小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 交わる | まじわる

Informacje podstawowe

Kanji

まじ

Znaczenie znaków kanji

skrzyżowanie, przejście, obcować, mieszać, wymiana (życzeń)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まじわる

majiwaru


Znaczenie

przekraczać

przecinać

kojarzyć z

łączyć z

obcować

mieć relację seksualną

kopulować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Przykładowe zdania

Nie zadawaj się z nimi.

彼らとはかかわるな。

彼らと交わるな。


Te dwie linie przecinają się pod kątem prostym.

その2つの線は直角に交わっている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交わります

まじわります

majiwarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

交わりません

まじわりません

majiwarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

交わりました

まじわりました

majiwarimashita

Przeczenie, czas przeszły

交わりませんでした

まじわりませんでした

majiwarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交わる

まじわる

majiwaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

交わらない

まじわらない

majiwaranai

Twierdzenie, czas przeszły

交わった

まじわった

majiwatta

Przeczenie, czas przeszły

交わらなかった

まじわらなかった

majiwaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

交わり

まじわり

majiwari


Forma mashou

交わりましょう

まじわりましょう

majiwarimashou


Forma te

交わって

まじわって

majiwatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交われる

まじわれる

majiwareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

交われない

まじわれない

majiwarenai

Twierdzenie, czas przeszły

交われた

まじわれた

majiwareta

Przeczenie, czas przeszły

交われなかった

まじわれなかった

majiwarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交われます

まじわれます

majiwaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

交われません

まじわれません

majiwaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

交われました

まじわれました

majiwaremashita

Przeczenie, czas przeszły

交われませんでした

まじわれませんでした

majiwaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

交われて

まじわれて

majiwarete


Forma wolicjonalna

交わろう

まじわろう

majiwarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交わられる

まじわられる

majiwarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

交わられない

まじわられない

majiwararenai

Twierdzenie, czas przeszły

交わられた

まじわられた

majiwarareta

Przeczenie, czas przeszły

交わられなかった

まじわられなかった

majiwararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交わられます

まじわられます

majiwararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

交わられません

まじわられません

majiwararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

交わられました

まじわられました

majiwararemashita

Przeczenie, czas przeszły

交わられませんでした

まじわられませんでした

majiwararemasen deshita


Forma bierna, forma te

交わられて

まじわられて

majiwararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交わらせる

まじわらせる

majiwaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

交わらせない

まじわらせない

majiwarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

交わらせた

まじわらせた

majiwaraseta

Przeczenie, czas przeszły

交わらせなかった

まじわらせなかった

majiwarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交わらせます

まじわらせます

majiwarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

交わらせません

まじわらせません

majiwarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

交わらせました

まじわらせました

majiwarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

交わらせませんでした

まじわらせませんでした

majiwarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

交わらせて

まじわらせて

majiwarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交わらされる

まじわらされる

majiwarasareru

交わらせられる

まじわらせられる

majiwaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

交わらされない

まじわらされない

majiwarasarenai

交わらせられない

まじわらせられない

majiwaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

交わらされた

まじわらされた

majiwarasareta

交わらせられた

まじわらせられた

majiwaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

交わらされなかった

まじわらされなかった

majiwarasarenakatta

交わらせられなかった

まじわらせられなかった

majiwaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交わらされます

まじわらされます

majiwarasaremasu

交わらせられます

まじわらせられます

majiwaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

交わらされません

まじわらされません

majiwarasaremasen

交わらせられません

まじわらせられません

majiwaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

交わらされました

まじわらされました

majiwarasaremashita

交わらせられました

まじわらせられました

majiwaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

交わらされませんでした

まじわらされませんでした

majiwarasaremasen deshita

交わらせられませんでした

まじわらせられませんでした

majiwaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

交わらされて

まじわらされて

majiwarasarete

交わらせられて

まじわらせられて

majiwaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

交われば

まじわれば

majiwareba

Przeczenie

交わらなければ

まじわらなければ

majiwaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お交わりになる

おまじわりになる

omajiwari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お交わりします

おまじわりします

omajiwari shimasu

お交わりする

おまじわりする

omajiwari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

交わるかもしれない

まじわるかもしれない

majiwaru ka mo shirenai

交わるかもしれません

まじわるかもしれません

majiwaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 交わってほしくないです

[osoba に] ... まじわってほしくないです

[osoba ni] ... majiwatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 交わらないでほしいです

