Szczegóły słowa 永久 | えいきゅう
Informacje podstawowe
Kanji
えい | きゅう | ||
永 | 久 |
|
Znaczenie znaków kanji
永 |
wieczność, długi, rozwlekły |
Pokaż szczegóły znaku |
久 |
długi czas, stara historia, stara opowieść |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
えいきゅう |
eikyuu |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
wieczność |
stałość |
niezmienność |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
epoka Eikyū |
termin historyczny; 1113.7.13-1118.4.3 |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Każdy chce stałego miejsca. |
誰もが永久平和を望んでいる。 |
Opuściliśmy Afrykę na zawsze. |
彼は永久にアフリカを去った。 |
Zawsze będę pamiętał twoją uprzejmość. |
私はあなたの御親切を永久に忘れない。 |
親切はいつまでも忘れません。 |
Nie opuszcza pan przecież Japonii na stałe, prawda? |
永久に日本を去るわけではないですよね。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
永久です |
えいきゅうです |
eikyuu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
永久ではありません |
えいきゅうではありません |
eikyuu dewa arimasen |
|
永久じゃありません |
えいきゅうじゃありません |
eikyuu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
永久でした |
えいきゅうでした |
eikyuu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
永久ではありませんでした |
えいきゅうではありませんでした |
eikyuu dewa arimasen deshita |
|
永久じゃありませんでした |
えいきゅうじゃありませんでした |
eikyuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
永久だ |
えいきゅうだ |
eikyuu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
永久じゃない |
えいきゅうじゃない |
eikyuu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
永久だった |
えいきゅうだった |
eikyuu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
永久じゃなかった |
えいきゅうじゃなかった |
eikyuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
永久で |
えいきゅうで |
eikyuu de |
|
Przeczenie
永久じゃなくて |
えいきゅうじゃなくて |
eikyuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
永久でございます |
えいきゅうでございます |
eikyuu de gozaimasu |
|
永久でござる |
えいきゅうでござる |
eikyuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
永久がほしい |
えいきゅうがほしい |
eikyuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
永久をほしがっている |
えいきゅうをほしがっている |
eikyuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 永久をくれる |
[dający] [は/が] えいきゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] eikyuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に永久をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえいきゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eikyuu o ageru |
Decydować się na
永久にする |
えいきゅうにする |
eikyuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
永久だって |
えいきゅうだって |
eikyuu datte |
|
永久だったって |
えいきゅうだったって |
eikyuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
永久なんです |
えいきゅうなんです |
eikyuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
永久だったら、... |
えいきゅうだったら、... |
eikyuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
永久じゃなかったら、... |
えいきゅうじゃなかったら、... |
eikyuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
永久の時、... |
えいきゅうのとき、... |
eikyuu no toki, ... |
|
永久だった時、... |
えいきゅうだったとき、... |
eikyuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
永久になると, ... |
えいきゅうになると, ... |
eikyuu ni naru to, ... |
Lubić
永久が好き |
えいきゅうがすき |
eikyuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
永久だといいですね |
えいきゅうだといいですね |
eikyuu da to ii desu ne |
|
永久じゃないといいですね |
えいきゅうじゃないといいですね |
eikyuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
永久だといいんですが |
えいきゅうだといいんですが |
eikyuu da to ii n desu ga |
|
永久だといいんですけど |
えいきゅうだといいんですけど |
eikyuu da to ii n desu kedo |
|
永久じゃないといいんですが |
えいきゅうじゃないといいんですが |
eikyuu ja nai to ii n desu ga |
|
永久じゃないといいんですけど |
えいきゅうじゃないといいんですけど |
eikyuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
永久なのに, ... |
えいきゅうなのに, ... |
eikyuu na noni, ... |
|
永久だったのに, ... |
えいきゅうだったのに, ... |
eikyuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
永久でも |
えいきゅうでも |
eikyuu de mo |
Nawet, jeśli nie
永久じゃなくても |
えいきゅうじゃなくても |
eikyuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という永久 |
[nazwa] というえいきゅう |
[nazwa] to iu eikyuu |
Nie lubić
永久がきらい |
えいきゅうがきらい |
eikyuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 永久を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいきゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eikyuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
永久のような [inny rzeczownik] |
えいきゅうのような [inny rzeczownik] |
eikyuu no you na [inny rzeczownik] |
|
永久のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えいきゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
eikyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
永久のはずです |
えいきゅうなのはずです |
eikyuu no hazu desu |
|
永久のはずでした |
えいきゅうのはずでした |
eikyuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
永久かもしれません |
えいきゅうかもしれません |
eikyuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
永久でしょう |
えいきゅうでしょう |
eikyuu deshou |
Pytania w zdaniach
永久 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えいきゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
eikyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
永久であれ |
えいきゅうであれ |
eikyuu de are |
Stawać się
永久になる |
えいきゅうになる |
eikyuu ni naru |
Słyszałem, że ...
永久だそうです |
えいきゅうだそうです |
eikyuu da sou desu |
|
永久だったそうです |
えいきゅうだったそうです |
eikyuu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
永久みたいです |
えいきゅうみたいです |
eikyuu mitai desu |
|
永久みたいな |
えいきゅうみたいな |
eikyuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
永久みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えいきゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
eikyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
永久であるな |
えいきゅうであるな |
eikyuu de aru na |