小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 畳む | たたむ

Informacje podstawowe

Kanji

たた

Znaczenie znaków kanji

zwijać, zamykać, mata (słomiana), przyrostek do liczenia mat

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たたむ

tatamu


Znaczenie

zwijać

zwinąć

zamykać

złożyć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Przykładowe zdania

Poskładaj chustecki i połóż każdą obok talerza.

ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

畳みます

たたみます

tatamimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

畳みません

たたみません

tatamimasen

Twierdzenie, czas przeszły

畳みました

たたみました

tatamimashita

Przeczenie, czas przeszły

畳みませんでした

たたみませんでした

tatamimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

畳む

たたむ

tatamu

Przeczenie, czas teraźniejszy

畳まない

たたまない

tatamanai

Twierdzenie, czas przeszły

畳んだ

たたんだ

tatanda

Przeczenie, czas przeszły

畳まなかった

たたまなかった

tatamanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

畳み

たたみ

tatami


Forma mashou

畳みましょう

たたみましょう

tatamimashou


Forma te

畳んで

たたんで

tatande


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

畳める

たためる

tatameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

畳めない

たためない

tatamenai

Twierdzenie, czas przeszły

畳めた

たためた

tatameta

Przeczenie, czas przeszły

畳めなかった

たためなかった

tatamenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

畳めます

たためます

tatamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

畳めません

たためません

tatamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

畳めました

たためました

tatamemashita

Przeczenie, czas przeszły

畳めませんでした

たためませんでした

tatamemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

畳めて

たためて

tatamete


Forma wolicjonalna

畳もう

たたもう

tatamou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

畳まれる

たたまれる

tatamareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

畳まれない

たたまれない

tatamarenai

Twierdzenie, czas przeszły

畳まれた

たたまれた

tatamareta

Przeczenie, czas przeszły

畳まれなかった

たたまれなかった

tatamarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

畳まれます

たたまれます

tatamaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

畳まれません

たたまれません

tatamaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

畳まれました

たたまれました

tatamaremashita

Przeczenie, czas przeszły

畳まれませんでした

たたまれませんでした

tatamaremasen deshita


Forma bierna, forma te

畳まれて

たたまれて

tatamarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

畳ませる

たたませる

tatamaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

畳ませない

たたませない

tatamasenai

Twierdzenie, czas przeszły

畳ませた

たたませた

tatamaseta

Przeczenie, czas przeszły

畳ませなかった

たたませなかった

tatamasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

畳ませます

たたませます

tatamasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

畳ませません

たたませません

tatamasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

畳ませました

たたませました

tatamasemashita

Przeczenie, czas przeszły

畳ませませんでした

たたませませんでした

tatamasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

畳ませて

たたませて

tatamasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

畳まされる

たたまされる

tatamasareru

畳ませられる

たたませられる

tatamaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

畳まされない

たたまされない

tatamasarenai

畳ませられない

たたませられない

tatamaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

畳まされた

たたまされた

tatamasareta

畳ませられた

たたませられた

tatamaserareta

Przeczenie, czas przeszły

畳まされなかった

たたまされなかった

tatamasarenakatta

畳ませられなかった

たたませられなかった

tatamaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

畳まされます

たたまされます

tatamasaremasu

畳ませられます

たたませられます

tatamaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

畳まされません

たたまされません

tatamasaremasen

畳ませられません

たたませられません

tatamaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

畳まされました

たたまされました

tatamasaremashita

畳ませられました

たたませられました

tatamaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

畳まされませんでした

たたまされませんでした

tatamasaremasen deshita

畳ませられませんでした

たたませられませんでした

tatamaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

畳まされて

たたまされて

tatamasarete

畳ませられて

たたませられて

tatamaserarete


Forma ba

Twierdzenie

畳めば

たためば

tatameba

Przeczenie

畳まなければ

たたまなければ

tatamanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お畳みになる

おたたみになる

otatami ni naru

Forma modestywna (skromna)

お畳みします

おたたみします

otatami shimasu

お畳みする

おたたみする

otatami suru

Przykłady gramatyczne

Być może

畳むかもしれない

たたむかもしれない

tatamu ka mo shirenai

畳むかもしれません

たたむかもしれません

tatamu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

畳んである

たたんである

tatande aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 畳んでほしくないです

[osoba に] ... たたんでほしくないです

[osoba ni] ... tatande hoshikunai desu

[osoba に] ... 畳まないでほしいです

[osoba に] ... たたまないでほしいです

[osoba ni] ... tatamanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

畳みたいです

たたみたいです

tatamitai desu


Chcieć (III osoba)