[osoba に] ... まじわらないでほしいです

[osoba ni] ... majiwaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

交わりたいです

まじわりたいです

majiwaritai desu


Chcieć (III osoba)

交わりたがっている

まじわりたがっている

majiwaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 交わってほしいです

[osoba に] ... まじわってほしいです

[osoba ni] ... majiwatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 交わってくれる

[dający] [は/が] まじわってくれる

[dający] [wa/ga] majiwatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に交わってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまじわってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni majiwatte ageru


Decydować się na

交わることにする

まじわることにする

majiwaru koto ni suru

交わらないことにする

まじわらないことにする

majiwaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

交わらなくてよかった

まじわらなくてよかった

majiwaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

交わってよかった

まじわってよかった

majiwatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

交わらなければよかった

まじわらなければよかった

majiwaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

交わればよかった

まじわればよかった

majiwareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

交わるまで, ...

まじわるまで, ...

majiwaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

交わらなくださって、ありがとうございました

まじわらなくださって、ありがとうございました

majiwarana kudasatte, arigatou gozaimashita

交わらなくてくれて、ありがとう

まじわらなくてくれて、ありがとう

majiwaranakute kurete, arigatou

交わらなくて、ありがとう

まじわらなくて、ありがとう

majiwaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

交わってくださって、ありがとうございました

まじわってくださって、ありがとうございました

majiwatte kudasatte, arigatou gozaimashita

交わってくれて、ありがとう

まじわってくれて、ありがとう

majiwatte kurete, arigatou

交わって、ありがとう

まじわって、ありがとう

majiwatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

交わるって

まじわるって

majiwarutte

交わったって

まじわったって

majiwattatte


Forma wyjaśniająca

交わるんです

まじわるんです

majiwarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お交わりください

おまじわりください

omajiwari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 交わりに行く

[miejsce] [に/へ] まじわりにいく

[miejsce] [に/へ] majiwari ni iku

[miejsce] [に/へ] 交わりに来る

[miejsce] [に/へ] まじわりにくる

[miejsce] [に/へ] majiwari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 交わりに帰る

[miejsce] [に/へ] まじわりにかえる

[miejsce] [に/へ] majiwari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ交わっていません

まだまじわっていません

mada majiwatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

交われば, ...

まじわれば, ...

majiwareba, ...

交わらなければ, ...

まじわらなければ, ...

majiwaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

交わったら、...

まじわったら、...

majiwattara, ...

交わらなかったら、...

まじわらなかったら、...

majiwaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

交わる時、...

まじわるとき、...

majiwaru toki, ...

交わった時、...

まじわったとき、...

majiwatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

交わると, ...

まじわると, ...

majiwaru to, ...


Lubić

交わるのが好き

まじわるのがすき

majiwaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

交わりやすいです

まじわりやすいです

majiwari yasui desu

交わりやすかったです

まじわりやすかったです

majiwari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

交わったことがある

まじわったことがある

majiwatta koto ga aru

交わったことがあるか

まじわったことがあるか

majiwatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

交わるといいですね

まじわるといいですね

majiwaru to ii desu ne

交わらないといいですね

まじわらないといいですね

majiwaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

交わるといいんですが

まじわるといいんですが

majiwaru to ii n desu ga

交わるといいんですけど

まじわるといいんですけど

majiwaru to ii n desu kedo

交わらないといいんですが

まじわらないといいんですが

majiwaranai to ii n desu ga

交わらないといいんですけど

まじわらないといいんですけど

majiwaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

交わるのに, ...

まじわるのに, ...

majiwaru noni, ...

交わったのに, ...

まじわったのに, ...

majiwatta noni, ...


Musieć 1

交わらなくちゃいけません

まじわらなくちゃいけません

majiwaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

交わらなければならない

まじわらなければならない

majiwaranakereba naranai

交わらなければなりません

sければなりません

majiwaranakereba narimasen

交わらなくてはならない

まじわらなくてはならない

majiwaranakute wa naranai

交わらなくてはなりません

まじわらなくてはなりません

majiwaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

交わっても

まじわっても

majiwatte mo

交わらなくても

まじわらなくても

majiwaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

交わらなくてもかまわない

まじわらなくてもかまわない

majiwaranakute mo kamawanai

交わらなくてもかまいません

まじわらなくてもかまいません

majiwaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

交わるのがきらい

まじわるのがきらい

majiwaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

交わらないで、...

まじわらないで、...

majiwaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

交わらなくてもいいです

まじわらなくてもいいです

majiwaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 交わって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まじわってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] majiwatte morau


Po czynności, robię ...

