

ねむらせます

nemurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

眠らせません

ねむらせません

nemurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

眠らせました

ねむらせました

nemurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

眠らせませんでした

ねむらせませんでした

nemurasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

眠らせて

ねむらせて

nemurasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眠らされる

ねむらされる

nemurasareru

眠らせられる

ねむらせられる

nemuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

眠らされない

ねむらされない

nemurasarenai

眠らせられない

ねむらせられない

nemuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

眠らされた

ねむらされた

nemurasareta

眠らせられた

ねむらせられた

nemuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

眠らされなかった

ねむらされなかった

nemurasarenakatta

眠らせられなかった

ねむらせられなかった

nemuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

眠らされます

ねむらされます

nemurasaremasu

眠らせられます

ねむらせられます

nemuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

眠らされません

ねむらされません

nemurasaremasen

眠らせられません

ねむらせられません

nemuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

眠らされました

ねむらされました

nemurasaremashita

眠らせられました

ねむらせられました

nemuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

眠らされませんでした

ねむらされませんでした

nemurasaremasen deshita

眠らせられませんでした

ねむらせられませんでした

nemuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

眠らされて

ねむらされて

nemurasarete

眠らせられて

ねむらせられて

nemuraserarete


Forma ba

Twierdzenie

眠れば

ねむれば

nemureba

Przeczenie

眠らなければ

ねむらなければ

nemuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お眠りになる

おねむりになる

onemuri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お眠りします

おねむりします

onemuri shimasu

お眠りする

おねむりする

onemuri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

眠るかもしれない

ねむるかもしれない

nemuru ka mo shirenai

眠るかもしれません

ねむるかもしれません

nemuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 眠ってほしくないです

[osoba に] ... ねむってほしくないです

[osoba ni] ... nemutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 眠らないでほしいです

[osoba に] ... ねむらないでほしいです

[osoba ni] ... nemuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

眠りたいです

ねむりたいです

nemuritai desu


Chcieć (III osoba)

眠りたがっている

ねむりたがっている

nemuritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 眠ってほしいです

[osoba に] ... ねむってほしいです

[osoba ni] ... nemutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 眠ってくれる

[dający] [は/が] ねむってくれる

[dający] [wa/ga] nemutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に眠ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねむってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nemutte ageru


Decydować się na

眠ることにする

ねむることにする

nemuru koto ni suru

眠らないことにする

ねむらないことにする

nemuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

眠らなくてよかった

ねむらなくてよかった

nemuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

眠ってよかった

ねむってよかった

nemutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

眠らなければよかった

ねむらなければよかった

nemuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

眠ればよかった

ねむればよかった

nemureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

眠るまで, ...

ねむるまで, ...

nemuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

眠らなくださって、ありがとうございました

ねむらなくださって、ありがとうございました

nemurana kudasatte, arigatou gozaimashita

眠らなくてくれて、ありがとう

ねむらなくてくれて、ありがとう

nemuranakute kurete, arigatou

眠らなくて、ありがとう

ねむらなくて、ありがとう

nemuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

眠ってくださって、ありがとうございました

ねむってくださって、ありがとうございました

nemutte kudasatte, arigatou gozaimashita

眠ってくれて、ありがとう

ねむってくれて、ありがとう

nemutte kurete, arigatou

眠って、ありがとう

ねむって、ありがとう

nemutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

眠るって

ねむるって

nemurutte

眠ったって

ねむったって

nemuttatte


Forma wyjaśniająca

眠るんです

ねむるんです

nemurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お眠りください

おねむりください

onemuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 眠りに行く

[miejsce] [に/へ] ねむりにいく

[miejsce] [に/へ] nemuri ni iku

[miejsce] [に/へ] 眠りに来る

[miejsce] [に/へ] ねむりにくる

[miejsce] [に/へ] nemuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 眠りに帰る

[miejsce] [に/へ] ねむりにかえる

[miejsce] [に/へ] nemuri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ眠っていません

まだねむっていません

mada nemutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

眠れば, ...

ねむれば, ...

nemureba, ...

眠らなければ, ...

ねむらなければ, ...

nemuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

眠ったら、...

ねむったら、...

nemuttara, ...

眠らなかったら、...

ねむらなかったら、...

nemuranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

眠る時、...

ねむるとき、...

nemuru toki, ...

眠った時、...

ねむったとき、...

nemutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

眠ると, ...

ねむると, ...

nemuru to, ...


Lubić

眠るのが好き

ねむるのがすき

nemuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

眠りやすいです

ねむりやすいです

nemuri yasui desu

眠りやすかったです

ねむりやすかったです

nemuri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

眠ったことがある

ねむったことがある

nemutta koto ga aru

眠ったことがあるか

ねむったことがあるか

nemutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

眠るといいですね

ねむるといいですね

nemuru to ii desu ne

眠らないといいですね

ねむらないといいですね

nemuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

眠るといいんですが

ねむるといいんですが

nemuru to ii n desu ga

眠るといいんですけど

ねむるといいんですけど

nemuru to ii n desu kedo

眠らないといいんですが

ねむらないといいんですが

nemuranai to ii n desu ga

眠らないといいんですけど

ねむらないといいんですけど

nemuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

眠るのに, ...

ねむるのに, ...

nemuru noni, ...

眠ったのに, ...