畳みたがっている

たたみたがっている

tatamitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 畳んでほしいです

[osoba に] ... たたんでほしいです

[osoba ni] ... tatande hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 畳んでくれる

[dający] [は/が] たたんでくれる

[dający] [wa/ga] tatande kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に畳んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたたんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tatande ageru


Decydować się na

畳むことにする

たたむことにする

tatamu koto ni suru

畳まないことにする

たたまないことにする

tatamanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

畳まなくてよかった

たたまなくてよかった

tatamanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

畳んでよかった

たたんでよかった

tatande yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

畳まなければよかった

たたまなければよかった

tatamanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

畳めばよかった

たためばよかった

tatameba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

畳むまで, ...

たたむまで, ...

tatamu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

畳まなくださって、ありがとうございました

たたまなくださって、ありがとうございました

tatamana kudasatte, arigatou gozaimashita

畳まなくてくれて、ありがとう

たたまなくてくれて、ありがとう

tatamanakute kurete, arigatou

畳まなくて、ありがとう

たたまなくて、ありがとう

tatamanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

畳んでくださって、ありがとうございました

たたんでくださって、ありがとうございました

tatande kudasatte, arigatou gozaimashita

畳んでくれて、ありがとう

たたんでくれて、ありがとう

tatande kurete, arigatou

畳んで、ありがとう

たたんで、ありがとう

tatande, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

畳むって

たたむって

tatamutte

畳んだって

たたんだって

tatandatte


Forma wyjaśniająca

畳むんです

たたむんです

tatamun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お畳みください

おたたみください

otatami kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 畳みに行く

[miejsce] [に/へ] たたみにいく

[miejsce] [に/へ] tatami ni iku

[miejsce] [に/へ] 畳みに来る

[miejsce] [に/へ] たたみにくる

[miejsce] [に/へ] tatami ni kuru

[miejsce] [に/へ] 畳みに帰る

[miejsce] [に/へ] たたみにかえる

[miejsce] [に/へ] tatami ni kaeru


Jeszcze nie

まだ畳んでいません

まだたたんでいません

mada tatande imasen


Jeśli ..., wtedy ...

畳めば, ...

たためば, ...

tatameba, ...

畳まなければ, ...

たたまなければ, ...

tatamanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

畳んだら、...

たたんだら、...

tatandara, ...

畳まなかったら、...

たたまなかったら、...

tatamanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

畳む時、...

たたむとき、...

tatamu toki, ...

畳んだ時、...

たたんだとき、...

tatanda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

畳むと, ...

たたむと, ...

tatamu to, ...


Lubić

畳むのが好き

たたむのがすき

tatamu no ga suki


Łatwo coś zrobić

畳みやすいです

たたみやすいです

tatami yasui desu

畳みやすかったです

たたみやすかったです

tatami yasukatta desu


Mieć doświadczenie

畳んだことがある

たたんだことがある

tatanda koto ga aru

畳んだことがあるか

たたんだことがあるか

tatanda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

畳むといいですね

たたむといいですね

tatamu to ii desu ne

畳まないといいですね

たたまないといいですね

tatamanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

畳むといいんですが

たたむといいんですが

tatamu to ii n desu ga

畳むといいんですけど

たたむといいんですけど

tatamu to ii n desu kedo

畳まないといいんですが

たたまないといいんですが

tatamanai to ii n desu ga

畳まないといいんですけど

たたまないといいんですけど

tatamanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

畳むのに, ...

たたむのに, ...

tatamu noni, ...

畳んだのに, ...

たたんだのに, ...

tatanda noni, ...


Musieć 1

畳まなくちゃいけません

たたまなくちゃいけません

tatamanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

畳まなければならない

たたまなければならない

tatamanakereba naranai

畳まなければなりません

sければなりません

tatamanakereba narimasen

畳まなくてはならない

たたまなくてはならない

tatamanakute wa naranai

畳まなくてはなりません

たたまなくてはなりません

tatamanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

畳んでも

たたんでも

tatande mo

畳まなくても

たたまなくても

tatamanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

畳まなくてもかまわない

たたまなくてもかまわない

tatamanakute mo kamawanai

畳まなくてもかまいません

たたまなくてもかまいません

tatamanakute mo kamaimasen


Nie lubić

畳むのがきらい

たたむのがきらい

tatamu no ga kirai


Nie robiąc, ...

畳まないで、...

たたまないで、...

tatamanai de, ...


