Szczegóły słowa 眠る | ねむる
Informacje podstawowe
Kanji
ねむ | る | ||
眠 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
眠 |
sen, umrzeć, senny, śpiący |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ねむる |
nemuru |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
spać |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
umrzeć |
spoczywać w pokoju |
pochować |
spać (w grobie) |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
leżeć bezczynnie (np. o zasobach) |
leżeć nieużywany |
leżeć niewykorzystany |
leżeć nietknięty |
|
4
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
zamykać własne oczy |
archaizm |
|
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Nie mogę spać. |
眠れないんですよ。 |
Nie mogę zasnąć. |
眠れないんですよ。 |
Nie mogę spać. |
Nie mogę zasnąć. |
眠れないんですよ。 |
Chciałbym spać nieco dłużej. |
もうちょっと寝たいよ。 |
もう少し眠りたい。 |
Teraz będę mógł spać spokojnie. |
Teraz mogę spać spokojnie. |
これからは安心して眠れます。 |
Najprawdopodobniej śpi. |
彼は眠っているだろう。 |
Muszę iść spać. |
そろそろ寝なくちゃ。 |
寝なきゃ。 |
私は眠らなければなりません。 |
Spał godzinę. |
彼は1時間ねむった。 |
Powinieneś spać. |
寝た方がいいよ。 |
眠った方がいいよ。 |
On śpi w dzień i pracuje w nocy. |
彼は昼眠って夜働く。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠ります |
ねむります |
nemurimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠りません |
ねむりません |
nemurimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠りました |
ねむりました |
nemurimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠りませんでした |
ねむりませんでした |
nemurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠る |
ねむる |
nemuru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らない |
ねむらない |
nemuranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠った |
ねむった |
nemutta |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らなかった |
ねむらなかった |
nemuranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
眠り |
ねむり |
nemuri |
Forma mashou
眠りましょう |
ねむりましょう |
nemurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
眠って |
ねむって |
nemutte |
|
Przeczenie
眠らなくて |
ねむらなくて |
nemuranakute |
Forma te od masu
眠りまして |
ねむりまして |
nemurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠れる |
ねむれる |
nemureru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠れない |
ねむれない |
nemurenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠れた |
ねむれた |
nemureta |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠れなかった |
ねむれなかった |
nemurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠れます |
ねむれます |
nemuremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠れません |
ねむれません |
nemuremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠れました |
ねむれました |
nemuremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠れませんでした |
ねむれませんでした |
nemuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
眠れて |
ねむれて |
nemurete |
|
Przeczenie
眠れなくて |
ねむれなくて |
nemurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
眠ろう |
ねむろう |
nemurou |
Forma przypuszczająca
眠ろう |
ねむろう |
nemurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
眠るだろう |
ねむるだろう |
nemuru darou |
postać mówiona 1 |
|
眠るでしょう |
ねむるでしょう |
nemuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
眠るであろう |
ねむるであろう |
nemuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠られる |
ねむられる |
nemurareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠られない |
ねむられない |
nemurarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠られた |
ねむられた |
nemurareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠られなかった |
ねむられなかった |
nemurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠られます |
ねむられます |
nemuraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠られません |
ねむられません |
nemuraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠られました |
ねむられました |
nemuraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠られませんでした |
ねむられませんでした |
nemuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
眠られて |
ねむられて |
nemurarete |
|
Przeczenie
眠られなくて |
ねむられなくて |
nemurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠らせる |
ねむらせる |
nemuraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らせない |
ねむらせない |
nemurasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠らせた |
ねむらせた |
nemuraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らせなかった |
ねむらせなかった |
nemurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠らす |
ねむらす |
nemurasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らさない |
ねむらさない |
nemurasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠らした |
ねむらした |
nemurashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らさなかった |
ねむらさなかった |
nemurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠らせます |
ねむらせます |
nemurasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らせません |
ねむらせません |
nemurasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠らせました |
ねむらせました |
nemurasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らせませんでした |
ねむらせませんでした |
nemurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠らします |
ねむらします |
nemurashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らしません |
ねむらしません |
nemurashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠らしました |
ねむらしました |
nemurashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らしませんでした |
ねむらしませんでした |
nemurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
眠らせて |
ねむらせて |
nemurasete |
|
Przeczenie
眠らせなくて |
ねむらせなくて |
nemurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
眠らして |
ねむらして |
nemurashite |
|
Przeczenie
眠らさなくて |
ねむらさなくて |
nemurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠らされる |
ねむらされる |
nemurasareru |
|
眠らせられる |
ねむらせられる |
nemuraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らされない |
ねむらされない |
nemurasarenai |
|
眠らせられない |
ねむらせられない |
nemuraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠らされた |
ねむらされた |
nemurasareta |
|
眠らせられた |
ねむらせられた |
nemuraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らされなかった |
ねむらされなかった |
nemurasarenakatta |
|
眠らせられなかった |
ねむらせられなかった |
nemuraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眠らされます |
ねむらされます |
nemurasaremasu |
|
眠らせられます |
ねむらせられます |
nemuraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眠らされません |
ねむらされません |
nemurasaremasen |
|
眠らせられません |
ねむらせられません |
nemuraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
眠らされました |
ねむらされました |
nemurasaremashita |
|
眠らせられました |
ねむらせられました |
nemuraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
眠らされませんでした |
ねむらされませんでした |
nemurasaremasen deshita |
|
眠らせられませんでした |
ねむらせられませんでした |
nemuraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
眠らされて |
ねむらされて |
nemurasarete |
|
眠らせられて |
ねむらせられて |
nemuraserarete |
|
Przeczenie
眠らされなくて |
ねむらされなくて |
nemurasarenakute |
|
眠らせられなくて |
ねむらせられなくて |
nemuraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
眠れば |
ねむれば |
nemureba |
|
Przeczenie
眠らなければ |
ねむらなければ |
nemuranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お眠りになる |
おねむりになる |
onemuri ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
眠られる |
ねむられる |
nemurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
眠られない |
ねむられない |
nemurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お眠りします |
おねむりします |
onemuri shimasu |
|
お眠りする |
おねむりする |
onemuri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
眠るかもしれない |
ねむるかもしれない |
nemuru ka mo shirenai |
|
眠るかもしれません |
ねむるかもしれません |
nemuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 眠ってほしくないです |
[osoba に] ... ねむってほしくないです |
[osoba ni] ... nemutte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 眠らないでほしいです |
[osoba に] ... ねむらないでほしいです |
[osoba ni] ... nemuranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
眠りたい |
ねむりたい |
nemuritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
眠りたいです |
ねむりたいです |
nemuritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
眠りたがる |
ねむりたがる |
nemuritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
眠りたがっている |
ねむりたがっている |
nemuritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 眠ってほしいです |
[osoba に] ... ねむってほしいです |
[osoba ni] ... nemutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 眠ってくれる |
[dający] [は/が] ねむってくれる |
[dający] [wa/ga] nemutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に眠ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねむってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nemutte ageru |
Decydować się na
眠ることにする |
ねむることにする |
nemuru koto ni suru |
|
眠らないことにする |
ねむらないことにする |
nemuranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
眠らなくてよかった |
ねむらなくてよかった |
nemuranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
眠ってよかった |
ねむってよかった |
nemutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
眠らなければよかった |
ねむらなければよかった |
nemuranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
眠ればよかった |
ねむればよかった |
nemureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
眠るまで, ... |
ねむるまで, ... |
nemuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
眠らなくださって、ありがとうございました |
ねむらなくださって、ありがとうございました |
nemurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
眠らなくてくれて、ありがとう |
ねむらなくてくれて、ありがとう |
nemuranakute kurete, arigatou |
|
眠らなくて、ありがとう |
ねむらなくて、ありがとう |
nemuranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
眠ってくださって、ありがとうございました |
ねむってくださって、ありがとうございました |
nemutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
眠ってくれて、ありがとう |
ねむってくれて、ありがとう |
nemutte kurete, arigatou |
|
眠って、ありがとう |
ねむって、ありがとう |
nemutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
眠ったり、... |
ねむったり、... |
nemuttari, ... |
twierdzenie |
|
眠らなかったり、... |
ねむらなかったり、... |
nemuranakattari, ... |
przeczenie |
|
眠りたかったり、... |
ねむりたかったり、... |
nemuritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
眠るまい |
ねむるまい |
nemurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
眠ったろう、... |
ねむったろう、... |
nemuttarou, ... |
twierdzenie |
|
眠らなかったろう、... |
ねむらなかったろう、... |
nemuranakattarou, ... |
przeczenie |
|
眠りたかったろう、... |
ねむりたかったろう、... |
nemuritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
眠るって |
ねむるって |
nemurutte |
|
眠ったって |
ねむったって |
nemuttatte |
Forma wyjaśniająca
眠るんです |
ねむるんです |
nemurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お眠りください |
おねむりください |
onemuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 眠りに行く |
[miejsce] [に/へ] ねむりにいく |
[miejsce] [に/へ] nemuri ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 眠りに来る |
[miejsce] [に/へ] ねむりにくる |
[miejsce] [に/へ] nemuri ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 眠りに帰る |
[miejsce] [に/へ] ねむりにかえる |
[miejsce] [に/へ] nemuri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
眠れば, ... |
ねむれば, ... |
nemureba, ... |
|
眠らなければ, ... |
ねむらなければ, ... |
nemuranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
眠ったら、... |
ねむったら、... |
nemuttara, ... |
twierdzenie |
|
眠らなかったら、... |
ねむらなかったら、... |
nemuranakattara, ... |
przeczenie |
|
眠りたかったら、... |
ねむりたかったら、... |
nemuritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ眠っていません |
まだねむっていません |
mada nemutte imasen |
Kiedy ..., to ...