ねむったのに, ...

nemutta noni, ...


Musieć 1

眠らなくちゃいけません

ねむらなくちゃいけません

nemuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

眠らなければならない

ねむらなければならない

nemuranakereba naranai

眠らなければなりません

sければなりません

nemuranakereba narimasen

眠らなくてはならない

ねむらなくてはならない

nemuranakute wa naranai

眠らなくてはなりません

ねむらなくてはなりません

nemuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

眠っても

ねむっても

nemutte mo

眠らなくても

ねむらなくても

nemuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

眠らなくてもかまわない

ねむらなくてもかまわない

nemuranakute mo kamawanai

眠らなくてもかまいません

ねむらなくてもかまいません

nemuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

眠るのがきらい

ねむるのがきらい

nemuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

眠らないで、...

ねむらないで、...

nemuranai de, ...


Nie trzeba tego robić

眠らなくてもいいです

ねむらなくてもいいです

nemuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 眠って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねむってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nemutte morau


Po czynności, robię ...

眠ってから, ...

ねむってから, ...

nemutte kara, ...


Podczas

眠っている間に, ...

ねむっているあいだに, ...

nemutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

眠っている間, ...

ねむっているあいだ, ...

nemutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

眠るはずです

ねむるはずです

nemuru hazu desu

眠るはずでした

ねむるはずでした

nemuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 眠らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねむらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nemurasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 眠らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ねむらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nemurasete kureru

Pozwól mi

私に ... 眠らせてください

私に ... ねむらせてください

watashi ni ... nemurasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

眠ってもいいです

ねむってもいいです

nemutte mo ii desu

眠ってもいいですか

ねむってもいいですか

nemutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

眠ってもかまわない

ねむってもかまわない

nemutte mo kamawanai

眠ってもかまいません

ねむってもかまいません

nemutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

眠るかもしれません

ねむるかもしれません

nemuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

眠るでしょう

ねむるでしょう

nemuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

眠ってごらんなさい

ねむってごらんなさい

nemutte goran nasai


Prośba

眠ってください

ねむってください

nemutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

眠っていただけませんか

ねむっていただけませんか

nemutte itadakemasen ka

眠ってくれませんか

ねむってくれませんか

nemutte kuremasen ka

眠ってくれない

ねむってくれない

nemutte kurenai


Próbować

眠ってみる

ねむってみる

nemutte miru


Przed czynnością, robię ...

眠る前に, ...

ねむるまえに, ...

nemuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

眠らなくて、すみませんでした

ねむらなくて、すみませんでした

nemuranakute, sumimasen deshita

眠らなくて、すみません

ねむらなくて、すみません

nemuranakute, sumimasen

眠らなくて、ごめん

ねむらなくて、ごめん

nemuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

眠って、すみませんでした

ねむって、すみませんでした

nemutte, sumimasen deshita

眠って、すみません

ねむって、すみません

nemutte, sumimasen

眠って、ごめん

ねむって、ごめん

nemutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

眠っておく

ねむっておく

nemutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 眠る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ねむる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nemuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

眠る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねむる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nemuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

眠ったほうがいいです

ねむったほうがいいです

nemutta hou ga ii desu

眠らないほうがいいです

ねむらないほうがいいです

nemuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

眠ったらどうですか

ねむったらどうですか

nemuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

眠ってくださる

ねむってくださる

nemutte kudasaru


Rozkaz

眠りなさい

ねむりなさい

nemurinasai


Słyszałem, że ...

眠るそうです

ねむるそうです

nemuru sou desu

眠ったそうです

ねむったそうです

nemutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

眠り方

ねむりかた

nemurikata


Starać się regularnie wykonywać

眠ることにしている

ねむることにしている

nemuru koto ni shite iru

眠らないことにしている

ねむらないことにしている

nemuranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

眠りにくいです

ねむりにくいです

nemuri nikui desu

眠りにくかったです

ねむりにくかったです

nemuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

眠っている

ねむっている

nemutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

眠ろうと思っている

ねむろうとおもっている

nemurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

眠ろうと思う

ねむろうとおもう

nemurou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

眠りながら, ...

ねむりながら, ...

nemuri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

眠るみたいです

ねむるみたいです

nemuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

眠るみたいな

ねむるみたいな

nemuru mitai na

... みたいに眠る

... みたいにねむる

... mitai ni nemuru

眠ったみたいです

ねむったみたいです

nemutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

眠ったみたいな

ねむったみたいな

nemutta mitai na

... みたいに眠った

... みたいにねむった

... mitai ni nemutta


Zakaz 1

眠ってはいけません

ねむってはいけません

nemutte wa ikemasen


Zakaz 2

眠らないでください

ねむらないでください

nemuranai de kudasai


Zamiar

眠るつもりです

ねむるつもりです

nemuru tsumori desu

眠らないつもりです

ねむらないつもりです

nemuranai tsumori desu


Zbyt wiele

眠りすぎる

ねむりすぎる

nemuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 眠らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねむらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nemuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 眠らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねむらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nemurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

眠ってしまう

ねむってしまう

nemutte shimau

眠っちゃう

ねむっちゃう

nemucchau

眠ってしまいました

ねむってしまいました

nemutte shimaimashita

眠っちゃいました

ねむっちゃいました

nemucchaimashita