交わってから, ...

まじわってから, ...

majiwatte kara, ...


Podczas

交わっている間に, ...

まじわっているあいだに, ...

majiwatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

交わっている間, ...

まじわっているあいだ, ...

majiwatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

交わるはずです

まじわるはずです

majiwaru hazu desu

交わるはずでした

まじわるはずでした

majiwaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 交わらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まじわらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... majiwarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 交わらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まじわらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... majiwarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 交わらせてください

私に ... まじわらせてください

watashi ni ... majiwarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

交わってもいいです

まじわってもいいです

majiwatte mo ii desu

交わってもいいですか

まじわってもいいですか

majiwatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

交わってもかまわない

まじわってもかまわない

majiwatte mo kamawanai

交わってもかまいません

まじわってもかまいません

majiwatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

交わるかもしれません

まじわるかもしれません

majiwaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

交わるでしょう

まじわるでしょう

majiwaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

交わってごらんなさい

まじわってごらんなさい

majiwatte goran nasai


Prośba

交わってください

まじわってください

majiwatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

交わっていただけませんか

まじわっていただけませんか

majiwatte itadakemasen ka

交わってくれませんか

まじわってくれませんか

majiwatte kuremasen ka

交わってくれない

まじわってくれない

majiwatte kurenai


Próbować

交わってみる

まじわってみる

majiwatte miru


Przed czynnością, robię ...

交わる前に, ...

まじわるまえに, ...

majiwaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

交わらなくて、すみませんでした

まじわらなくて、すみませんでした

majiwaranakute, sumimasen deshita

交わらなくて、すみません

まじわらなくて、すみません

majiwaranakute, sumimasen

交わらなくて、ごめん

まじわらなくて、ごめん

majiwaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

交わって、すみませんでした

まじわって、すみませんでした

majiwatte, sumimasen deshita

交わって、すみません

まじわって、すみません

majiwatte, sumimasen

交わって、ごめん

まじわって、ごめん

majiwatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

交わっておく

まじわっておく

majiwatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 交わる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まじわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... majiwaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

交わる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まじわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

majiwaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

交わったほうがいいです

まじわったほうがいいです

majiwatta hou ga ii desu

交わらないほうがいいです

まじわらないほうがいいです

majiwaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

交わったらどうですか

まじわったらどうですか

majiwattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

交わってくださる

まじわってくださる

majiwatte kudasaru


Rozkaz

交わりなさい

まじわりなさい

majiwarinasai


Słyszałem, że ...

交わるそうです

まじわるそうです

majiwaru sou desu

交わったそうです

まじわったそうです

majiwatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

交わり方

まじわりかた

majiwarikata


Starać się regularnie wykonywać

交わることにしている

まじわることにしている

majiwaru koto ni shite iru

交わらないことにしている

まじわらないことにしている

majiwaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

交わりにくいです

まじわりにくいです

majiwari nikui desu

交わりにくかったです

まじわりにくかったです

majiwari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

交わっている

まじわっている

majiwatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

交わろうと思っている

まじわろうとおもっている

majiwarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

交わろうと思う

まじわろうとおもう

majiwarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

交わりながら, ...

まじわりながら, ...

majiwari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

交わるみたいです

まじわるみたいです

majiwaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

交わるみたいな

まじわるみたいな

majiwaru mitai na

... みたいに交わる

... みたいにまじわる

... mitai ni majiwaru

交わったみたいです

まじわったみたいです

majiwatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

交わったみたいな

まじわったみたいな

majiwatta mitai na

... みたいに交わった

... みたいにまじわった

... mitai ni majiwatta


Zakaz 1

交わってはいけません

まじわってはいけません

majiwatte wa ikemasen


Zakaz 2

交わらないでください

まじわらないでください

majiwaranai de kudasai


Zamiar

交わるつもりです

まじわるつもりです

majiwaru tsumori desu

交わらないつもりです

まじわらないつもりです

majiwaranai tsumori desu


Zbyt wiele

交わりすぎる

まじわりすぎる

majiwari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 交わらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まじわらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... majiwaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 交わらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まじわらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... majiwarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

交わってしまう

まじわってしまう

majiwatte shimau

交わっちゃう

まじわっちゃう

majiwacchau

交わってしまいました

まじわってしまいました

majiwatte shimaimashita

交わっちゃいました

まじわっちゃいました

majiwacchaimashita