Szczegóły słowa 先天的 | せんてんてき
Informacje podstawowe
Kanji
せん | てん | てき | ||
先 | 天 | 的 |
|
Znaczenie znaków kanji
先 |
przed, zanim, poprzedni, wcześniejszy, przyszłość, pierwszeństwo, poprzedzanie |
Pokaż szczegóły znaku |
天 |
niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny |
Pokaż szczegóły znaku |
的 |
strzał w dziesiątkę, znak, cel, punkt, końcówka tworząca na-przymiotniki od rzeczowników |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
せんてんてき |
sententeki |
Znaczenie
wrodzony |
dziedziczny |
Informacje dodatkowe
np. talent, choroba i etc |
Części mowy
na-przymiotnik |
Przykładowe zdania
To urodzony poeta. |
彼は先天的な詩人です。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
先天的です |
せんてんてきです |
sententeki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
先天的ではありません |
せんてんてきではありません |
sententeki dewa arimasen |
|
先天的じゃありません |
せんてんてきじゃありません |
sententeki ja arimasen |
|
先天的じゃないです |
せんてんてきじゃないです |
sententeki ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
先天的でした |
せんてんてきでした |
sententeki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
先天的ではありませんでした |
せんてんてきではありませんでした |
sententeki dewa arimasen deshita |
|
先天的じゃありませんでした |
せんてんてきじゃありませんでした |
sententeki ja arimasen deshita |
|
先天的じゃなかったです |
せんてんてきじゃなかったです |
sententeki ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
先天的だ |
せんてんてきだ |
sententeki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
先天的じゃない |
せんてんてきじゃない |
sententeki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
先天的だった |
せんてんてきだった |
sententeki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
先天的じゃなかった |
せんてんてきじゃなかった |
sententeki ja nakatta |
Forma przysłówkowa
先天的に |
せんてんてきに |
sententeki ni |
Forma te
Twierdzenie
先天的で |
せんてんてきで |
sententeki de |
|
Przeczenie
先天的じゃなくて |
せんてんてきじゃなくて |
sententeki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
先天的でございます |
せんてんてきでございます |
sententeki de gozaimasu |
|
先天的でござる |
せんてんてきでござる |
sententeki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
先天的だって |
せんてんてきだって |
sententeki datte |
|
先天的だったって |
せんてんてきだったって |
sententeki dattatte |
Forma wyjaśniająca
先天的なんです |
せんてんてきなんです |
sententeki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
先天的だったら、... |
せんてんてきだったら、... |
sententeki dattara, ... |
twierdzenie |
|
先天的じゃなかったら、... |
せんてんてきじゃなかったら、... |
sententeki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
先天的な時、... |
せんてんてきなとき、... |
sententeki na toki, ... |
|
先天的だった時、... |
せんてんてきだったとき、... |
sententeki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
先天的になると, ... |
せんてんてきになると, ... |
sententeki ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
先天的だといいですね |
せんてんてきだといいですね |
sententeki da to ii desu ne |
|
先天的じゃないといいですね |
せんてんてきじゃないといいですね |
sententeki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
先天的だといいんですが |
せんてんてきだといいんですが |
sententeki da to ii n desu ga |
|
先天的だといいんですけど |
せんてんてきだといいんですけど |
sententeki da to ii n desu kedo |
|
先天的じゃないといいんですが |
せんてんてきじゃないといいんですが |
sententeki ja nai to ii n desu ga |
|
先天的じゃないといいんですけど |
せんてんてきじゃないといいんですけど |
sententeki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
先天的なのに, ... |
せんてんてきなのに, ... |
sententeki na noni, ... |
|
先天的だったのに, ... |
せんてんてきだったのに, ... |
sententeki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
先天的でも |
せんてんてきでも |
sententeki de mo |
Nawet, jeśli nie
先天的じゃなくても |
せんてんてきじゃなくても |
sententeki ja nakute mo |
Nie trzeba
先天的じゃなくてもいいです |
せんてんてきじゃなくてもいいです |
sententeki ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように先天的 |
[rzeczownik] のようにせんてんてき |
[rzeczownik] no you ni sententeki |
Powinno być / Miało być
先天的なはずです |
せんてんてきなはずです |
sententeki na hazu desu |
|
先天的なはずでした |
せんてんてきなはずでした |
sententeki na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
先天的かもしれません |
せんてんてきかもしれません |
sententeki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
先天的でしょう |
せんてんてきでしょう |
sententeki deshou |
Pytania w zdaniach
先天的 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せんてんてき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sententeki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
先天的であれ |
せんてんてきであれ |
sententeki de are |
Sprawiać, że coś jest ...
先天的にする |
せんてんてきにする |
sententeki ni suru |
Stawać się
先天的になる |
せんてんてきになる |
sententeki ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も先天的 |
もっともせんてんてき |
mottomo sententeki |
|
一番先天的 |
いちばんせんてんてき |
ichiban sententeki |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと先天的 |
もっとせんてんてき |
motto sententeki |
Słyszałem, że ...
先天的だそうです |
せんてんてきだそうです |
sententeki da sou desu |
|
先天的だったそうです |
せんてんてきだったそうです |
sententeki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
先天的みたいです |
せんてんてきみたいです |
sententeki mitai desu |
|
先天的みたいな |
せんてんてきみたいな |
sententeki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
先天的そうです |
せんてんてきそうです |
sententekisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
先天的じゃなさそうです |
せんてんてきじゃなさそうです |
sententeki ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
先天的であるな |
せんてんてきであるな |
sententeki de aru na |
Zbyt wiele
先天的すぎる |
せんてんてきすぎる |
sententeki sugiru |