小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 永久 | えいきゅう

Informacje podstawowe

Kanji

えい きゅう

Znaczenie znaków kanji

wieczność, długi, rozwlekły

Pokaż szczegóły znaku

długi czas, stara historia, stara opowieść

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えいきゅう

eikyuu


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

wieczność

stałość

niezmienność

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

epoka Eikyū

termin historyczny; 1113.7.13-1118.4.3


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Każdy chce stałego miejsca.

誰もが永久平和を望んでいる。


Opuściliśmy Afrykę na zawsze.

彼は永久にアフリカを去った。


Zawsze będę pamiętał twoją uprzejmość.

私はあなたの御親切を永久に忘れない。

親切はいつまでも忘れません。


Nie opuszcza pan przecież Japonii na stałe, prawda?

永久に日本を去るわけではないですよね。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

永久です

えいきゅうです

eikyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

永久ではありません

えいきゅうではありません

eikyuu dewa arimasen

永久じゃありません

えいきゅうじゃありません

eikyuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

永久でした

えいきゅうでした

eikyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

永久ではありませんでした

えいきゅうではありませんでした

eikyuu dewa arimasen deshita

永久じゃありませんでした

えいきゅうじゃありませんでした

eikyuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

永久だ

えいきゅうだ

eikyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

永久じゃない

えいきゅうじゃない

eikyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

永久だった

えいきゅうだった

eikyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

永久じゃなかった

えいきゅうじゃなかった

eikyuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

永久で

えいきゅうで

eikyuu de

Przeczenie

永久じゃなくて

えいきゅうじゃなくて

eikyuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

永久でございます

えいきゅうでございます

eikyuu de gozaimasu

永久でござる

えいきゅうでござる

eikyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

永久がほしい

えいきゅうがほしい

eikyuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

永久をほしがっている

えいきゅうをほしがっている

eikyuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 永久をくれる

[dający] [は/が] えいきゅうをくれる

[dający] [wa/ga] eikyuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に永久をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえいきゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eikyuu o ageru


Decydować się na

永久にする

えいきゅうにする

eikyuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

永久だって

えいきゅうだって

eikyuu datte

永久だったって

えいきゅうだったって

eikyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

永久なんです

えいきゅうなんです

eikyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

永久だったら、...

えいきゅうだったら、...

eikyuu dattara, ...

twierdzenie

永久じゃなかったら、...

えいきゅうじゃなかったら、...

eikyuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

永久の時、...

えいきゅうのとき、...

eikyuu no toki, ...

永久だった時、...

えいきゅうだったとき、...

eikyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

永久になると, ...

えいきゅうになると, ...

eikyuu ni naru to, ...


Lubić

永久が好き

えいきゅうがすき

eikyuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

永久だといいですね

えいきゅうだといいですね

eikyuu da to ii desu ne

永久じゃないといいですね

えいきゅうじゃないといいですね

eikyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

永久だといいんですが

えいきゅうだといいんですが

eikyuu da to ii n desu ga

永久だといいんですけど

えいきゅうだといいんですけど

eikyuu da to ii n desu kedo

永久じゃないといいんですが

えいきゅうじゃないといいんですが

eikyuu ja nai to ii n desu ga

永久じゃないといいんですけど

えいきゅうじゃないといいんですけど

eikyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

永久なのに, ...

えいきゅうなのに, ...

eikyuu na noni, ...

永久だったのに, ...

えいきゅうだったのに, ...

eikyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

永久でも

えいきゅうでも

eikyuu de mo


Nawet, jeśli nie

永久じゃなくても

えいきゅうじゃなくても

eikyuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という永久

[nazwa] というえいきゅう

[nazwa] to iu eikyuu


Nie lubić

永久がきらい

えいきゅうがきらい

eikyuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 永久を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいきゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eikyuu o morau


Podobny do ..., jak ...

永久のような [inny rzeczownik]

えいきゅうのような [inny rzeczownik]

eikyuu no you na [inny rzeczownik]

永久のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えいきゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

eikyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

永久のはずです

えいきゅうなのはずです

eikyuu no hazu desu

永久のはずでした

えいきゅうのはずでした

eikyuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

永久かもしれません

えいきゅうかもしれません

eikyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

永久でしょう

えいきゅうでしょう

eikyuu deshou


Pytania w zdaniach

永久 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えいきゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

eikyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

永久であれ

えいきゅうであれ

eikyuu de are


Stawać się

永久になる

えいきゅうになる

eikyuu ni naru


Słyszałem, że ...

永久だそうです

えいきゅうだそうです

eikyuu da sou desu

永久だったそうです

えいきゅうだったそうです

eikyuu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

永久みたいです

えいきゅうみたいです

eikyuu mitai desu

永久みたいな

えいきゅうみたいな

eikyuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

永久みたいに [przymiotnik, czasownik]

えいきゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

eikyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

永久であるな

えいきゅうであるな

eikyuu de aru na