眠る時、... |
ねむるとき、... |
nemuru toki, ... |
|
眠った時、... |
ねむったとき、... |
nemutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
眠ると, ... |
ねむると, ... |
nemuru to, ... |
Lubić
眠るのが好き |
ねむるのがすき |
nemuru no ga suki |
Mieć doświadczenie
眠ったことがある |
ねむったことがある |
nemutta koto ga aru |
|
眠ったことがあるか |
ねむったことがあるか |
nemutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
眠るといいですね |
ねむるといいですね |
nemuru to ii desu ne |
|
眠らないといいですね |
ねむらないといいですね |
nemuranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
眠るといいんですが |
ねむるといいんですが |
nemuru to ii n desu ga |
|
眠るといいんですけど |
ねむるといいんですけど |
nemuru to ii n desu kedo |
|
眠らないといいんですが |
ねむらないといいんですが |
nemuranai to ii n desu ga |
|
眠らないといいんですけど |
ねむらないといいんですけど |
nemuranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
眠るのに, ... |
ねむるのに, ... |
nemuru noni, ... |
|
眠ったのに, ... |
ねむったのに, ... |
nemutta noni, ... |
Musieć 1
眠らなくちゃいけません |
ねむらなくちゃいけません |
nemuranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
眠らなければならない |
ねむらなければならない |
nemuranakereba naranai |
|
眠らなければなりません |
sければなりません |
nemuranakereba narimasen |
|
眠らなくてはならない |
ねむらなくてはならない |
nemuranakute wa naranai |
|
眠らなくてはなりません |
ねむらなくてはなりません |
nemuranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
眠っても |
ねむっても |
nemutte mo |
Nawet, jeśli nie
眠らなくても |
ねむらなくても |
nemuranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
眠らなくてもかまわない |
ねむらなくてもかまわない |
nemuranakute mo kamawanai |
|
眠らなくてもかまいません |
ねむらなくてもかまいません |
nemuranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
眠るのがきらい |
ねむるのがきらい |
nemuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
眠らないで、... |
ねむらないで、... |
nemuranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
眠らなくてもいいです |
ねむらなくてもいいです |
nemuranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 眠って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねむってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nemutte morau |
Po czynności, robię ...