Nie trzeba tego robić

畳まなくてもいいです

たたまなくてもいいです

tatamanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 畳んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たたんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tatande morau


Po czynności, robię ...

畳んでから, ...

たたんでから, ...

tatande kara, ...


Podczas

畳んでいる間に, ...

たたんでいるあいだに, ...

tatande iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

畳んでいる間, ...

たたんでいるあいだ, ...

tatande iru aida, ...


Powinnien / Miał

畳むはずです

たたむはずです

tatamu hazu desu

畳むはずでした

たたむはずでした

tatamu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 畳ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たたませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tatamasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 畳ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たたませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tatamasete kureru

Pozwól mi

私に ... 畳ませてください

私に ... たたませてください

watashi ni ... tatamasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

畳んでもいいです

たたんでもいいです

tatande mo ii desu

畳んでもいいですか

たたんでもいいですか

tatande mo ii desu ka


Pozwolenie 2

畳んでもかまわない

たたんでもかまわない

tatande mo kamawanai

畳んでもかまいません

たたんでもかまいません

tatande mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

畳むかもしれません

たたむかもしれません

tatamu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

畳むでしょう

たたむでしょう

tatamu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

畳んでごらんなさい

たたんでごらんなさい

tatande goran nasai


Prośba

畳んでください

たたんでください

tatande kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

畳んでいただけませんか

たたんでいただけませんか

tatande itadakemasen ka

畳んでくれませんか

たたんでくれませんか

tatande kuremasen ka

畳んでくれない

たたんでくれない

tatande kurenai


Próbować

畳んでみる

たたんでみる

tatande miru


Przed czynnością, robię ...

畳む前に, ...

たたむまえに, ...

tatamu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

畳まなくて、すみませんでした

たたまなくて、すみませんでした

tatamanakute, sumimasen deshita

畳まなくて、すみません

たたまなくて、すみません

tatamanakute, sumimasen

畳まなくて、ごめん

たたまなくて、ごめん

tatamanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

畳んで、すみませんでした

たたんで、すみませんでした

tatande, sumimasen deshita

畳んで、すみません

たたんで、すみません

tatande, sumimasen

畳んで、ごめん

たたんで、ごめん

tatande, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

畳んでおく

たたんでおく

tatande oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 畳む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たたむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tatamu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

畳む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たたむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tatamu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

畳んだほうがいいです

たたんだほうがいいです

tatanda hou ga ii desu

畳まないほうがいいです

たたまないほうがいいです

tatamanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

畳んだらどうですか

たたんだらどうですか

tatandara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

畳んでくださる

たたんでくださる

tatande kudasaru


Rozkaz

畳みなさい

たたみなさい

tataminasai


Słyszałem, że ...

畳むそうです

たたむそうです

tatamu sou desu

畳んだそうです

たたんだそうです

tatanda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

畳み方

たたみかた

tatamikata


Starać się regularnie wykonywać

畳むことにしている

たたむことにしている

tatamu koto ni shite iru

畳まないことにしている

たたまないことにしている

tatamanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

畳みにくいです

たたみにくいです

tatami nikui desu

畳みにくかったです

たたみにくかったです

tatami nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

畳んでいる

たたんでいる

tatande iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

畳もうと思っている

たたもうとおもっている

tatamou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

畳もうと思う

たたもうとおもう

tatamou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

畳みながら, ...

たたみながら, ...

tatami nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

畳むみたいです

たたむみたいです

tatamu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

畳むみたいな

たたむみたいな

tatamu mitai na

... みたいに畳む

... みたいにたたむ

... mitai ni tatamu

畳んだみたいです

たたんだみたいです

tatanda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

畳んだみたいな

たたんだみたいな

tatanda mitai na

... みたいに畳んだ

... みたいにたたんだ

... mitai ni tatanda


Zakaz 1

畳んではいけません

たたんではいけません

tatande wa ikemasen


Zakaz 2

畳まないでください

たたまないでください

tatamanai de kudasai


Zamiar

畳むつもりです

たたむつもりです

tatamu tsumori desu

畳まないつもりです

たたまないつもりです

tatamanai tsumori desu


Zbyt wiele

畳みすぎる

たたみすぎる

tatami sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 畳ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たたませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tatamaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 畳ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たたませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tatamasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

畳んでしまう

たたんでしまう

tatande shimau

畳んじゃう

たたんじゃう

tatanjau

畳んでしまいました

たたんでしまいました

tatande shimaimashita

畳んじゃいました

たたんじゃいました

tatanjaimashita