小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 国民宿舎 | こくみんしゅくしゃ

Informacje podstawowe

Kanji

こく みん しゅく しゃ
宿

Znaczenie znaków kanji

kraj, państwo

Pokaż szczegóły znaku

lud, ludzie, naród, nacja, poddani

Pokaż szczegóły znaku
宿

zajazd, gospoda, nocleg, zakwaterowanie, stacja przekaźnikowa, zamieszkanie, przebywanie, rezydowanie, bycie w ciąży, dom, mieszkanie, siedziba

Pokaż szczegóły znaku

chata, gospoda, zajazd, dom, dworek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こくみんしゅくしゃ

kokumin shukusha


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

niedrogi hotel prowadzony przez samorząd


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

国民宿舎です

こくみんしゅくしゃです

kokumin shukusha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

国民宿舎ではありません

こくみんしゅくしゃではありません

kokumin shukusha dewa arimasen

国民宿舎じゃありません

こくみんしゅくしゃじゃありません

kokumin shukusha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

国民宿舎でした

こくみんしゅくしゃでした

kokumin shukusha deshita

Przeczenie, czas przeszły

国民宿舎ではありませんでした

こくみんしゅくしゃではありませんでした

kokumin shukusha dewa arimasen deshita

国民宿舎じゃありませんでした

こくみんしゅくしゃじゃありませんでした

kokumin shukusha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

国民宿舎だ

こくみんしゅくしゃだ

kokumin shukusha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

国民宿舎じゃない

こくみんしゅくしゃじゃない

kokumin shukusha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

国民宿舎だった

こくみんしゅくしゃだった

kokumin shukusha datta

Przeczenie, czas przeszły

国民宿舎じゃなかった

こくみんしゅくしゃじゃなかった

kokumin shukusha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

国民宿舎で

こくみんしゅくしゃで

kokumin shukusha de

Przeczenie

国民宿舎じゃなくて

こくみんしゅくしゃじゃなくて

kokumin shukusha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

国民宿舎でございます

こくみんしゅくしゃでございます

kokumin shukusha de gozaimasu

国民宿舎でござる

こくみんしゅくしゃでござる

kokumin shukusha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

国民宿舎がほしい

こくみんしゅくしゃがほしい

kokumin shukusha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

国民宿舎をほしがっている

こくみんしゅくしゃをほしがっている

kokumin shukusha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 国民宿舎をくれる

[dający] [は/が] こくみんしゅくしゃをくれる

[dający] [wa/ga] kokumin shukusha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に国民宿舎をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこくみんしゅくしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kokumin shukusha o ageru


Decydować się na

国民宿舎にする

こくみんしゅくしゃにする

kokumin shukusha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

国民宿舎だって

こくみんしゅくしゃだって

kokumin shukusha datte

国民宿舎だったって

こくみんしゅくしゃだったって

kokumin shukusha dattatte


Forma wyjaśniająca

国民宿舎なんです

こくみんしゅくしゃなんです

kokumin shukusha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

国民宿舎だったら、...

こくみんしゅくしゃだったら、...

kokumin shukusha dattara, ...

twierdzenie

国民宿舎じゃなかったら、...

こくみんしゅくしゃじゃなかったら、...

kokumin shukusha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

国民宿舎の時、...

こくみんしゅくしゃのとき、...

kokumin shukusha no toki, ...

国民宿舎だった時、...

こくみんしゅくしゃだったとき、...

kokumin shukusha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

国民宿舎になると, ...

こくみんしゅくしゃになると, ...

kokumin shukusha ni naru to, ...


Lubić

国民宿舎が好き

こくみんしゅくしゃがすき

kokumin shukusha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

国民宿舎だといいですね

こくみんしゅくしゃだといいですね

kokumin shukusha da to ii desu ne

国民宿舎じゃないといいですね

こくみんしゅくしゃじゃないといいですね

kokumin shukusha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

国民宿舎だといいんですが

こくみんしゅくしゃだといいんですが

kokumin shukusha da to ii n desu ga

国民宿舎だといいんですけど

こくみんしゅくしゃだといいんですけど

kokumin shukusha da to ii n desu kedo

国民宿舎じゃないといいんですが

こくみんしゅくしゃじゃないといいんですが

kokumin shukusha ja nai to ii n desu ga

国民宿舎じゃないといいんですけど

こくみんしゅくしゃじゃないといいんですけど

kokumin shukusha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

国民宿舎なのに, ...

こくみんしゅくしゃなのに, ...

kokumin shukusha na noni, ...

国民宿舎だったのに, ...

こくみんしゅくしゃだったのに, ...

kokumin shukusha datta noni, ...


Nawet, jeśli

国民宿舎でも

こくみんしゅくしゃでも

kokumin shukusha de mo


Nawet, jeśli nie

国民宿舎じゃなくても

こくみんしゅくしゃじゃなくても

kokumin shukusha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という国民宿舎

[nazwa] というこくみんしゅくしゃ

[nazwa] to iu kokumin shukusha


Nie lubić

国民宿舎がきらい

こくみんしゅくしゃがきらい

kokumin shukusha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 国民宿舎を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こくみんしゅくしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kokumin shukusha o morau


Podobny do ..., jak ...

国民宿舎のような [inny rzeczownik]

こくみんしゅくしゃのような [inny rzeczownik]

kokumin shukusha no you na [inny rzeczownik]

国民宿舎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こくみんしゅくしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kokumin shukusha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

国民宿舎のはずです

こくみんしゅくしゃなのはずです

kokumin shukusha no hazu desu

国民宿舎のはずでした

こくみんしゅくしゃのはずでした

kokumin shukusha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

国民宿舎かもしれません

こくみんしゅくしゃかもしれません

kokumin shukusha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

国民宿舎でしょう

こくみんしゅくしゃでしょう

kokumin shukusha deshou


Pytania w zdaniach

国民宿舎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こくみんしゅくしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kokumin shukusha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

国民宿舎であれ

こくみんしゅくしゃであれ

kokumin shukusha de are


Słyszałem, że ...

国民宿舎だそうです

こくみんしゅくしゃだそうです

kokumin shukusha da sou desu

国民宿舎だったそうです

こくみんしゅくしゃだったそうです

kokumin shukusha datta sou desu


Stawać się

国民宿舎になる

こくみんしゅくしゃになる

kokumin shukusha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

国民宿舎みたいです

こくみんしゅくしゃみたいです

kokumin shukusha mitai desu

国民宿舎みたいな

こくみんしゅくしゃみたいな

kokumin shukusha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

国民宿舎みたいに [przymiotnik, czasownik]

こくみんしゅくしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

kokumin shukusha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

国民宿舎であるな

こくみんしゅくしゃであるな

kokumin shukusha de aru na