眠ってから, ... |
ねむってから, ... |
nemutte kara, ... |
Podczas
眠っている間に, ... |
ねむっているあいだに, ... |
nemutte iru aida ni, ... |
|
眠っている間, ... |
ねむっているあいだ, ... |
nemutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
眠るはずです |
ねむるはずです |
nemuru hazu desu |
|
眠るはずでした |
ねむるはずでした |
nemuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 眠らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねむらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nemurasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 眠らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ねむらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nemurasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 眠らせてください |
私に ... ねむらせてください |
watashi ni ... nemurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
眠ってもいいです |
ねむってもいいです |
nemutte mo ii desu |
|
眠ってもいいですか |
ねむってもいいですか |
nemutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
眠ってもかまわない |
ねむってもかまわない |
nemutte mo kamawanai |
|
眠ってもかまいません |
ねむってもかまいません |
nemutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
眠るかもしれません |
ねむるかもしれません |
nemuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
眠るでしょう |
ねむるでしょう |
nemuru deshou |
Próbować 1
眠ってみる |
ねむってみる |
nemutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
眠ろうとする |
ねむろうとする |
nemurou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
眠ってください |
ねむってください |
nemutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
眠ってくれ |
ねむってくれ |
nemutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
眠ってちょうだい |
ねむってちょうだい |
nemutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
眠っていただけませんか |
ねむっていただけませんか |
nemutte itadakemasen ka |
|
眠ってくれませんか |
ねむってくれませんか |
nemutte kuremasen ka |
|
眠ってくれない |
ねむってくれない |
nemutte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
眠ってごらんなさい |
ねむってごらんなさい |
nemutte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
眠る前に, ... |
ねむるまえに, ... |
nemuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
眠らなくて、すみませんでした |
ねむらなくて、すみませんでした |
nemuranakute, sumimasen deshita |
|
眠らなくて、すみません |
ねむらなくて、すみません |
nemuranakute, sumimasen |
|
眠らなくて、ごめん |
ねむらなくて、ごめん |
nemuranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
眠って、すみませんでした |
ねむって、すみませんでした |
nemutte, sumimasen deshita |
|
眠って、すみません |
ねむって、すみません |
nemutte, sumimasen |
|
眠って、ごめん |
ねむって、ごめん |
nemutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
眠っておく |
ねむっておく |
nemutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 眠る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ねむる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nemuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
眠る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねむる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nemuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
眠ったほうがいいです |
ねむったほうがいいです |
nemutta hou ga ii desu |
|
眠らないほうがいいです |
ねむらないほうがいいです |
nemuranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
眠ったらどうですか |
ねむったらどうですか |
nemuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
眠ってくださる |
ねむってくださる |
nemutte kudasaru |
Rozkaz 1
眠れ |
ねむれ |
nemure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
眠りなさい |
ねむりなさい |
nemurinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
眠り方 |
ねむりかた |
nemurikata |
Starać się regularnie wykonywać
眠ることにしている |
ねむることにしている |
nemuru koto ni shite iru |
|
眠らないことにしている |
ねむらないことにしている |
nemuranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
眠るそうです |
ねむるそうです |
nemuru sou desu |
|
眠ったそうです |
ねむったそうです |
nemutta sou desu |
Trudno coś zrobić
眠りにくいです |
ねむりにくいです |
nemuri nikui desu |
|
眠りにくかったです |
ねむりにくかったです |
nemuri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
眠っている |
ねむっている |
nemutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
眠ろうと思っている |
ねむろうとおもっている |
nemurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
眠ろうと思う |
ねむろうとおもう |
nemurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
眠りながら, ... |
ねむりながら, ... |
nemurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
眠るみたいです |
ねむるみたいです |
nemuru mitai desu |
|
眠るみたいな |
ねむるみたいな |
nemuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに眠る |
... みたいにねむる |
... mitai ni nemuru |
|
眠ったみたいです |
ねむったみたいです |
nemutta mitai desu |
|
眠ったみたいな |
ねむったみたいな |
nemutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに眠った |
... みたいにねむった |
... mitai ni nemutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
眠りそうです |
ねむりそうです |
nemurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
眠らなさそうです |
ねむらなさそうです |
nemuranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
眠ってはいけません |
ねむってはいけません |
nemutte wa ikemasen |
Zakaz 2
眠らないでください |
ねむらないでください |
nemuranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
眠るな |
ねむるな |
nemuruna |
Zamiar
眠るつもりです |
ねむるつもりです |
nemuru tsumori desu |
|
眠らないつもりです |
ねむらないつもりです |
nemuranai tsumori desu |
Zbyt wiele
眠りすぎる |
ねむりすぎる |
nemuri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 眠らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねむらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nemuraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 眠らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねむらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nemurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
眠ってしまう |
ねむってしまう |
nemutte shimau |
|
眠っちゃう |
ねむっちゃう |
nemucchau |
|
眠ってしまいました |
ねむってしまいました |
nemutte shimaimashita |
|
眠っちゃいました |
ねむっちゃいました |
nemucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
眠りやすいです |
ねむりやすいです |
nemuri yasui desu |
|
眠りやすかったです |
ねむりやすかったです |
nemuri yasukatta desu |